"gå med håven" meaning in Schwedisch

See gå med håven in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: ˈɡoː ˈmɛːd ˈhoːvən
Etymology: Håv ^(→ sv) „Kescher“ ist auch eine Bezeichnung für den Kingelbeutel, in dem in der Kirche die Kollekte eingesammelt wird. „Gå med håven“ heißt in seiner wörtlichen Bedeutung, mit dem Klingelbeutel bettelnd herumgehen und für sich oder andere Geld einsammeln.
  1. mit dem Kescher gehen
    Sense id: de-gå_med_håven-sv-phrase-Y7NO8WxU
  2. mit dem Klingelbeutel herumgehen
    Sense id: de-gå_med_håven-sv-phrase-l1JQauR2
  3. versuchen, aus anderen eine positive Beurteilung der eigenen Person herauszukitzeln, und dies meist auch noch auf eine unpassende Art und Weise; Lob oder Beifall haben wollen; Beifall schinden; nach Lob haschen; dadurch, dass man sich selber herabwürdigt oder andere übertrieben lobt, jemand anders dazu bringen wollen, dass der die Verdienste der eigenen Person hervorstreicht; fishing for compliments ^(→ en); „mit dem Klingelbeutel gehen“
    Sense id: de-gå_med_håven-sv-phrase-NWMlVeh5 Categories (other): Übersetzungen (Englisch)
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Kescher (Deutsch), gehen (Deutsch), Klingelbeutel (Deutsch), Beifall schinden (Deutsch), fish for compliments (Englisch)
Categories (other): Redewendung (Schwedisch), Rückläufige Wörterliste (Schwedisch), Schwedisch, Siehe auch, Übersetzungen (Schwedisch) Synonyms: tigga, samla, in, pengar, tigga, komplimanger, tigga, sympati, fiska, komplimanger, fiska, efter, beröm
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Håv ^(→ sv) „Kescher“ ist auch eine Bezeichnung für den Kingelbeutel, in dem in der Kirche die Kollekte eingesammelt wird. „Gå med håven“ heißt in seiner wörtlichen Bedeutung, mit dem Klingelbeutel bettelnd herumgehen und für sich oder andere Geld einsammeln.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "När hon går med håven i lugnare vatten får hon bland annat upp en skinnbagge.",
          "translation": "Als sie mit dem Kescher in ruhigeres Wasser geht, fischt sie unter anderem eine Wanze heraus."
        }
      ],
      "glosses": [
        "mit dem Kescher gehen"
      ],
      "id": "de-gå_med_håven-sv-phrase-Y7NO8WxU",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Själv har han gått med håven i tio år i egenskap av kyrkvärd.",
          "translation": "In seiner Eigenschaft als Kirchenältester ist er zehn Jahre lang selbst mit dem Klingelbeutel unterwegs gewesen."
        },
        {
          "text": "Styrelsen tvangs åter gå med håven hos ägaren, som lovat tillföra nya medel i början på nästa år.",
          "translation": "Der Vorstand wurde wieder gezwungen, mit dem Klingelbeutel zu den Eigentümern zu gehen, die versprochen hatten, Anfang nächsten Jahres neue Mittel zuzuführen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "mit dem Klingelbeutel herumgehen"
      ],
      "id": "de-gå_med_håven-sv-phrase-l1JQauR2",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Übersetzungen (Englisch)",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Nu går du med håven.",
          "translation": "Das ist jetzt aber fishing for compliments!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "versuchen, aus anderen eine positive Beurteilung der eigenen Person herauszukitzeln, und dies meist auch noch auf eine unpassende Art und Weise; Lob oder Beifall haben wollen; Beifall schinden; nach Lob haschen; dadurch, dass man sich selber herabwürdigt oder andere übertrieben lobt, jemand anders dazu bringen wollen, dass der die Verdienste der eigenen Person hervorstreicht; fishing for compliments ^(→ en); „mit dem Klingelbeutel gehen“"
      ],
      "id": "de-gå_med_håven-sv-phrase-NWMlVeh5",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈɡoː ˈmɛːd ˈhoːvən"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "tigga"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "samla"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "in"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "pengar"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "tigga"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "komplimanger"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "tigga"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "sympati"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "fiska"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "komplimanger"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "fiska"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "efter"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "beröm"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Kescher"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "gehen"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "fish for compliments"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "2",
      "word": "Klingelbeutel"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "3",
      "word": "Beifall schinden"
    }
  ],
  "word": "gå med håven"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "etymology_text": "Håv ^(→ sv) „Kescher“ ist auch eine Bezeichnung für den Kingelbeutel, in dem in der Kirche die Kollekte eingesammelt wird. „Gå med håven“ heißt in seiner wörtlichen Bedeutung, mit dem Klingelbeutel bettelnd herumgehen und für sich oder andere Geld einsammeln.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "När hon går med håven i lugnare vatten får hon bland annat upp en skinnbagge.",
          "translation": "Als sie mit dem Kescher in ruhigeres Wasser geht, fischt sie unter anderem eine Wanze heraus."
        }
      ],
      "glosses": [
        "mit dem Kescher gehen"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Själv har han gått med håven i tio år i egenskap av kyrkvärd.",
          "translation": "In seiner Eigenschaft als Kirchenältester ist er zehn Jahre lang selbst mit dem Klingelbeutel unterwegs gewesen."
        },
        {
          "text": "Styrelsen tvangs åter gå med håven hos ägaren, som lovat tillföra nya medel i början på nästa år.",
          "translation": "Der Vorstand wurde wieder gezwungen, mit dem Klingelbeutel zu den Eigentümern zu gehen, die versprochen hatten, Anfang nächsten Jahres neue Mittel zuzuführen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "mit dem Klingelbeutel herumgehen"
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "categories": [
        "Übersetzungen (Englisch)"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Nu går du med håven.",
          "translation": "Das ist jetzt aber fishing for compliments!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "versuchen, aus anderen eine positive Beurteilung der eigenen Person herauszukitzeln, und dies meist auch noch auf eine unpassende Art und Weise; Lob oder Beifall haben wollen; Beifall schinden; nach Lob haschen; dadurch, dass man sich selber herabwürdigt oder andere übertrieben lobt, jemand anders dazu bringen wollen, dass der die Verdienste der eigenen Person hervorstreicht; fishing for compliments ^(→ en); „mit dem Klingelbeutel gehen“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈɡoː ˈmɛːd ˈhoːvən"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "tigga"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "samla"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "in"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "pengar"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "tigga"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "komplimanger"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "tigga"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "sympati"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "fiska"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "komplimanger"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "fiska"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "efter"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "beröm"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Kescher"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "gehen"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "fish for compliments"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "2",
      "word": "Klingelbeutel"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "3",
      "word": "Beifall schinden"
    }
  ],
  "word": "gå med håven"
}

Download raw JSONL data for gå med håven meaning in Schwedisch (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.