"ha ordet i sin makt" meaning in Schwedisch

See ha ordet i sin makt in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Etymology: Das Substantiv ord ^(→ sv) bezeichnet das einzelne Wort, aber auch die Zusammenfassung all dessen, was gesagt oder geschrieben wurde. In dieser allgemeineren Bedeutung gibt es seit dem 16. Jahrhundert belegt die Wendung ordets makt (die Macht des Wortes), (1526 in der Bibel). Um einen Menschen zu beschreiben, der sich dem Anlass gemäß angemessen ausdrücken kann, benutzte man früher die Konstruktion: äga ordet i sin makt (das Wort in seiner Macht besitzen). Heute sagt man ha ordet i sin makt oder auch ha fått ordets gåva (die Gabe des Wortes mitbekommen haben) oder ha talets gåva.
  1. gut darin sein, die Sprache zu benutzen, sich ausdrücken können; ein guter Redner sein; redegewandt und ausdrucksvoll sein; „das Wort in seiner Macht haben“
    Sense id: de-ha_ordet_i_sin_makt-sv-phrase-dNkznyvA
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: ausdrücken (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "kunna"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "uttrycka"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "sig"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ha talets gåva"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "äga"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ordets"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "gåva"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "äga talets gåva"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ha ett välsmort munläder"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "vara"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "mycket"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "talför"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "vara slängd i käften"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Substantiv ord ^(→ sv) bezeichnet das einzelne Wort, aber auch die Zusammenfassung all dessen, was gesagt oder geschrieben wurde. In dieser allgemeineren Bedeutung gibt es seit dem 16. Jahrhundert belegt die Wendung ordets makt (die Macht des Wortes), (1526 in der Bibel). Um einen Menschen zu beschreiben, der sich dem Anlass gemäß angemessen ausdrücken kann, benutzte man früher die Konstruktion: äga ordet i sin makt (das Wort in seiner Macht besitzen). Heute sagt man ha ordet i sin makt oder auch ha fått ordets gåva (die Gabe des Wortes mitbekommen haben) oder ha talets gåva.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Barack Obama är en som har ordet i sin makt.",
          "translation": "Barack Obama ist jemand, der redegewandt und ausdrucksvoll ist."
        },
        {
          "text": "Tyvärr har hon inte ordet i sin makt för stor är rampfebern.",
          "translation": "Leider ist sie keine gute Rednerin, zu groß ist das Lampenfieber."
        }
      ],
      "glosses": [
        "gut darin sein, die Sprache zu benutzen, sich ausdrücken können; ein guter Redner sein; redegewandt und ausdrucksvoll sein; „das Wort in seiner Macht haben“"
      ],
      "id": "de-ha_ordet_i_sin_makt-sv-phrase-dNkznyvA",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "ausdrücken"
    }
  ],
  "word": "ha ordet i sin makt"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "kunna"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "uttrycka"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "sig"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ha talets gåva"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "äga"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ordets"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "gåva"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "äga talets gåva"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ha ett välsmort munläder"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "vara"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "mycket"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "talför"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "vara slängd i käften"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Substantiv ord ^(→ sv) bezeichnet das einzelne Wort, aber auch die Zusammenfassung all dessen, was gesagt oder geschrieben wurde. In dieser allgemeineren Bedeutung gibt es seit dem 16. Jahrhundert belegt die Wendung ordets makt (die Macht des Wortes), (1526 in der Bibel). Um einen Menschen zu beschreiben, der sich dem Anlass gemäß angemessen ausdrücken kann, benutzte man früher die Konstruktion: äga ordet i sin makt (das Wort in seiner Macht besitzen). Heute sagt man ha ordet i sin makt oder auch ha fått ordets gåva (die Gabe des Wortes mitbekommen haben) oder ha talets gåva.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Barack Obama är en som har ordet i sin makt.",
          "translation": "Barack Obama ist jemand, der redegewandt und ausdrucksvoll ist."
        },
        {
          "text": "Tyvärr har hon inte ordet i sin makt för stor är rampfebern.",
          "translation": "Leider ist sie keine gute Rednerin, zu groß ist das Lampenfieber."
        }
      ],
      "glosses": [
        "gut darin sein, die Sprache zu benutzen, sich ausdrücken können; ein guter Redner sein; redegewandt und ausdrucksvoll sein; „das Wort in seiner Macht haben“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "ausdrücken"
    }
  ],
  "word": "ha ordet i sin makt"
}

Download raw JSONL data for ha ordet i sin makt meaning in Schwedisch (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.