"aedificator" meaning in Latein

See aedificator in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: Ableitung zu dem Verb aedificare ^(→ la) Forms: aedificātor [nominative, singular], aedificātōrēs [nominative, plural], aedificātōris [genitive, singular], aedificātōrum [genitive, plural], aedificātōrī [dative, singular], aedificātōribus [dative, plural], aedificātōrem [accusative, singular], aedificātōrēs [accusative, plural], aedificātor [singular], aedificātōrēs [plural], aedificātōre [ablative, singular], aedificātōribus [ablative, plural]
  1. Person, die ein Gebäude erbaut/erbauen lässt; Erbauer, Baumeister
    Sense id: de-aedificator-la-noun-dMf3TjIk
  2. Erbauer, Baumeister, Schöpfer Tags: figurative
    Sense id: de-aedificator-la-noun-qMo7rK7X
  3. Baulustiger Tags: figurative
    Sense id: de-aedificator-la-noun-43AVjork
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (Person, die ein Gebäude erbaut/erbauen lässt; Erbauer, Baumeister): Erbauer [masculine] (Deutsch), Baumeister [masculine] (Deutsch) Translations (übertragen: Baulustiger): Baulustiger [masculine] (Deutsch) Translations (übertragen: Erbauer, Baumeister, Schöpfer): Erbauer [masculine] (Deutsch), Baumeister [masculine] (Deutsch), Schöpfer [masculine] (Deutsch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latein",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv 3. Deklination (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ableitung zu dem Verb aedificare ^(→ la)",
  "forms": [
    {
      "form": "aedificātor",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "aedificātōrēs",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "aedificātōris",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "aedificātōrum",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "aedificātōrī",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "aedificātōribus",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "aedificātōrem",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "aedificātōrēs",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "aedificātor",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "aedificātōrēs",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "aedificātōre",
      "tags": [
        "ablative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "aedificātōribus",
      "tags": [
        "ablative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 8.",
          "text": "„de domino bono colono bonoque aedificatore melius emetur.“ (Cato agr. 1, 4)"
        },
        {
          "ref": "Vitruvius; Fritz Krohn (Herausgeber): De architectura. Libri decem. 1. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1912 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Internet Archive) , Seite 138.",
          "text": "„Quoad potui, distributiones operum nostratium, ut sint aedificatoribus non obscurae, explicui;“ (Vitr. 6, 6, 7)"
        },
        {
          "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Jesaja Kapitel 58, Vers 12 VUL",
          "text": "„et aedificabuntur in te deserta saeculorum fundamenta generationis et generationis suscitabis et vocaberis aedificator sepium avertens semitas in quietem“ (Vulg. Is. 58, 12)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Person, die ein Gebäude erbaut/erbauen lässt; Erbauer, Baumeister"
      ],
      "id": "de-aedificator-la-noun-dMf3TjIk",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcus Tullius Cicero: De natura deorum. In: Wilhelm Ax (Herausgeber): Scripta quae manserunt omnia. stereotype 2. Auflage. Fasc. 45, B. G. Teubner, Stuttgart 1980, ISBN 3-519-01221-9 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1933) , Seite 8.",
          "text": "„Tum Velleius fidenter sane, ut solent isti, nihil tam verens quam ne dubitare aliqua de re videretur, tamquam modo ex deorum concilio et ex Epicuri intermundiis descendisset, ‚Audite‘ inquit ‚non futtilis commenticiasque sententias, non opificem aedificatoremque mundi Platonis de Timaeo deum, nec anum fatidicam Stoicorum Pronoeam, quam Latine licet Providentiam dicere, neque vero mundum ipsum animo et sensibus praeditum rutundum ardentem volubilem deum, portenta et miracula non disserentium philosophorum sed somniantium.‘“ (Cic. nat. 1, 18)"
        },
        {
          "ref": "Marcus Tullius Cicero: De natura deorum. In: Wilhelm Ax (Herausgeber): Scripta quae manserunt omnia. stereotype 2. Auflage. Fasc. 45, B. G. Teubner, Stuttgart 1980, ISBN 3-519-01221-9 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1933) , Seite 9.",
          "text": "„Ab utroque autem sciscitor cur mundi aedificatores repente exstiterint, innumerabilia saecla dormierint;“(Cic. nat. 1, 21)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Erbauer, Baumeister, Schöpfer"
      ],
      "id": "de-aedificator-la-noun-qMo7rK7X",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Cornelius Nepos; Peter K. Marshall (Herausgeber): Vitae cum fragmentis. 1. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1977 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 96.",
          "text": "„Neque vero ille minus bonus pater familias habitus est quam civis. nam cum esset pecuniosus, nemo illo minus fuit emax, minus aedificator.“ (Nep. Att. 13, 1)"
        },
        {
          "ref": "Lucius Iunius Moderatus Columella, Res rustica, 1,4,8",
          "text": "„Eleganter igitur aedificet agricola nec sit tamen aedificator,“"
        },
        {
          "ref": "Decimus Iunius Iuvenalis; Jacob Willis (Herausgeber): Saturae sedecim. 1. Auflage. B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Stuttgart/Leipzig 1997, ISBN 3-8154-1471-7 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 187–188.",
          "text": "„Aedificator erat Caetronius et modo curvo / litore Caietae, summa nunc Tiburis arce, / nunc Praenestinis in montibus alta parabat / culmina villarum Graecis longeque petitis / marmoribus vincens Fortunae atque Herculis aedem, / ut spado vincebat Capitolia nostra Posides.“ (Iuv. 14, 86–91)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Baulustiger"
      ],
      "id": "de-aedificator-la-noun-43AVjork",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Latein",
      "lang_code": "la"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Person, die ein Gebäude erbaut/erbauen lässt; Erbauer, Baumeister",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Erbauer"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Person, die ein Gebäude erbaut/erbauen lässt; Erbauer, Baumeister",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Baumeister"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "übertragen: Erbauer, Baumeister, Schöpfer",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Erbauer"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "übertragen: Erbauer, Baumeister, Schöpfer",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Baumeister"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "übertragen: Erbauer, Baumeister, Schöpfer",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Schöpfer"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "übertragen: Baulustiger",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Baulustiger"
    }
  ],
  "word": "aedificator"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Latein)",
    "Latein",
    "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
    "Substantiv (Latein)",
    "Substantiv 3. Deklination (Latein)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Latein)"
  ],
  "etymology_text": "Ableitung zu dem Verb aedificare ^(→ la)",
  "forms": [
    {
      "form": "aedificātor",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "aedificātōrēs",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "aedificātōris",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "aedificātōrum",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "aedificātōrī",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "aedificātōribus",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "aedificātōrem",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "aedificātōrēs",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "aedificātor",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "aedificātōrēs",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "aedificātōre",
      "tags": [
        "ablative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "aedificātōribus",
      "tags": [
        "ablative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 8.",
          "text": "„de domino bono colono bonoque aedificatore melius emetur.“ (Cato agr. 1, 4)"
        },
        {
          "ref": "Vitruvius; Fritz Krohn (Herausgeber): De architectura. Libri decem. 1. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1912 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Internet Archive) , Seite 138.",
          "text": "„Quoad potui, distributiones operum nostratium, ut sint aedificatoribus non obscurae, explicui;“ (Vitr. 6, 6, 7)"
        },
        {
          "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Jesaja Kapitel 58, Vers 12 VUL",
          "text": "„et aedificabuntur in te deserta saeculorum fundamenta generationis et generationis suscitabis et vocaberis aedificator sepium avertens semitas in quietem“ (Vulg. Is. 58, 12)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Person, die ein Gebäude erbaut/erbauen lässt; Erbauer, Baumeister"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcus Tullius Cicero: De natura deorum. In: Wilhelm Ax (Herausgeber): Scripta quae manserunt omnia. stereotype 2. Auflage. Fasc. 45, B. G. Teubner, Stuttgart 1980, ISBN 3-519-01221-9 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1933) , Seite 8.",
          "text": "„Tum Velleius fidenter sane, ut solent isti, nihil tam verens quam ne dubitare aliqua de re videretur, tamquam modo ex deorum concilio et ex Epicuri intermundiis descendisset, ‚Audite‘ inquit ‚non futtilis commenticiasque sententias, non opificem aedificatoremque mundi Platonis de Timaeo deum, nec anum fatidicam Stoicorum Pronoeam, quam Latine licet Providentiam dicere, neque vero mundum ipsum animo et sensibus praeditum rutundum ardentem volubilem deum, portenta et miracula non disserentium philosophorum sed somniantium.‘“ (Cic. nat. 1, 18)"
        },
        {
          "ref": "Marcus Tullius Cicero: De natura deorum. In: Wilhelm Ax (Herausgeber): Scripta quae manserunt omnia. stereotype 2. Auflage. Fasc. 45, B. G. Teubner, Stuttgart 1980, ISBN 3-519-01221-9 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1933) , Seite 9.",
          "text": "„Ab utroque autem sciscitor cur mundi aedificatores repente exstiterint, innumerabilia saecla dormierint;“(Cic. nat. 1, 21)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Erbauer, Baumeister, Schöpfer"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Cornelius Nepos; Peter K. Marshall (Herausgeber): Vitae cum fragmentis. 1. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1977 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 96.",
          "text": "„Neque vero ille minus bonus pater familias habitus est quam civis. nam cum esset pecuniosus, nemo illo minus fuit emax, minus aedificator.“ (Nep. Att. 13, 1)"
        },
        {
          "ref": "Lucius Iunius Moderatus Columella, Res rustica, 1,4,8",
          "text": "„Eleganter igitur aedificet agricola nec sit tamen aedificator,“"
        },
        {
          "ref": "Decimus Iunius Iuvenalis; Jacob Willis (Herausgeber): Saturae sedecim. 1. Auflage. B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Stuttgart/Leipzig 1997, ISBN 3-8154-1471-7 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 187–188.",
          "text": "„Aedificator erat Caetronius et modo curvo / litore Caietae, summa nunc Tiburis arce, / nunc Praenestinis in montibus alta parabat / culmina villarum Graecis longeque petitis / marmoribus vincens Fortunae atque Herculis aedem, / ut spado vincebat Capitolia nostra Posides.“ (Iuv. 14, 86–91)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Baulustiger"
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Latein",
      "lang_code": "la"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Person, die ein Gebäude erbaut/erbauen lässt; Erbauer, Baumeister",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Erbauer"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Person, die ein Gebäude erbaut/erbauen lässt; Erbauer, Baumeister",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Baumeister"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "übertragen: Erbauer, Baumeister, Schöpfer",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Erbauer"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "übertragen: Erbauer, Baumeister, Schöpfer",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Baumeister"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "übertragen: Erbauer, Baumeister, Schöpfer",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Schöpfer"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "übertragen: Baulustiger",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Baulustiger"
    }
  ],
  "word": "aedificator"
}

Download raw JSONL data for aedificator meaning in Latein (5.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latein dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.