"arare" meaning in Latein

See arare in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: Präsens 1. Person Singular, Präsens arō, 2. Person Singular arās, 3. Person Singular arat, 1. Person Plural arāmus, 2. Person Plural arātis, 3. Person Plural arant, Perfekt 1. Person Singular, Perfekt arāvī, Imperfekt 1. Person Singular, Imperfekt arābam, Futur 1. Person Singular, Futur arābō, PPP arātus, Konjunktiv Präsens 1. Person Singular, Konjunktiv Präsens arem, Imperativ Singular, Imperativ arā, arāte [plural]
  1. pflügen; den Acker bestellen, bebauen
    Sense id: de-arare-la-verb-hMGs9kos
  2. Ackerbau betreiben Tags: intransitive
    Sense id: de-arare-la-verb-CgAkHZz0
  3. durchfurchen, runzelig machen Tags: figurative
    Sense id: de-arare-la-verb-FI3IqFYy
  4. (das Meer oder Ähnliches) durchsegeln Tags: figurative
    Sense id: de-arare-la-verb-cQoG2zbK
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: adarare, circumarare, exarare, inarare, obarare, perarare, arator, aratrum Translations (intransitiv: Ackerbau betreiben): Ackerbau (Deutsch), betreiben (Deutsch) Translations (pflügen; den Acker bestellen, bebauen): pflügen (Deutsch), plough (Englisch) Translations (poetisch, übertragen: (das Meer oder Ähnliches) durchsegeln): durchsegeln (Deutsch) Translations (poetisch, übertragen: durchfurchen, runzelig machen): durchfurchen (Deutsch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latein",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verb (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "adarare"
    },
    {
      "word": "circumarare"
    },
    {
      "word": "exarare"
    },
    {
      "word": "inarare"
    },
    {
      "word": "obarare"
    },
    {
      "word": "perarare"
    },
    {
      "word": "arator"
    },
    {
      "word": "aratrum"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Präsens 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Präsens arō"
    },
    {
      "form": "2. Person Singular arās"
    },
    {
      "form": "3. Person Singular arat"
    },
    {
      "form": "1. Person Plural arāmus"
    },
    {
      "form": "2. Person Plural arātis"
    },
    {
      "form": "3. Person Plural arant"
    },
    {
      "form": "Perfekt 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Perfekt arāvī"
    },
    {
      "form": "Imperfekt 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Imperfekt arābam"
    },
    {
      "form": "Futur 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Futur arābō"
    },
    {
      "form": "PPP arātus"
    },
    {
      "form": "Konjunktiv Präsens 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Konjunktiv Präsens arem"
    },
    {
      "form": "Imperativ Singular"
    },
    {
      "form": "Imperativ arā"
    },
    {
      "form": "arāte",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 14.",
          "text": "„terram cariosam cave ne ares, neve plaustrum neve pecus impellas“ (Cato agr. 5, 6)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "pflügen; den Acker bestellen, bebauen"
      ],
      "id": "de-arare-la-verb-hMGs9kos",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Ackerbau betreiben"
      ],
      "id": "de-arare-la-verb-CgAkHZz0",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "durchfurchen, runzelig machen"
      ],
      "id": "de-arare-la-verb-FI3IqFYy",
      "raw_tags": [
        "poetisch"
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Vergil, Aeneis II, 780",
          "text": "longa tibi exsilia [ergänze: sunt] et vastum maris aequor arandum",
          "translation": "Lange mußt du in der Fremde (sein) und die öde Fläche des Meeres durchfahren."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(das Meer oder Ähnliches) durchsegeln"
      ],
      "id": "de-arare-la-verb-cQoG2zbK",
      "raw_tags": [
        "poetisch"
      ],
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Latein",
      "lang_code": "la"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "pflügen; den Acker bestellen, bebauen",
      "sense_index": "1",
      "word": "pflügen"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "pflügen; den Acker bestellen, bebauen",
      "sense_index": "1",
      "word": "plough"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv: Ackerbau betreiben",
      "sense_index": "2",
      "word": "Ackerbau"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv: Ackerbau betreiben",
      "sense_index": "2",
      "word": "betreiben"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "poetisch, übertragen: durchfurchen, runzelig machen",
      "sense_index": "3",
      "word": "durchfurchen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "poetisch, übertragen: (das Meer oder Ähnliches) durchsegeln",
      "sense_index": "4",
      "word": "durchsegeln"
    }
  ],
  "word": "arare"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Latein)",
    "Latein",
    "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
    "Verb (Latein)",
    "siehe auch"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "adarare"
    },
    {
      "word": "circumarare"
    },
    {
      "word": "exarare"
    },
    {
      "word": "inarare"
    },
    {
      "word": "obarare"
    },
    {
      "word": "perarare"
    },
    {
      "word": "arator"
    },
    {
      "word": "aratrum"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Präsens 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Präsens arō"
    },
    {
      "form": "2. Person Singular arās"
    },
    {
      "form": "3. Person Singular arat"
    },
    {
      "form": "1. Person Plural arāmus"
    },
    {
      "form": "2. Person Plural arātis"
    },
    {
      "form": "3. Person Plural arant"
    },
    {
      "form": "Perfekt 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Perfekt arāvī"
    },
    {
      "form": "Imperfekt 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Imperfekt arābam"
    },
    {
      "form": "Futur 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Futur arābō"
    },
    {
      "form": "PPP arātus"
    },
    {
      "form": "Konjunktiv Präsens 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Konjunktiv Präsens arem"
    },
    {
      "form": "Imperativ Singular"
    },
    {
      "form": "Imperativ arā"
    },
    {
      "form": "arāte",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 14.",
          "text": "„terram cariosam cave ne ares, neve plaustrum neve pecus impellas“ (Cato agr. 5, 6)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "pflügen; den Acker bestellen, bebauen"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Ackerbau betreiben"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "durchfurchen, runzelig machen"
      ],
      "raw_tags": [
        "poetisch"
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Vergil, Aeneis II, 780",
          "text": "longa tibi exsilia [ergänze: sunt] et vastum maris aequor arandum",
          "translation": "Lange mußt du in der Fremde (sein) und die öde Fläche des Meeres durchfahren."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(das Meer oder Ähnliches) durchsegeln"
      ],
      "raw_tags": [
        "poetisch"
      ],
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Latein",
      "lang_code": "la"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "pflügen; den Acker bestellen, bebauen",
      "sense_index": "1",
      "word": "pflügen"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "pflügen; den Acker bestellen, bebauen",
      "sense_index": "1",
      "word": "plough"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv: Ackerbau betreiben",
      "sense_index": "2",
      "word": "Ackerbau"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv: Ackerbau betreiben",
      "sense_index": "2",
      "word": "betreiben"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "poetisch, übertragen: durchfurchen, runzelig machen",
      "sense_index": "3",
      "word": "durchfurchen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "poetisch, übertragen: (das Meer oder Ähnliches) durchsegeln",
      "sense_index": "4",
      "word": "durchsegeln"
    }
  ],
  "word": "arare"
}

Download raw JSONL data for arare meaning in Latein (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latein dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.