"stöta och blöta" meaning in Schwedisch

See stöta och blöta in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: `støːta ˌɔ `bløːta
Etymology: Die Redewendung stöta och blöta geht auf einen alten Kinderreim zurück : „Det var en gång en gumma som hade en skinnpäls, den blötte hon, å den stötte hon, å den hängde hon upp på en dörr; har du hört den förr?“ - „Es war einmal eine Alte, die einen Lederpelz hatte, den weichte sie ein, und den stampfte sie, und den hängte sie an einer Tür auf; Hast du das schon mal gehört?“ Diesen Reim sprach ein Erwachsener so lange einem Kind vor, das sich ein Märchen gewünscht hatte, bis das Kind von diesem Wunsch ablies. Die beiden Verben „stöta ^(→ sv)“ - „stoßen“ und „blöta ^(→ sv)“ - „einweichen“ beschreiben, wie man früher Wäsche wusch, man legte sie in Waschlauge ein und walkte sie mit einem Stock durch.
  1. eingehend diskutieren, ohne dass man dabei zu einer Lösung kommt; durchkauen; etwas bis zum Umfallen durchdiskutieren; bis ins Kleinste erörtern; einen Gedanken immer wieder wiederholen, bis der Inhalt dabei verwässert wird; durchhecheln; „stoßen und einweichen“
    Sense id: de-stöta_och_blöta-sv-phrase-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: älta, tjata, diskutera, fram, och, tillbaka Translations: durchkauen (Deutsch)

Download JSONL data for stöta och blöta meaning in Schwedisch (2.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Link zur Wikipedia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "älta"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "tjata"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "diskutera"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "fram"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "och"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "tillbaka"
    }
  ],
  "etymology_text": "Die Redewendung stöta och blöta geht auf einen alten Kinderreim zurück : „Det var en gång en gumma som hade en skinnpäls, den blötte hon, å den stötte hon, å den hängde hon upp på en dörr; har du hört den förr?“ - „Es war einmal eine Alte, die einen Lederpelz hatte, den weichte sie ein, und den stampfte sie, und den hängte sie an einer Tür auf; Hast du das schon mal gehört?“ Diesen Reim sprach ein Erwachsener so lange einem Kind vor, das sich ein Märchen gewünscht hatte, bis das Kind von diesem Wunsch ablies. Die beiden Verben „stöta ^(→ sv)“ - „stoßen“ und „blöta ^(→ sv)“ - „einweichen“ beschreiben, wie man früher Wäsche wusch, man legte sie in Waschlauge ein und walkte sie mit einem Stock durch.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Det är nyttigt att stöta och blöta sin idé med någon som har erfarenhet i ämnet.\n::Es ist hilfreich, seine Idee mit jemandem, der Erfahrungen bei diesem Thema hat, eingehend durchzusprechen.\n::Es ist nützlich, seine Idee mit jemandem, der Erfahrungen bei diesem Thema hat, von allen Seiten eingehend zu durchleuchten."
        },
        {
          "text": "Den här frågan kan vi stöta och blöta i all evighet.\n::Diese Frage hier können wir bis in alle Ewigkeit durchkauen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "eingehend diskutieren, ohne dass man dabei zu einer Lösung kommt; durchkauen; etwas bis zum Umfallen durchdiskutieren; bis ins Kleinste erörtern; einen Gedanken immer wieder wiederholen, bis der Inhalt dabei verwässert wird; durchhecheln; „stoßen und einweichen“"
      ],
      "id": "de-stöta_och_blöta-sv-phrase-1",
      "raw_tags": [
        "besonders auch eine Fragestellung",
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`støːta ˌɔ `bløːta"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "durchkauen"
    }
  ],
  "word": "stöta och blöta"
}
{
  "categories": [
    "Link zur Wikipedia",
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "älta"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "tjata"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "diskutera"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "fram"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "och"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "tillbaka"
    }
  ],
  "etymology_text": "Die Redewendung stöta och blöta geht auf einen alten Kinderreim zurück : „Det var en gång en gumma som hade en skinnpäls, den blötte hon, å den stötte hon, å den hängde hon upp på en dörr; har du hört den förr?“ - „Es war einmal eine Alte, die einen Lederpelz hatte, den weichte sie ein, und den stampfte sie, und den hängte sie an einer Tür auf; Hast du das schon mal gehört?“ Diesen Reim sprach ein Erwachsener so lange einem Kind vor, das sich ein Märchen gewünscht hatte, bis das Kind von diesem Wunsch ablies. Die beiden Verben „stöta ^(→ sv)“ - „stoßen“ und „blöta ^(→ sv)“ - „einweichen“ beschreiben, wie man früher Wäsche wusch, man legte sie in Waschlauge ein und walkte sie mit einem Stock durch.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Det är nyttigt att stöta och blöta sin idé med någon som har erfarenhet i ämnet.\n::Es ist hilfreich, seine Idee mit jemandem, der Erfahrungen bei diesem Thema hat, eingehend durchzusprechen.\n::Es ist nützlich, seine Idee mit jemandem, der Erfahrungen bei diesem Thema hat, von allen Seiten eingehend zu durchleuchten."
        },
        {
          "text": "Den här frågan kan vi stöta och blöta i all evighet.\n::Diese Frage hier können wir bis in alle Ewigkeit durchkauen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "eingehend diskutieren, ohne dass man dabei zu einer Lösung kommt; durchkauen; etwas bis zum Umfallen durchdiskutieren; bis ins Kleinste erörtern; einen Gedanken immer wieder wiederholen, bis der Inhalt dabei verwässert wird; durchhecheln; „stoßen und einweichen“"
      ],
      "raw_tags": [
        "besonders auch eine Fragestellung",
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`støːta ˌɔ `bløːta"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "durchkauen"
    }
  ],
  "word": "stöta och blöta"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.