"sopa framför egen dörr" meaning in Schwedisch

See sopa framför egen dörr in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: `sʊːpa ˈframfœr `eːɡən dœrː Forms: sopa rent för egen dörr [variant]
Etymology: Sopa framför egen dörr ist in unterschiedlichsten Varianten eine Redewendung, die es schon seit langem gibt. Im Wörterbuch der Schwedischen Akademie ist das älteste Zitat von 1544.
  1. zuerst seine eigenen Fehler berichtigen; vor der eigenen Tür kehren; sich an die eigene Nase fassen / zupfen; sich nur um seine eigenen Angelegenheiten kümmern; „vor eigen Tür fegen“
    Sense id: de-sopa_framför_egen_dörr-sv-phrase-XUch7rna
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: sopa den egna trappan, sopa rent i eget hus, snyta sin egen näsa Translations: vor der eigenen Tür kehren (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "sopa den egna trappan"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "sopa rent i eget hus"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "snyta sin egen näsa"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sopa framför egen dörr ist in unterschiedlichsten Varianten eine Redewendung, die es schon seit langem gibt. Im Wörterbuch der Schwedischen Akademie ist das älteste Zitat von 1544.",
  "forms": [
    {
      "form": "sopa rent för egen dörr",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Vi får se hur det går i september men kanske borde vi svenskar sopa rent framför egen dörr innan vi klagar.",
          "translation": "Wir werden sehen, wie es im September ausgeht, aber vielleicht sollten wir Schweden vor der eigenen Tür kehren, bevor wir uns beklagen."
        },
        {
          "text": "Han borde börja med att sopa framför den egna dörren om inte skället på bankerna bara skall stanna vid ihåligt publikfrieri utan trovärdighet.",
          "translation": "Er sollte mal damit anfangen, vor der eigenen Tür zu kehren, wenn seine Bankenschelte nicht bloß eine hohle Publikumsanbiederei und ohne jede Glaubwürdigkeit sein soll."
        }
      ],
      "glosses": [
        "zuerst seine eigenen Fehler berichtigen; vor der eigenen Tür kehren; sich an die eigene Nase fassen / zupfen; sich nur um seine eigenen Angelegenheiten kümmern; „vor eigen Tür fegen“"
      ],
      "id": "de-sopa_framför_egen_dörr-sv-phrase-XUch7rna",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`sʊːpa ˈframfœr `eːɡən dœrː"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "vor der eigenen Tür kehren"
    }
  ],
  "word": "sopa framför egen dörr"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "sopa den egna trappan"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "sopa rent i eget hus"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "snyta sin egen näsa"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sopa framför egen dörr ist in unterschiedlichsten Varianten eine Redewendung, die es schon seit langem gibt. Im Wörterbuch der Schwedischen Akademie ist das älteste Zitat von 1544.",
  "forms": [
    {
      "form": "sopa rent för egen dörr",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Vi får se hur det går i september men kanske borde vi svenskar sopa rent framför egen dörr innan vi klagar.",
          "translation": "Wir werden sehen, wie es im September ausgeht, aber vielleicht sollten wir Schweden vor der eigenen Tür kehren, bevor wir uns beklagen."
        },
        {
          "text": "Han borde börja med att sopa framför den egna dörren om inte skället på bankerna bara skall stanna vid ihåligt publikfrieri utan trovärdighet.",
          "translation": "Er sollte mal damit anfangen, vor der eigenen Tür zu kehren, wenn seine Bankenschelte nicht bloß eine hohle Publikumsanbiederei und ohne jede Glaubwürdigkeit sein soll."
        }
      ],
      "glosses": [
        "zuerst seine eigenen Fehler berichtigen; vor der eigenen Tür kehren; sich an die eigene Nase fassen / zupfen; sich nur um seine eigenen Angelegenheiten kümmern; „vor eigen Tür fegen“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`sʊːpa ˈframfœr `eːɡən dœrː"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "vor der eigenen Tür kehren"
    }
  ],
  "word": "sopa framför egen dörr"
}

Download raw JSONL data for sopa framför egen dörr meaning in Schwedisch (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.