"med nöd och näppe" meaning in Schwedisch

See med nöd och näppe in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: ˈmɛːd ˈnød ˌɔ `nɛ̝pːə
Etymology: „Nöd ^(→ sv)“ ist die „Not“ und für das undeklinierbare Substantiv „näppe ^(→ sv)“ gibt es im Wörterbuch von heute keine eigene Bedeutung mehr. Es wird nur noch als Bestandteil der Redewendung med nöd och näppe aufgeführt. Es stammt von dem schwedischen Adverb „näppe ^(→ sv)“, das aus dem Dänischen in die schwedische Sprache kam und „kaum“ bedeutet.
  1. mit größten Schwierigkeiten, gerade noch; fast nicht; mit knapper Not, mit Mühe und Not; mit Müh und Not; nur unter großen Schwierigkeiten, unter Auferbietung aller Kräfte; „mit Not und Kaum“
    Sense id: de-med_nöd_och_näppe-sv-phrase-2dN6JBRj
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: nätt och jämnt, med knapp nöd Translations: mit Ach und Krach (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "nätt och jämnt"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "med knapp nöd"
    }
  ],
  "etymology_text": "„Nöd ^(→ sv)“ ist die „Not“ und für das undeklinierbare Substantiv „näppe ^(→ sv)“ gibt es im Wörterbuch von heute keine eigene Bedeutung mehr. Es wird nur noch als Bestandteil der Redewendung med nöd och näppe aufgeführt. Es stammt von dem schwedischen Adverb „näppe ^(→ sv)“, das aus dem Dänischen in die schwedische Sprache kam und „kaum“ bedeutet.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Med nöd och näppe klarade sig partiet över den tyska femprocentgränsen.",
          "translation": "Mit Ach und Krach schaffte es die Partei über die deutsche Fünfprozenthürde."
        },
        {
          "text": "Italienarna besegrade med nöd och näppe portugiserna i UEFA-cupen.",
          "translation": "Beim UEFA-Cup besiegten die Italiener die Portugiesen nur mit größten Schwierigkeiten."
        }
      ],
      "glosses": [
        "mit größten Schwierigkeiten, gerade noch; fast nicht; mit knapper Not, mit Mühe und Not; mit Müh und Not; nur unter großen Schwierigkeiten, unter Auferbietung aller Kräfte; „mit Not und Kaum“"
      ],
      "id": "de-med_nöd_och_näppe-sv-phrase-2dN6JBRj",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈmɛːd ˈnød ˌɔ `nɛ̝pːə"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "mit Ach und Krach"
    }
  ],
  "word": "med nöd och näppe"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "nätt och jämnt"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "med knapp nöd"
    }
  ],
  "etymology_text": "„Nöd ^(→ sv)“ ist die „Not“ und für das undeklinierbare Substantiv „näppe ^(→ sv)“ gibt es im Wörterbuch von heute keine eigene Bedeutung mehr. Es wird nur noch als Bestandteil der Redewendung med nöd och näppe aufgeführt. Es stammt von dem schwedischen Adverb „näppe ^(→ sv)“, das aus dem Dänischen in die schwedische Sprache kam und „kaum“ bedeutet.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Med nöd och näppe klarade sig partiet över den tyska femprocentgränsen.",
          "translation": "Mit Ach und Krach schaffte es die Partei über die deutsche Fünfprozenthürde."
        },
        {
          "text": "Italienarna besegrade med nöd och näppe portugiserna i UEFA-cupen.",
          "translation": "Beim UEFA-Cup besiegten die Italiener die Portugiesen nur mit größten Schwierigkeiten."
        }
      ],
      "glosses": [
        "mit größten Schwierigkeiten, gerade noch; fast nicht; mit knapper Not, mit Mühe und Not; mit Müh und Not; nur unter großen Schwierigkeiten, unter Auferbietung aller Kräfte; „mit Not und Kaum“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈmɛːd ˈnød ˌɔ `nɛ̝pːə"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "mit Ach und Krach"
    }
  ],
  "word": "med nöd och näppe"
}

Download raw JSONL data for med nöd och näppe meaning in Schwedisch (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.