See gema in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Portugiesisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugiesisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Portugiesisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Portugiesisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Portugiesisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "gemada" }, { "word": "gema de ovo" } ], "forms": [ { "form": "a gema", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "as gemas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ge·ma", "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Francisco Pinto", "edition": "1", "isbn": "972-766-444-X", "pages": "76", "place": "Sintra", "publisher": "Impala", "ref": "Francisco Pinto: As melhores receitas com tomate. 1. Auflage. Impala, Sintra 2000, ISBN 972-766-444-X, Seite 76", "text": "„Bata as gemas com o açúcar até ficar em creme.“", "title": "As melhores receitas com tomate", "translation": "Schlagen Sie die Dotter und den Zucker, bis sie cremig sind.", "year": "2000" } ], "glosses": [ "Eigelb, Dotter" ], "id": "de-gema-pt-noun-EfeBEn3r", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "das Innere, der Kern von etwas" ], "id": "de-gema-pt-noun-XBE1MLuz", "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "(von Pflanzen) Keim, Knospe" ], "id": "de-gema-pt-noun-~92AUNU1", "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Eigelb, Dotter", "sense_index": "1", "word": "Eigelb" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Eigelb, Dotter", "sense_index": "1", "word": "yolk" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "das Innere, der Kern von etwas", "sense_index": "2", "word": "Kern" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "das Innere, der Kern von etwas", "sense_index": "2", "word": "core" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "(von Pflanzen) Keim, Knospe", "sense_index": "3", "word": "Keim" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "(von Pflanzen) Keim, Knospe", "sense_index": "3", "word": "sprout" } ], "word": "gema" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Portugiesisch)", "Portugiesisch", "Rückläufige Wörterliste (Portugiesisch)", "Substantiv (Portugiesisch)", "Substantiv f (Portugiesisch)", "siehe auch" ], "derived": [ { "word": "gemada" }, { "word": "gema de ovo" } ], "forms": [ { "form": "a gema", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "as gemas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ge·ma", "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Francisco Pinto", "edition": "1", "isbn": "972-766-444-X", "pages": "76", "place": "Sintra", "publisher": "Impala", "ref": "Francisco Pinto: As melhores receitas com tomate. 1. Auflage. Impala, Sintra 2000, ISBN 972-766-444-X, Seite 76", "text": "„Bata as gemas com o açúcar até ficar em creme.“", "title": "As melhores receitas com tomate", "translation": "Schlagen Sie die Dotter und den Zucker, bis sie cremig sind.", "year": "2000" } ], "glosses": [ "Eigelb, Dotter" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "das Innere, der Kern von etwas" ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "(von Pflanzen) Keim, Knospe" ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Eigelb, Dotter", "sense_index": "1", "word": "Eigelb" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Eigelb, Dotter", "sense_index": "1", "word": "yolk" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "das Innere, der Kern von etwas", "sense_index": "2", "word": "Kern" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "das Innere, der Kern von etwas", "sense_index": "2", "word": "core" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "(von Pflanzen) Keim, Knospe", "sense_index": "3", "word": "Keim" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "(von Pflanzen) Keim, Knospe", "sense_index": "3", "word": "sprout" } ], "word": "gema" }
Download raw JSONL data for gema meaning in Portugiesisch (1.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugiesisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-27 from the dewiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.