See boleć in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Polnisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polnisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Polnisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verb (Polnisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Althochdeutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altkirchenslawisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altkornisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altnordisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Gotisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Niedersorbisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Obersorbisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Polnisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Russisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Serbisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Slowenisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Tschechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Ukrainisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "2", "word": "martwić" }, { "sense_index": "2", "word": "smucić" }, { "sense_index": "3", "word": "ciepieć" }, { "sense_index": "3", "word": "martwić się" }, { "sense_index": "3", "word": "smuciś się" } ], "derived": [ { "word": "poboleć" }, { "word": "rozboleć" }, { "word": "zaboleć" } ], "etymology_text": "seit dem 15. Jahrhundert bezeugtes Erbwort aus dem urslawischen *bolěti, *bol’ǫ ‚leiden, krank sein; Schmerzen/Leid bereiten‘, von dem das Substantiv *bolь (polnisch ból ^(→ pl)) ‚Leiden, Schmerz‘ abgeleitet ist und das sich auf die indogermanische Wurzel *bʰel- ‚bedrücken, durch Bedrückung schwächen; geschwächt, krank‘; gemeinslawisches Wort, das etymologisch verwandt ist mit niedersorbisch bóleś ^(→ dsb), obersorbisch boleć ^(→ hsb), tschechisch bolet ^(→ cs), russisch болеть (boletʹ^☆) ^(→ ru), altkirchenslawisch болѣети (bolěti) ^(→ cu), ukrainisch боліти (bolity^☆) ^(→ uk), slowenisch boleti ^(→ sl) und serbisch бољети (boljeti^☆) ^(→ sr) sowie urverwandt mit altkornisch bal ^(→ oco), gotisch 𐌱𐌰𐌻𐍅𐌾𐌰𐌽 (balwjan) ^(→ got), althochdeutsch balo ^(→ goh) und altisländisch bǫl ^(→ non)", "hyphenation": "bo·leć", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "drzeć" }, { "sense_index": "1", "word": "kłuć" }, { "sense_index": "1", "word": "łamać" }, { "sense_index": "1", "word": "łapać" }, { "sense_index": "1", "word": "mrowić" }, { "sense_index": "1", "word": "piec" }, { "sense_index": "1", "word": "rwać" }, { "sense_index": "1", "word": "rżnąć" } ], "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "pos": "verb", "proverbs": [ { "sense_index": "1", "word": "Na cudze patrzeć oczy bolą" }, { "sense_index": "2", "word": "Od brzybytku głowa nie boli" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Głowa mnie boli od tego hałasu.", "translation": "Mein Kopf tut mir von diesem Lärm weh. / Mein Kopf schmerzt von diesem Lärm. / Ich habe von diesem Lärm Kopfschmerzen." }, { "text": "Bolały go uszy.", "translation": "Seine Ohren taten ihm weh. / Seine Ohren schmerzten. / Er hatte Ohrenschmerzen." }, { "text": "Nie boli jej noga. / Nie boli ją noga.", "translation": "Ihr Beint tut ihr nicht weh. / Ihr Bein schmerzt nicht. / Sie hat keine Beinschmwerzen." }, { "text": "Babcia bolała nad swoim losem.", "translation": "Meine Großmutter beklagte ihr Schicksal." }, { "text": "Boleję, że nie mogłem wam pomóc.", "translation": "Ich bedaure es, dass ich euch nicht helfen konnte." }, { "text": "Bolał bardzo nad tym, że najlepszy przyjaciel go oszukał.", "translation": "Er litt sehr darunter, dass sein bester Freund ihn hintergangen hat." } ], "glosses": [ "Wahrnehmung von physischen Schmerz verursachen; schmerzen, wehtun" ], "id": "de-boleć-pl-verb-HGsP~zl6", "raw_tags": [ "nur unpersönlich" ], "sense_index": "1", "tags": [ "transitive" ] }, { "examples": [ { "text": "Bolały ją ostre słowa ojca.", "translation": "Die heftigen Worte des Vaters bekümmerten sie." } ], "glosses": [ "Kummer/Leid/Trauer/Sorge verursachen; schmerzen, wehtun, bekümmern, Sorgen machen/bereiten" ], "id": "de-boleć-pl-verb-5Hd-Nqgp", "raw_tags": [ "nur unpersönlich" ], "sense_index": "2", "tags": [ "transitive" ] }, { "glosses": [ "bedauern, beklagen, leiden" ], "id": "de-boleć-pl-verb-57IATWxH", "sense_index": "3", "tags": [ "archaic", "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈbɔlɛt͡ɕ" }, { "audio": "Pl-boleć.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/Pl-boleć.ogg/Pl-boleć.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-boleć.ogg" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "schmerzen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "wehtun" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "2", "word": "schmerzen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "2", "word": "wehtun" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "2", "word": "bekümmern" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "veraltet, intransitiv: bedauern, beklagen, leiden", "sense_index": "3", "word": "bedauern" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "veraltet, intransitiv: bedauern, beklagen, leiden", "sense_index": "3", "word": "beklagen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "veraltet, intransitiv: bedauern, beklagen, leiden", "sense_index": "3", "word": "leiden" } ], "word": "boleć" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Polnisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polnisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Polnisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verb (Polnisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Bulgarisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Polnisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Russisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Tschechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Ukrainisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "bolączka" }, { "sense_index": "1", "word": "poboleć" }, { "sense_index": "1", "word": "przeboleć" } ], "etymology_text": "seit dem 14. Jahrhundert – im Altpolnischen auch in den Bedeutungen ‚Geburtsschmerze leiden, gebären‘ und ‚bedauern, bereuen‘ – bezeugtes Erbwort aus dem urslawischen *bolěti, *bolějǫ ‚Schmerzen haben, leiden, krank sein‘, das ein inchoatives Verb zu dem Substantiv *bolь (polnisch ból ^(→ pl)) ‚Leiden, Schmerz‘ ist; gemeinslawisches Wort, das etymologisch verwandt ist mit alttschechisch boleti ^(→ cs), russisch болеть (boletʹ^☆) ^(→ ru), ukrainisch боліти (bolity^☆) ^(→ uk) und bulgarisch болея (boleja^☆) ^(→ bg)", "hyphenation": "bo·leć", "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Babcia bolała nad swoim losem.", "translation": "Meine Großmutter beklagte ihr Schicksal." }, { "text": "Boleję, że nie mogłem wam pomóc.", "translation": "Ich bedaure es, dass ich euch nicht helfen konnte." }, { "text": "Bolał bardzo nad tym, że najlepszy przyjaciel go oszukał.", "translation": "Er litt sehr darunter, dass sein bester Freund ihn hintergangen hat." } ], "glosses": [ "bedauern, beklagen, leiden" ], "id": "de-boleć-pl-verb-57IATWxH1", "sense_index": "1", "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈbɔlɛt͡ɕ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "ciepieć" }, { "sense_index": "1", "word": "martwić się" }, { "sense_index": "1", "word": "smuciś się" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "intransitiv: bedauern, beklagen, leiden", "sense_index": "1", "word": "bedauern" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "intransitiv: bedauern, beklagen, leiden", "sense_index": "1", "word": "beklagen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "intransitiv: bedauern, beklagen, leiden", "sense_index": "1", "word": "leiden" } ], "word": "boleć" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Polnisch)", "Polnisch", "Rückläufige Wörterliste (Polnisch)", "Verb (Polnisch)", "siehe auch", "Übersetzungen (Althochdeutsch)", "Übersetzungen (Altkirchenslawisch)", "Übersetzungen (Altkornisch)", "Übersetzungen (Altnordisch)", "Übersetzungen (Gotisch)", "Übersetzungen (Niedersorbisch)", "Übersetzungen (Obersorbisch)", "Übersetzungen (Polnisch)", "Übersetzungen (Russisch)", "Übersetzungen (Serbisch)", "Übersetzungen (Slowenisch)", "Übersetzungen (Tschechisch)", "Übersetzungen (Ukrainisch)" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "2", "word": "martwić" }, { "sense_index": "2", "word": "smucić" }, { "sense_index": "3", "word": "ciepieć" }, { "sense_index": "3", "word": "martwić się" }, { "sense_index": "3", "word": "smuciś się" } ], "derived": [ { "word": "poboleć" }, { "word": "rozboleć" }, { "word": "zaboleć" } ], "etymology_text": "seit dem 15. Jahrhundert bezeugtes Erbwort aus dem urslawischen *bolěti, *bol’ǫ ‚leiden, krank sein; Schmerzen/Leid bereiten‘, von dem das Substantiv *bolь (polnisch ból ^(→ pl)) ‚Leiden, Schmerz‘ abgeleitet ist und das sich auf die indogermanische Wurzel *bʰel- ‚bedrücken, durch Bedrückung schwächen; geschwächt, krank‘; gemeinslawisches Wort, das etymologisch verwandt ist mit niedersorbisch bóleś ^(→ dsb), obersorbisch boleć ^(→ hsb), tschechisch bolet ^(→ cs), russisch болеть (boletʹ^☆) ^(→ ru), altkirchenslawisch болѣети (bolěti) ^(→ cu), ukrainisch боліти (bolity^☆) ^(→ uk), slowenisch boleti ^(→ sl) und serbisch бољети (boljeti^☆) ^(→ sr) sowie urverwandt mit altkornisch bal ^(→ oco), gotisch 𐌱𐌰𐌻𐍅𐌾𐌰𐌽 (balwjan) ^(→ got), althochdeutsch balo ^(→ goh) und altisländisch bǫl ^(→ non)", "hyphenation": "bo·leć", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "drzeć" }, { "sense_index": "1", "word": "kłuć" }, { "sense_index": "1", "word": "łamać" }, { "sense_index": "1", "word": "łapać" }, { "sense_index": "1", "word": "mrowić" }, { "sense_index": "1", "word": "piec" }, { "sense_index": "1", "word": "rwać" }, { "sense_index": "1", "word": "rżnąć" } ], "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "pos": "verb", "proverbs": [ { "sense_index": "1", "word": "Na cudze patrzeć oczy bolą" }, { "sense_index": "2", "word": "Od brzybytku głowa nie boli" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Głowa mnie boli od tego hałasu.", "translation": "Mein Kopf tut mir von diesem Lärm weh. / Mein Kopf schmerzt von diesem Lärm. / Ich habe von diesem Lärm Kopfschmerzen." }, { "text": "Bolały go uszy.", "translation": "Seine Ohren taten ihm weh. / Seine Ohren schmerzten. / Er hatte Ohrenschmerzen." }, { "text": "Nie boli jej noga. / Nie boli ją noga.", "translation": "Ihr Beint tut ihr nicht weh. / Ihr Bein schmerzt nicht. / Sie hat keine Beinschmwerzen." }, { "text": "Babcia bolała nad swoim losem.", "translation": "Meine Großmutter beklagte ihr Schicksal." }, { "text": "Boleję, że nie mogłem wam pomóc.", "translation": "Ich bedaure es, dass ich euch nicht helfen konnte." }, { "text": "Bolał bardzo nad tym, że najlepszy przyjaciel go oszukał.", "translation": "Er litt sehr darunter, dass sein bester Freund ihn hintergangen hat." } ], "glosses": [ "Wahrnehmung von physischen Schmerz verursachen; schmerzen, wehtun" ], "raw_tags": [ "nur unpersönlich" ], "sense_index": "1", "tags": [ "transitive" ] }, { "examples": [ { "text": "Bolały ją ostre słowa ojca.", "translation": "Die heftigen Worte des Vaters bekümmerten sie." } ], "glosses": [ "Kummer/Leid/Trauer/Sorge verursachen; schmerzen, wehtun, bekümmern, Sorgen machen/bereiten" ], "raw_tags": [ "nur unpersönlich" ], "sense_index": "2", "tags": [ "transitive" ] }, { "glosses": [ "bedauern, beklagen, leiden" ], "sense_index": "3", "tags": [ "archaic", "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈbɔlɛt͡ɕ" }, { "audio": "Pl-boleć.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/Pl-boleć.ogg/Pl-boleć.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-boleć.ogg" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "schmerzen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "wehtun" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "2", "word": "schmerzen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "2", "word": "wehtun" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "2", "word": "bekümmern" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "veraltet, intransitiv: bedauern, beklagen, leiden", "sense_index": "3", "word": "bedauern" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "veraltet, intransitiv: bedauern, beklagen, leiden", "sense_index": "3", "word": "beklagen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "veraltet, intransitiv: bedauern, beklagen, leiden", "sense_index": "3", "word": "leiden" } ], "word": "boleć" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Polnisch)", "Polnisch", "Rückläufige Wörterliste (Polnisch)", "Verb (Polnisch)", "siehe auch", "Übersetzungen (Bulgarisch)", "Übersetzungen (Polnisch)", "Übersetzungen (Russisch)", "Übersetzungen (Tschechisch)", "Übersetzungen (Ukrainisch)" ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "bolączka" }, { "sense_index": "1", "word": "poboleć" }, { "sense_index": "1", "word": "przeboleć" } ], "etymology_text": "seit dem 14. Jahrhundert – im Altpolnischen auch in den Bedeutungen ‚Geburtsschmerze leiden, gebären‘ und ‚bedauern, bereuen‘ – bezeugtes Erbwort aus dem urslawischen *bolěti, *bolějǫ ‚Schmerzen haben, leiden, krank sein‘, das ein inchoatives Verb zu dem Substantiv *bolь (polnisch ból ^(→ pl)) ‚Leiden, Schmerz‘ ist; gemeinslawisches Wort, das etymologisch verwandt ist mit alttschechisch boleti ^(→ cs), russisch болеть (boletʹ^☆) ^(→ ru), ukrainisch боліти (bolity^☆) ^(→ uk) und bulgarisch болея (boleja^☆) ^(→ bg)", "hyphenation": "bo·leć", "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Babcia bolała nad swoim losem.", "translation": "Meine Großmutter beklagte ihr Schicksal." }, { "text": "Boleję, że nie mogłem wam pomóc.", "translation": "Ich bedaure es, dass ich euch nicht helfen konnte." }, { "text": "Bolał bardzo nad tym, że najlepszy przyjaciel go oszukał.", "translation": "Er litt sehr darunter, dass sein bester Freund ihn hintergangen hat." } ], "glosses": [ "bedauern, beklagen, leiden" ], "sense_index": "1", "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈbɔlɛt͡ɕ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "ciepieć" }, { "sense_index": "1", "word": "martwić się" }, { "sense_index": "1", "word": "smuciś się" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "intransitiv: bedauern, beklagen, leiden", "sense_index": "1", "word": "bedauern" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "intransitiv: bedauern, beklagen, leiden", "sense_index": "1", "word": "beklagen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "intransitiv: bedauern, beklagen, leiden", "sense_index": "1", "word": "leiden" } ], "word": "boleć" }
Download raw JSONL data for boleć meaning in Polnisch (7.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polnisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.