"παρακαλώ" meaning in Neugriechisch

See παρακαλώ in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: parakaˈlɔ
Etymology: Erbwort aus dem altgriechischen παρακαλέω (parakaleō^☆) ^(→ grc) Forms: Präsens Aktiv εγώ, Stamm I εγώ, Präsens Aktiv παρακαλώ, Stamm I παρακαλώ, εσύ παρακαλείς, Präsens Passiv εγώ, Stamm I εγώ, Präsens Passiv παρακαλούμαι, Stamm I παρακαλούμαι, εσύ παρακαλείσαι, Aorist Aktiv εγώ, Aorist Aktiv παρακάλεσα, Aorist Passiv εγώ, Aorist Passiv παρακαλέστηκα, Aorist Passiv παρακλήθηκα
  1. eine Bitte an jemaden richten; bitten Tags: transitive
    Sense id: de-παρακαλώ-el-verb-1
  2. Höflichkeitsformel als zustimmende Antwort oder als Antwort auf Dank; bitte, bitte sehr, bitte schön
    Sense id: de-παρακαλώ-el-verb-2
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (Höflichkeitsformel als zustimmende Antwort oder als Antwort auf Dank): bitte (Deutsch) Translations (eine Bitte an jemaden richten): bitten (Deutsch)

Download JSONL data for παρακαλώ meaning in Neugriechisch (2.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Neugriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Neugriechisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Neugriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verb (Neugriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Erbwort aus dem altgriechischen παρακαλέω (parakaleō^☆) ^(→ grc)",
  "forms": [
    {
      "form": "Präsens Aktiv εγώ"
    },
    {
      "form": "Stamm I εγώ"
    },
    {
      "form": "Präsens Aktiv παρακαλώ"
    },
    {
      "form": "Stamm I παρακαλώ"
    },
    {
      "form": "εσύ παρακαλείς"
    },
    {
      "form": "Präsens Passiv εγώ"
    },
    {
      "form": "Stamm I εγώ"
    },
    {
      "form": "Präsens Passiv παρακαλούμαι"
    },
    {
      "form": "Stamm I παρακαλούμαι"
    },
    {
      "form": "εσύ παρακαλείσαι"
    },
    {
      "form": "Aorist Aktiv εγώ"
    },
    {
      "form": "Aorist Aktiv παρακάλεσα"
    },
    {
      "form": "Aorist Passiv εγώ"
    },
    {
      "form": "Aorist Passiv παρακαλέστηκα"
    },
    {
      "form": "Aorist Passiv παρακλήθηκα"
    }
  ],
  "lang": "Neugriechisch",
  "lang_code": "el",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "eine Bitte an jemaden richten; bitten"
      ],
      "id": "de-παρακαλώ-el-verb-1",
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ευχαριστώ πολύ. — Παρακαλώ!",
          "translation": "Vielen Dank. — Bitte!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Höflichkeitsformel als zustimmende Antwort oder als Antwort auf Dank; bitte, bitte sehr, bitte schön"
      ],
      "id": "de-παρακαλώ-el-verb-2",
      "senseid": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "parakaˈlɔ",
      "lang": "Griechisch",
      "lang_code": "el"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "eine Bitte an jemaden richten",
      "sense_id": "1",
      "word": "bitten"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Höflichkeitsformel als zustimmende Antwort oder als Antwort auf Dank",
      "sense_id": "2",
      "word": "bitte"
    }
  ],
  "word": "παρακαλώ"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Neugriechisch)",
    "Neugriechisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Neugriechisch)",
    "Verb (Neugriechisch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Altgriechisch)"
  ],
  "etymology_text": "Erbwort aus dem altgriechischen παρακαλέω (parakaleō^☆) ^(→ grc)",
  "forms": [
    {
      "form": "Präsens Aktiv εγώ"
    },
    {
      "form": "Stamm I εγώ"
    },
    {
      "form": "Präsens Aktiv παρακαλώ"
    },
    {
      "form": "Stamm I παρακαλώ"
    },
    {
      "form": "εσύ παρακαλείς"
    },
    {
      "form": "Präsens Passiv εγώ"
    },
    {
      "form": "Stamm I εγώ"
    },
    {
      "form": "Präsens Passiv παρακαλούμαι"
    },
    {
      "form": "Stamm I παρακαλούμαι"
    },
    {
      "form": "εσύ παρακαλείσαι"
    },
    {
      "form": "Aorist Aktiv εγώ"
    },
    {
      "form": "Aorist Aktiv παρακάλεσα"
    },
    {
      "form": "Aorist Passiv εγώ"
    },
    {
      "form": "Aorist Passiv παρακαλέστηκα"
    },
    {
      "form": "Aorist Passiv παρακλήθηκα"
    }
  ],
  "lang": "Neugriechisch",
  "lang_code": "el",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "eine Bitte an jemaden richten; bitten"
      ],
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ευχαριστώ πολύ. — Παρακαλώ!",
          "translation": "Vielen Dank. — Bitte!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Höflichkeitsformel als zustimmende Antwort oder als Antwort auf Dank; bitte, bitte sehr, bitte schön"
      ],
      "senseid": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "parakaˈlɔ",
      "lang": "Griechisch",
      "lang_code": "el"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "eine Bitte an jemaden richten",
      "sense_id": "1",
      "word": "bitten"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Höflichkeitsformel als zustimmende Antwort oder als Antwort auf Dank",
      "sense_id": "2",
      "word": "bitte"
    }
  ],
  "word": "παρακαλώ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Neugriechisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-18 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (2f2df25 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.