See abscondere in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latein", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verb (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "absconditor" }, { "word": "absconsio" }, { "word": "absconsor" }, { "word": "absconsus" } ], "etymology_text": "Ableitung zu dem Verb condere ^(→ la) mit dem Präfix ab- ^(→ la)", "forms": [ { "form": "Präsens 1. Person Singular" }, { "form": "Präsens abscondō" }, { "form": "2. Person Singular abscondis" }, { "form": "3. Person Singular abscondit" }, { "form": "1. Person Plural abscondimus" }, { "form": "2. Person Plural absconditis" }, { "form": "3. Person Plural abscondunt" }, { "form": "Perfekt 1. Person Singular" }, { "form": "Perfekt abscondī" }, { "form": "Perfekt abscondidī" }, { "form": "Imperfekt 1. Person Singular" }, { "form": "Imperfekt abscondēbam" }, { "form": "Futur 1. Person Singular" }, { "form": "Futur abscondam" }, { "form": "PPP absconditus" }, { "form": "PPP abscōnsus" }, { "form": "Konjunktiv Präsens 1. Person Singular" }, { "form": "Konjunktiv Präsens abscondam" }, { "form": "Imperativ Singular" }, { "form": "Imperativ absconde" }, { "form": "abscondite", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "abs·con·de·re", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus I: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) .", "text": "„scelestiorem me hac anu certo scio / vidisse numquam, nimi’que ego hanc metuo male / ne mi ex insidiis verba inprudenti duit / neu persentiscat aurum ubi est apsconditum, / quae in occipitio quoque habet oculos pessuma.“ (Plaut. Aul. 60–64)" }, { "text": "„nequiquam abdidi, apscondidi, apstrusam habebam:“ (Plaut. Mer. 360)" } ], "glosses": [ "jemanden oder etwas den Blicken anderer entziehen; verstecken, verbergen" ], "id": "de-abscondere-la-verb-BB4YHVNK", "sense_index": "1", "tags": [ "transitive" ] }, { "examples": [ { "text": "„Gy. indidem unde oritur facito ut facias stultitiam sepelibilem. / Sel. quid faciam ? Gy. in latebras apscondas pectore penitissumo.“ (Plaut. Cist. 62–63)" } ], "glosses": [ "geheim halten, verheimlichen, verstecken, verbergen" ], "id": "de-abscondere-la-verb-gd5hWzQp", "sense_index": "2", "tags": [ "transitive" ] } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: jemanden oder etwas den Blicken anderer entziehen; verstecken, verbergen", "sense_index": "1", "word": "verstecken" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: jemanden oder etwas den Blicken anderer entziehen; verstecken, verbergen", "sense_index": "1", "word": "verbergen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: geheim halten, verheimlichen, verstecken, verbergen", "sense_index": "2", "word": "geheim halten" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: geheim halten, verheimlichen, verstecken, verbergen", "sense_index": "2", "word": "verheimlichen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: geheim halten, verheimlichen, verstecken, verbergen", "sense_index": "2", "word": "verstecken" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: geheim halten, verheimlichen, verstecken, verbergen", "sense_index": "2", "word": "verbergen" } ], "word": "abscondere" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Latein)", "Latein", "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "Verb (Latein)", "siehe auch", "Übersetzungen (Latein)" ], "derived": [ { "word": "absconditor" }, { "word": "absconsio" }, { "word": "absconsor" }, { "word": "absconsus" } ], "etymology_text": "Ableitung zu dem Verb condere ^(→ la) mit dem Präfix ab- ^(→ la)", "forms": [ { "form": "Präsens 1. Person Singular" }, { "form": "Präsens abscondō" }, { "form": "2. Person Singular abscondis" }, { "form": "3. Person Singular abscondit" }, { "form": "1. Person Plural abscondimus" }, { "form": "2. Person Plural absconditis" }, { "form": "3. Person Plural abscondunt" }, { "form": "Perfekt 1. Person Singular" }, { "form": "Perfekt abscondī" }, { "form": "Perfekt abscondidī" }, { "form": "Imperfekt 1. Person Singular" }, { "form": "Imperfekt abscondēbam" }, { "form": "Futur 1. Person Singular" }, { "form": "Futur abscondam" }, { "form": "PPP absconditus" }, { "form": "PPP abscōnsus" }, { "form": "Konjunktiv Präsens 1. Person Singular" }, { "form": "Konjunktiv Präsens abscondam" }, { "form": "Imperativ Singular" }, { "form": "Imperativ absconde" }, { "form": "abscondite", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "abs·con·de·re", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus I: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) .", "text": "„scelestiorem me hac anu certo scio / vidisse numquam, nimi’que ego hanc metuo male / ne mi ex insidiis verba inprudenti duit / neu persentiscat aurum ubi est apsconditum, / quae in occipitio quoque habet oculos pessuma.“ (Plaut. Aul. 60–64)" }, { "text": "„nequiquam abdidi, apscondidi, apstrusam habebam:“ (Plaut. Mer. 360)" } ], "glosses": [ "jemanden oder etwas den Blicken anderer entziehen; verstecken, verbergen" ], "sense_index": "1", "tags": [ "transitive" ] }, { "examples": [ { "text": "„Gy. indidem unde oritur facito ut facias stultitiam sepelibilem. / Sel. quid faciam ? Gy. in latebras apscondas pectore penitissumo.“ (Plaut. Cist. 62–63)" } ], "glosses": [ "geheim halten, verheimlichen, verstecken, verbergen" ], "sense_index": "2", "tags": [ "transitive" ] } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: jemanden oder etwas den Blicken anderer entziehen; verstecken, verbergen", "sense_index": "1", "word": "verstecken" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: jemanden oder etwas den Blicken anderer entziehen; verstecken, verbergen", "sense_index": "1", "word": "verbergen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: geheim halten, verheimlichen, verstecken, verbergen", "sense_index": "2", "word": "geheim halten" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: geheim halten, verheimlichen, verstecken, verbergen", "sense_index": "2", "word": "verheimlichen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: geheim halten, verheimlichen, verstecken, verbergen", "sense_index": "2", "word": "verstecken" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: geheim halten, verheimlichen, verstecken, verbergen", "sense_index": "2", "word": "verbergen" } ], "word": "abscondere" }
Download raw JSONL data for abscondere meaning in Latein (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latein dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-30 from the dewiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.