"ubi" meaning in Latein

See ubi in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

  1. indirekter Frage: wo
    Sense id: de-ubi-la-adv-1
  2. inindirekter Frage: wo
    Sense id: de-ubi-la-adv-2
  3. wo
    Sense id: de-ubi-la-adv-3
  4. sobald, wenn
    Sense id: de-ubi-la-adv-4
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: ubicumque, ubilibet, ubinam, ubique, ubiubi, ubi ubi, ubivis Translations (interrogativ, lokal, in direkter Frage: wo): wo (Deutsch) Translations (temporal): sobald (Deutsch), wenn (Deutsch)

Download JSONL data for ubi meaning in Latein (2.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverb (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latein",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ubicumque"
    },
    {
      "word": "ubilibet"
    },
    {
      "word": "ubinam"
    },
    {
      "word": "ubique"
    },
    {
      "word": "ubiubi"
    },
    {
      "word": "ubi ubi"
    },
    {
      "word": "ubivis"
    }
  ],
  "expressions": [
    {
      "sense_id": "4",
      "word": "ubi primum"
    },
    {
      "sense_id": "4",
      "word": "ubi primo"
    },
    {
      "sense_id": "4",
      "word": "ubi semel"
    }
  ],
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "indirekter Frage: wo"
      ],
      "id": "de-ubi-la-adv-1",
      "raw_tags": [
        "interrogativ",
        "lokal"
      ],
      "senseid": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "2",
          "raw_ref": "Johann Vahlen (Herausgeber): Ennianae poesis reliquiae. 2. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1903 (Internet Archive) , Seite 190.",
          "text": "„Quo nunc me ducis? — Ubi molarum strepitum audibis maximum.“ (Enn. com. 4 = scaen. 373)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inindirekter Frage: wo"
      ],
      "id": "de-ubi-la-adv-2",
      "raw_tags": [
        "interrogativ",
        "lokal"
      ],
      "senseid": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "„Ubi caritas et amor, Deus ibi est.“\n:: „Wo die Güte und die Liebe ist, da ist Gott.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wo"
      ],
      "id": "de-ubi-la-adv-3",
      "raw_tags": [
        "korrelativ",
        "lokal"
      ],
      "senseid": "3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "2 (Mazzarino)",
          "raw_ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 11.",
          "text": "„olea ubi lecta siet, oleum fiat continuo, ne corrumpatur.“ (Cato, agr. 3, 2)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sobald, wenn"
      ],
      "id": "de-ubi-la-adv-4",
      "raw_tags": [
        "temporal"
      ],
      "senseid": "4"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "interrogativ, lokal, in direkter Frage: wo",
      "sense_id": "1",
      "word": "wo"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "temporal",
      "sense_id": "4",
      "word": "sobald"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "temporal",
      "sense_id": "4",
      "word": "wenn"
    }
  ],
  "word": "ubi"
}
{
  "categories": [
    "Adverb (Latein)",
    "Anagramm sortiert (Latein)",
    "Latein",
    "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
    "siehe auch"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ubicumque"
    },
    {
      "word": "ubilibet"
    },
    {
      "word": "ubinam"
    },
    {
      "word": "ubique"
    },
    {
      "word": "ubiubi"
    },
    {
      "word": "ubi ubi"
    },
    {
      "word": "ubivis"
    }
  ],
  "expressions": [
    {
      "sense_id": "4",
      "word": "ubi primum"
    },
    {
      "sense_id": "4",
      "word": "ubi primo"
    },
    {
      "sense_id": "4",
      "word": "ubi semel"
    }
  ],
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "indirekter Frage: wo"
      ],
      "raw_tags": [
        "interrogativ",
        "lokal"
      ],
      "senseid": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "2",
          "raw_ref": "Johann Vahlen (Herausgeber): Ennianae poesis reliquiae. 2. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1903 (Internet Archive) , Seite 190.",
          "text": "„Quo nunc me ducis? — Ubi molarum strepitum audibis maximum.“ (Enn. com. 4 = scaen. 373)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inindirekter Frage: wo"
      ],
      "raw_tags": [
        "interrogativ",
        "lokal"
      ],
      "senseid": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "„Ubi caritas et amor, Deus ibi est.“\n:: „Wo die Güte und die Liebe ist, da ist Gott.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wo"
      ],
      "raw_tags": [
        "korrelativ",
        "lokal"
      ],
      "senseid": "3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "2 (Mazzarino)",
          "raw_ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 11.",
          "text": "„olea ubi lecta siet, oleum fiat continuo, ne corrumpatur.“ (Cato, agr. 3, 2)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sobald, wenn"
      ],
      "raw_tags": [
        "temporal"
      ],
      "senseid": "4"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "interrogativ, lokal, in direkter Frage: wo",
      "sense_id": "1",
      "word": "wo"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "temporal",
      "sense_id": "4",
      "word": "sobald"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "temporal",
      "sense_id": "4",
      "word": "wenn"
    }
  ],
  "word": "ubi"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latein dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.