See arbitrari in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latein", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verb (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "4", "word": "putare" } ], "forms": [ { "form": "arbitrare", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "Präsens 1. Person Singular" }, { "form": "Präsens arbitror" }, { "form": "2. Person Singular arbitrāris" }, { "form": "3. Person Singular arbitrātur" }, { "form": "1. Person Plural arbitrāmur" }, { "form": "2. Person Plural arbitrāminī" }, { "form": "3. Person Plural arbitrāntur" }, { "form": "Perfekt 1. Person Singular" }, { "form": "Perfekt arbitrātus sum" }, { "form": "Imperfekt 1. Person Singular" }, { "form": "Imperfekt arbitrābar" }, { "form": "Futur 1. Person Singular" }, { "form": "Futur arbitrābor" }, { "form": "PPP —" }, { "form": "Konjunktiv Präsens 1. Person Singular" }, { "form": "Konjunktiv Präsens arbitrer" }, { "form": "Imperativ Singular" }, { "form": "Imperativ arbitrāre" }, { "form": "arbitrāminī", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ar·bi·tra·ri", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "sehen, wahrnehmen, beobachten, erspähen" ], "id": "de-arbitrari-la-verb-DAGw8ALL", "sense_index": "1", "tags": [ "transitive" ] }, { "glosses": [ "den Schiedsrichter machen, urteilen, entscheiden" ], "id": "de-arbitrari-la-verb-T4jqCqFW", "sense_index": "2", "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "law" ] }, { "examples": [ { "ref": "Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus I: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) .", "text": "„arbitratu tuo ius iurandum dabo / me meam pudicam esse uxorem arbitrarier.“ (Plaut. Amph. 931–932)" } ], "glosses": [ "erachten, ermessen" ], "id": "de-arbitrari-la-verb-7aanZteg", "sense_index": "3", "tags": [ "figurative", "transitive" ] }, { "examples": [ { "text": "„faciam ut commixta sit; sit tragicomoedia; / nam me perpetuo facere ut sit comoedia, / reges quo veniant et di, non par arbitror.“ (Plaut. Amph. prol. 59–61)" } ], "glosses": [ "der Meinung sein, glauben, meinen" ], "id": "de-arbitrari-la-verb-ahbb7gD~", "sense_index": "4", "tags": [ "transitive" ] } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: sehen, wahrnehmen, beobachten, erspähen", "sense_index": "1", "word": "sehen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: sehen, wahrnehmen, beobachten, erspähen", "sense_index": "1", "word": "wahrnehmen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: sehen, wahrnehmen, beobachten, erspähen", "sense_index": "1", "word": "beobachten" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: sehen, wahrnehmen, beobachten, erspähen", "sense_index": "1", "word": "erspähen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv, Recht: den Schiedsrichter machen, urteilen, entscheiden", "sense_index": "2", "word": "urteilen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv, Recht: den Schiedsrichter machen, urteilen, entscheiden", "sense_index": "2", "word": "entscheiden" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv, übertragen: erachten, ermessen", "sense_index": "3", "word": "erachten" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv, übertragen: erachten, ermessen", "sense_index": "3", "word": "ermessen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: der Meinung sein, glauben, meinen", "sense_index": "4", "word": "glauben" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: der Meinung sein, glauben, meinen", "sense_index": "4", "word": "meinen" } ], "word": "arbitrari" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Latein)", "Latein", "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "Verb (Latein)", "siehe auch" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "4", "word": "putare" } ], "forms": [ { "form": "arbitrare", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "Präsens 1. Person Singular" }, { "form": "Präsens arbitror" }, { "form": "2. Person Singular arbitrāris" }, { "form": "3. Person Singular arbitrātur" }, { "form": "1. Person Plural arbitrāmur" }, { "form": "2. Person Plural arbitrāminī" }, { "form": "3. Person Plural arbitrāntur" }, { "form": "Perfekt 1. Person Singular" }, { "form": "Perfekt arbitrātus sum" }, { "form": "Imperfekt 1. Person Singular" }, { "form": "Imperfekt arbitrābar" }, { "form": "Futur 1. Person Singular" }, { "form": "Futur arbitrābor" }, { "form": "PPP —" }, { "form": "Konjunktiv Präsens 1. Person Singular" }, { "form": "Konjunktiv Präsens arbitrer" }, { "form": "Imperativ Singular" }, { "form": "Imperativ arbitrāre" }, { "form": "arbitrāminī", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ar·bi·tra·ri", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "sehen, wahrnehmen, beobachten, erspähen" ], "sense_index": "1", "tags": [ "transitive" ] }, { "glosses": [ "den Schiedsrichter machen, urteilen, entscheiden" ], "sense_index": "2", "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "law" ] }, { "examples": [ { "ref": "Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus I: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) .", "text": "„arbitratu tuo ius iurandum dabo / me meam pudicam esse uxorem arbitrarier.“ (Plaut. Amph. 931–932)" } ], "glosses": [ "erachten, ermessen" ], "sense_index": "3", "tags": [ "figurative", "transitive" ] }, { "examples": [ { "text": "„faciam ut commixta sit; sit tragicomoedia; / nam me perpetuo facere ut sit comoedia, / reges quo veniant et di, non par arbitror.“ (Plaut. Amph. prol. 59–61)" } ], "glosses": [ "der Meinung sein, glauben, meinen" ], "sense_index": "4", "tags": [ "transitive" ] } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: sehen, wahrnehmen, beobachten, erspähen", "sense_index": "1", "word": "sehen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: sehen, wahrnehmen, beobachten, erspähen", "sense_index": "1", "word": "wahrnehmen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: sehen, wahrnehmen, beobachten, erspähen", "sense_index": "1", "word": "beobachten" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: sehen, wahrnehmen, beobachten, erspähen", "sense_index": "1", "word": "erspähen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv, Recht: den Schiedsrichter machen, urteilen, entscheiden", "sense_index": "2", "word": "urteilen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv, Recht: den Schiedsrichter machen, urteilen, entscheiden", "sense_index": "2", "word": "entscheiden" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv, übertragen: erachten, ermessen", "sense_index": "3", "word": "erachten" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv, übertragen: erachten, ermessen", "sense_index": "3", "word": "ermessen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: der Meinung sein, glauben, meinen", "sense_index": "4", "word": "glauben" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: der Meinung sein, glauben, meinen", "sense_index": "4", "word": "meinen" } ], "word": "arbitrari" }
Download raw JSONL data for arbitrari meaning in Latein (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latein dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.