See gumno in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Kroatisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kroatisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Kroatisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Kroatisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altostslawisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Kroatisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Litauisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Polnisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Russisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Das Wort geht auf altostslawisches гȣмьно (gumʹno) ^(→ orv) ‚(Dresch-)Tenne‘ zurück (vergleiche russisches гумно (gumno^☆) ^(→ ru) und polnisches gumno ^(→ pl)). Diesem liegt eine gleichlautende urslawische Form zugrunde, bei der es sich wohl um eine Bildung aus der (erschlossenen) Form *gu- (siehe govedo ^(→ hr) ‚Vieh‘) und -mьneti (vergleiche litauisches minti ^(→ lt) ‚stampfen, trampeln‘) handelt, sodass sich eine ursprüngliche Bedeutung ‚Ort, an dem das Vieh das Getreide stampfend drischt‘ ergibt.", "forms": [ { "form": "guvno", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "gumno", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "gumna", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "gumna", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "gumana", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "gumna", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "gumnu", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "gumnima", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "gumno", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "gumna", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "gumno", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "gumna", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gumnu", "raw_tags": [ "Lokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "gumnima", "raw_tags": [ "Lokativ" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gumnom", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "gumnima", "tags": [ "instrumental", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "mjesto" } ], "hyphenation": "gum·no", "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ivana Brlić-Mažuranić", "collection": "Priče iz davnine", "pages": "60", "place": "Zagreb", "publisher": "Matica Hrvatska", "ref": "Ivana Brlić-Mažuranić: Regoč. In: Priče iz davnine. Matica Hrvatska, Zagreb 1916, Seite 60 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Po savjetu bake i djeda učiniše samo jedno selo i jedno gumno, jednu crkvu i jedno groblje, kako više ne bi bilo zlobe ni nesreće.”", "title": "Regoč", "translation": "„Nach dem Rate der Alten erbauten sie nur ein Dorf und nur eine Tenne, nur eine Kirche und nur einen Friedhof, auf daß es unter ihnen keine Bosheit und kein Unheil mehr gäbe.“", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1916" }, { "ref": "Biblija: 1. Knigły Mojzasa, 2. Staw, Werš 8–10 Dolnoserbska Biblija 1868", "text": "„A Bog ten Kněz wugótowa jadno gumno we Edenje, k zajtšomu, a pušći togo cłowjeka do njogo, kótaregož wón běšo stwórił. A Bog ten Kněz da narosć ze zemje wšake bomy lubosnje k wuglědanju, a derje k jěźi, a ten bom togo žywjenja srjejź gumna, a ten bom togo wuznaśa dobrego a złego. A z Edena běžašo rěka to gumno k macanju, a rozdźěli se tam do styrich wósebnych wódow.“", "translation": "„Und Gott der HERR pflanzte einen Garten in Eden gegen Osten hin und setzte den Menschen hinein, den er gemacht hatte. Und Gott der HERR ließ aufwachsen aus der Erde allerlei Bäume, verlockend anzusehen und gut zu essen, und den Baum des Lebens mitten im Garten und den Baum der Erkenntnis des Guten und Bösen. Und es ging aus von Eden ein Strom, den Garten zu bewässern, und teilte sich von da in vier Hauptarme.“" }, { "accessdate": "2021-06-17", "collection": "Nowy Casnik", "day": "28", "month": "9", "ref": "Sadowe bomy za derjeměśe luźa a natury. In: Nowy Casnik. 28. September 2011 (Onlineausgabe: URL, abgerufen am 17. Juni 2021) .", "text": "„Sadowe bomy w burskich gumnach a teke na dwórach su typiske za naš region.“", "title": "Sadowe bomy za derjeměśe luźa a natury", "translation": "„Obstbäume in bäuerlichen Gärten sowie auf Höfen sind typisch für unsere Region.“", "url": "Onlineausgabe:URL", "year": "2011" }, { "author": "Stanisław Ryszard Dobrowolski", "collection": "Pióro na wichrze", "pages": "36", "place": "Warszawa", "publisher": "Wiedza – Spółdzielnia Wydawnicza", "ref": "Stanisław Ryszard Dobrowolski: W SIENNICY RÓŻANEJ. In: Pióro na wichrze. Utwory wybrane. Wiedza – Spółdzielnia Wydawnicza, Warszawa 1946, Seite 36 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Do brogów, do gumien ciągną zasobne wozy.”", "title": "W SIENNICY RÓŻANEJ", "translation": "„Reich beladene Fuhrwerke ziehen zu den Schobern und Scheunen.“", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1946" } ], "glosses": [ "flacher, kreisförmiger oder rechteckiger Platz im Freien (seltener in Gebäuden) zum Dreschen des Getreides, der einen festgestampften Boden besitzt oder, vor allem in Karstgebieten, mit Steinplatten gepflastert und von einer Steinmauer umgeben ist" ], "id": "de-gumno-hr-noun-4Y29NkJ3", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "arman" }, { "sense_index": "1", "word": "harman" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Dreschtenne" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Tenne" } ], "word": "gumno" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Kroatisch)", "Kroatisch", "Rückläufige Wörterliste (Kroatisch)", "Substantiv (Kroatisch)", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch", "Übersetzungen (Altostslawisch)", "Übersetzungen (Kroatisch)", "Übersetzungen (Litauisch)", "Übersetzungen (Polnisch)", "Übersetzungen (Russisch)" ], "etymology_text": "Das Wort geht auf altostslawisches гȣмьно (gumʹno) ^(→ orv) ‚(Dresch-)Tenne‘ zurück (vergleiche russisches гумно (gumno^☆) ^(→ ru) und polnisches gumno ^(→ pl)). Diesem liegt eine gleichlautende urslawische Form zugrunde, bei der es sich wohl um eine Bildung aus der (erschlossenen) Form *gu- (siehe govedo ^(→ hr) ‚Vieh‘) und -mьneti (vergleiche litauisches minti ^(→ lt) ‚stampfen, trampeln‘) handelt, sodass sich eine ursprüngliche Bedeutung ‚Ort, an dem das Vieh das Getreide stampfend drischt‘ ergibt.", "forms": [ { "form": "guvno", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "gumno", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "gumna", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "gumna", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "gumana", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "gumna", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "gumnu", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "gumnima", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "gumno", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "gumna", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "gumno", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "gumna", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gumnu", "raw_tags": [ "Lokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "gumnima", "raw_tags": [ "Lokativ" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gumnom", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "gumnima", "tags": [ "instrumental", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "mjesto" } ], "hyphenation": "gum·no", "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ivana Brlić-Mažuranić", "collection": "Priče iz davnine", "pages": "60", "place": "Zagreb", "publisher": "Matica Hrvatska", "ref": "Ivana Brlić-Mažuranić: Regoč. In: Priče iz davnine. Matica Hrvatska, Zagreb 1916, Seite 60 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Po savjetu bake i djeda učiniše samo jedno selo i jedno gumno, jednu crkvu i jedno groblje, kako više ne bi bilo zlobe ni nesreće.”", "title": "Regoč", "translation": "„Nach dem Rate der Alten erbauten sie nur ein Dorf und nur eine Tenne, nur eine Kirche und nur einen Friedhof, auf daß es unter ihnen keine Bosheit und kein Unheil mehr gäbe.“", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1916" }, { "ref": "Biblija: 1. Knigły Mojzasa, 2. Staw, Werš 8–10 Dolnoserbska Biblija 1868", "text": "„A Bog ten Kněz wugótowa jadno gumno we Edenje, k zajtšomu, a pušći togo cłowjeka do njogo, kótaregož wón běšo stwórił. A Bog ten Kněz da narosć ze zemje wšake bomy lubosnje k wuglědanju, a derje k jěźi, a ten bom togo žywjenja srjejź gumna, a ten bom togo wuznaśa dobrego a złego. A z Edena běžašo rěka to gumno k macanju, a rozdźěli se tam do styrich wósebnych wódow.“", "translation": "„Und Gott der HERR pflanzte einen Garten in Eden gegen Osten hin und setzte den Menschen hinein, den er gemacht hatte. Und Gott der HERR ließ aufwachsen aus der Erde allerlei Bäume, verlockend anzusehen und gut zu essen, und den Baum des Lebens mitten im Garten und den Baum der Erkenntnis des Guten und Bösen. Und es ging aus von Eden ein Strom, den Garten zu bewässern, und teilte sich von da in vier Hauptarme.“" }, { "accessdate": "2021-06-17", "collection": "Nowy Casnik", "day": "28", "month": "9", "ref": "Sadowe bomy za derjeměśe luźa a natury. In: Nowy Casnik. 28. September 2011 (Onlineausgabe: URL, abgerufen am 17. Juni 2021) .", "text": "„Sadowe bomy w burskich gumnach a teke na dwórach su typiske za naš region.“", "title": "Sadowe bomy za derjeměśe luźa a natury", "translation": "„Obstbäume in bäuerlichen Gärten sowie auf Höfen sind typisch für unsere Region.“", "url": "Onlineausgabe:URL", "year": "2011" }, { "author": "Stanisław Ryszard Dobrowolski", "collection": "Pióro na wichrze", "pages": "36", "place": "Warszawa", "publisher": "Wiedza – Spółdzielnia Wydawnicza", "ref": "Stanisław Ryszard Dobrowolski: W SIENNICY RÓŻANEJ. In: Pióro na wichrze. Utwory wybrane. Wiedza – Spółdzielnia Wydawnicza, Warszawa 1946, Seite 36 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Do brogów, do gumien ciągną zasobne wozy.”", "title": "W SIENNICY RÓŻANEJ", "translation": "„Reich beladene Fuhrwerke ziehen zu den Schobern und Scheunen.“", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1946" } ], "glosses": [ "flacher, kreisförmiger oder rechteckiger Platz im Freien (seltener in Gebäuden) zum Dreschen des Getreides, der einen festgestampften Boden besitzt oder, vor allem in Karstgebieten, mit Steinplatten gepflastert und von einer Steinmauer umgeben ist" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "arman" }, { "sense_index": "1", "word": "harman" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Dreschtenne" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Tenne" } ], "word": "gumno" }
Download raw JSONL data for gumno meaning in Kroatisch (5.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Kroatisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.