"inte lägga två strån i kors" meaning in Schwedisch

See inte lägga två strån i kors in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: `ɪntə `lɛ̝ɡːa ˈtvoː ˈstroːn ɪ ˈkoʂː Forms: inte göra strå i kors [variant], inte sticka två strån i kors [variant]
  1. sich überhaupt nicht anstrengen; keinen Finger rühren; keinen Finger krumm machen; kein Glied, weder Hand noch Fuß rühren, die Hände in den Schoß legen; sich keine Mühe geben; untätig und gleichgültig sein; „nicht zwei Halme über Kreuz legen“
    Sense id: de-inte_lägga_två_strån_i_kors-sv-phrase-1ek3PBSF
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: inte lyfta ett finger, inte kröka ett finger, ligga på latsidan, ligga på sofflocket Translations: keinen Finger krumm machen (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "inte lyfta ett finger"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "inte kröka ett finger"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ligga på latsidan"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ligga på sofflocket"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "inte göra strå i kors",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "inte sticka två strån i kors",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Politikerna lade inte två strån i kors för att bevara denna skola.",
          "translation": "Die Politiker haben keinen Finger krumm gemacht, um diese Schule zu bewahren."
        },
        {
          "text": "Vår yngste son lägger inte två strån i kors, ändå kommer han hem med de högsta betygen.",
          "translation": "Unser jüngster Sohn strengt sich überhaupt nicht an und kommt trotzdem mit den besten Noten nach Hause."
        }
      ],
      "glosses": [
        "sich überhaupt nicht anstrengen; keinen Finger rühren; keinen Finger krumm machen; kein Glied, weder Hand noch Fuß rühren, die Hände in den Schoß legen; sich keine Mühe geben; untätig und gleichgültig sein; „nicht zwei Halme über Kreuz legen“"
      ],
      "id": "de-inte_lägga_två_strån_i_kors-sv-phrase-1ek3PBSF",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`ɪntə `lɛ̝ɡːa ˈtvoː ˈstroːn ɪ ˈkoʂː"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "keinen Finger krumm machen"
    }
  ],
  "word": "inte lägga två strån i kors"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "inte lyfta ett finger"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "inte kröka ett finger"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ligga på latsidan"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ligga på sofflocket"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "inte göra strå i kors",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "inte sticka två strån i kors",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Politikerna lade inte två strån i kors för att bevara denna skola.",
          "translation": "Die Politiker haben keinen Finger krumm gemacht, um diese Schule zu bewahren."
        },
        {
          "text": "Vår yngste son lägger inte två strån i kors, ändå kommer han hem med de högsta betygen.",
          "translation": "Unser jüngster Sohn strengt sich überhaupt nicht an und kommt trotzdem mit den besten Noten nach Hause."
        }
      ],
      "glosses": [
        "sich überhaupt nicht anstrengen; keinen Finger rühren; keinen Finger krumm machen; kein Glied, weder Hand noch Fuß rühren, die Hände in den Schoß legen; sich keine Mühe geben; untätig und gleichgültig sein; „nicht zwei Halme über Kreuz legen“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`ɪntə `lɛ̝ɡːa ˈtvoː ˈstroːn ɪ ˈkoʂː"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "keinen Finger krumm machen"
    }
  ],
  "word": "inte lägga två strån i kors"
}

Download raw JSONL data for inte lägga två strån i kors meaning in Schwedisch (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.