"suga på ramarna" meaning in Schwedisch

See suga på ramarna in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: `sʉːɡa pɔ ˈrɑːmaɳa
Etymology: Die Redewendung suga på ramarna geht auf den alten und falschen Glauben zurück, dass Bären, die sich im Winterschlaf befinden, an ihren Tatzen saugen, um sich zu ernähren und so am Leben zu halten. Noch 1748 schrieb Karl von Linné dies. Auch die veraltete deutsche Entsprechung „an den Hungerpfoten saugen“ geht auf die gleiche Vorstellung vom Bären zurück.
  1. an den Hungerpfoten saugen; es äußerst knapp haben; am Hungertuch nagen; wenig oder nichts haben, um davon zu leben; „an den Tatzen saugen“
    Sense id: de-suga_på_ramarna-sv-phrase-b7IlulfS
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: ha, det, knackigt Translations: am Hungertuch nagen (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ha"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "det"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "knackigt"
    }
  ],
  "etymology_text": "Die Redewendung suga på ramarna geht auf den alten und falschen Glauben zurück, dass Bären, die sich im Winterschlaf befinden, an ihren Tatzen saugen, um sich zu ernähren und so am Leben zu halten. Noch 1748 schrieb Karl von Linné dies. Auch die veraltete deutsche Entsprechung „an den Hungerpfoten saugen“ geht auf die gleiche Vorstellung vom Bären zurück.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Hon måste suga på ramarna för att betala skulderna.",
          "translation": "Sie musste am Hungertuch nagen, um die Schulden zurückzuzahlen."
        },
        {
          "text": "Man kan inte stoppa skogsbruket totalt, man kan inte be skogsarbetarna sitta hemma och suga på ramarna tills man har inventerat färdigt.",
          "translation": "Man kann die Forstarbeit nicht vollständig einstellen, man kann die Waldarbeiter nicht bitten, zu Hause zu sitzen und am Hungertuch zu nagen, bis man mit der Inventur fertig ist."
        }
      ],
      "glosses": [
        "an den Hungerpfoten saugen; es äußerst knapp haben; am Hungertuch nagen; wenig oder nichts haben, um davon zu leben; „an den Tatzen saugen“"
      ],
      "id": "de-suga_på_ramarna-sv-phrase-b7IlulfS",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`sʉːɡa pɔ ˈrɑːmaɳa"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "am Hungertuch nagen"
    }
  ],
  "word": "suga på ramarna"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ha"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "det"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "knackigt"
    }
  ],
  "etymology_text": "Die Redewendung suga på ramarna geht auf den alten und falschen Glauben zurück, dass Bären, die sich im Winterschlaf befinden, an ihren Tatzen saugen, um sich zu ernähren und so am Leben zu halten. Noch 1748 schrieb Karl von Linné dies. Auch die veraltete deutsche Entsprechung „an den Hungerpfoten saugen“ geht auf die gleiche Vorstellung vom Bären zurück.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Hon måste suga på ramarna för att betala skulderna.",
          "translation": "Sie musste am Hungertuch nagen, um die Schulden zurückzuzahlen."
        },
        {
          "text": "Man kan inte stoppa skogsbruket totalt, man kan inte be skogsarbetarna sitta hemma och suga på ramarna tills man har inventerat färdigt.",
          "translation": "Man kann die Forstarbeit nicht vollständig einstellen, man kann die Waldarbeiter nicht bitten, zu Hause zu sitzen und am Hungertuch zu nagen, bis man mit der Inventur fertig ist."
        }
      ],
      "glosses": [
        "an den Hungerpfoten saugen; es äußerst knapp haben; am Hungertuch nagen; wenig oder nichts haben, um davon zu leben; „an den Tatzen saugen“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`sʉːɡa pɔ ˈrɑːmaɳa"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "am Hungertuch nagen"
    }
  ],
  "word": "suga på ramarna"
}

Download raw JSONL data for suga på ramarna meaning in Schwedisch (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.