"ta med sig sina respektive" meaning in Schwedisch

See ta med sig sina respektive in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Etymology: Das Adjektiv respektive ^(→ sv) bedeutet, was zum Jeweiligen von mindestens zwei gehört. Zum Beispiel de gick till sina respektive bil - jeder ging zu „seinem“ Auto. Wenn dieses Adjektiv substantiviert wird, dann steht das Substantiv für den jeweiligen Ehepartner.
  1. seinen Ehepartner mitbringen; seinen Partner mitbringen; „seine Respektiven mit sich nehmen“
    Sense id: de-ta_med_sig_sina_respektive-sv-phrase-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: sein (Deutsch), Partner (Deutsch), mitbringen (Deutsch)

Download JSONL data for ta med sig sina respektive meaning in Schwedisch (1.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Adjektiv respektive ^(→ sv) bedeutet, was zum Jeweiligen von mindestens zwei gehört. Zum Beispiel de gick till sina respektive bil - jeder ging zu „seinem“ Auto. Wenn dieses Adjektiv substantiviert wird, dann steht das Substantiv für den jeweiligen Ehepartner.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Det finns faktiskt sådana som tar med sig sina respektive på tjänsteresan.\n::Es gibt natürlich auch solche. die ihr Ehegespons mit auf Dienstreise nehmen."
        },
        {
          "text": "Vissa passade på att även ta med sig sina respektive.\n::Einige nutzten die Gelegenheit, um sogar ihre Ehepartner mitzubringen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "seinen Ehepartner mitbringen; seinen Partner mitbringen; „seine Respektiven mit sich nehmen“"
      ],
      "id": "de-ta_med_sig_sina_respektive-sv-phrase-1",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "sein"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "Partner"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "mitbringen"
    }
  ],
  "word": "ta med sig sina respektive"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "etymology_text": "Das Adjektiv respektive ^(→ sv) bedeutet, was zum Jeweiligen von mindestens zwei gehört. Zum Beispiel de gick till sina respektive bil - jeder ging zu „seinem“ Auto. Wenn dieses Adjektiv substantiviert wird, dann steht das Substantiv für den jeweiligen Ehepartner.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Det finns faktiskt sådana som tar med sig sina respektive på tjänsteresan.\n::Es gibt natürlich auch solche. die ihr Ehegespons mit auf Dienstreise nehmen."
        },
        {
          "text": "Vissa passade på att även ta med sig sina respektive.\n::Einige nutzten die Gelegenheit, um sogar ihre Ehepartner mitzubringen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "seinen Ehepartner mitbringen; seinen Partner mitbringen; „seine Respektiven mit sich nehmen“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "sein"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "Partner"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "mitbringen"
    }
  ],
  "word": "ta med sig sina respektive"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.