"gumno" meaning in Kroatisch

See gumno in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: Das Wort geht auf altostslawisches гȣмьно (gumʹno) ^(→ orv) ‚(Dresch-)Tenne‘ zurück (vergleiche russisches гумно (gumno^☆) ^(→ ru) und polnisches gumno ^(→ pl)). Diesem liegt eine gleichlautende urslawische Form zugrunde, bei der es sich wohl um eine Bildung aus der (erschlossenen) Form *gu- (siehe govedo ^(→ hr) ‚Vieh‘) und -mьneti (vergleiche litauisches minti ^(→ lt) ‚stampfen, trampeln‘) handelt, sodass sich eine ursprüngliche Bedeutung ‚Ort, an dem das Vieh das Getreide stampfend drischt‘ ergibt. Forms: gumno [nominative, singular], gumna [nominative, plural], gumna [genitive, singular], gumana [genitive, plural], gumna [genitive, plural], gumnu [dative, singular], gumnima [dative, plural], gumno [accusative, singular], gumna [accusative, plural], gumno [singular], gumna [plural], gumnu [singular], gumnima [plural], gumnom [instrumental, singular], gumnima [instrumental, plural]
  1. flacher, kreisförmiger oder rechteckiger Platz im Freien (seltener in Gebäuden) zum Dreschen des Getreides, der einen festgestampften Boden besitzt oder, vor allem in Karstgebieten, mit Steinplatten gepflastert und von einer Steinmauer umgeben ist
    Sense id: de-gumno-hr-noun-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: arman, harman Hypernyms: mjesto Translations: Dreschtenne [feminine] (Deutsch), Tenne [feminine] (Deutsch)

Download JSONL data for gumno meaning in Kroatisch (3.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Kroatisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kroatisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Kroatisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Kroatisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Illustration",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Altostslawisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Kroatisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Litauisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Polnisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Russisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Wort geht auf altostslawisches гȣмьно (gumʹno) ^(→ orv) ‚(Dresch-)Tenne‘ zurück (vergleiche russisches гумно (gumno^☆) ^(→ ru) und polnisches gumno ^(→ pl)). Diesem liegt eine gleichlautende urslawische Form zugrunde, bei der es sich wohl um eine Bildung aus der (erschlossenen) Form *gu- (siehe govedo ^(→ hr) ‚Vieh‘) und -mьneti (vergleiche litauisches minti ^(→ lt) ‚stampfen, trampeln‘) handelt, sodass sich eine ursprüngliche Bedeutung ‚Ort, an dem das Vieh das Getreide stampfend drischt‘ ergibt.",
  "forms": [
    {
      "form": "gumno",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "gumna",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gumna",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "gumana",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gumna",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gumnu",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "gumnima",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gumno",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "gumna",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gumno",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "gumna",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gumnu",
      "raw_tags": [
        "Lokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "gumnima",
      "raw_tags": [
        "Lokativ"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gumnom",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "gumnima",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "mjesto"
    }
  ],
  "lang": "Kroatisch",
  "lang_code": "hr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ivana Brlić-Mažuranić",
          "collection": "Priče iz davnine",
          "pages": "60",
          "place": "Zagreb",
          "publisher": "Matica Hrvatska",
          "raw_ref": "Ivana Brlić-Mažuranić: Regoč. In: Priče iz davnine. Matica Hrvatska, Zagreb 1916, Seite 60 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Po savjetu bake i djeda učiniše samo jedno selo i jedno gumno, jednu crkvu i jedno groblje, kako više ne bi bilo zlobe ni nesreće.”\n::„Nach dem Rate der Alten erbauten sie nur ein Dorf und nur eine Tenne, nur eine Kirche und nur einen Friedhof, auf daß es unter ihnen keine Bosheit und kein Unheil mehr gäbe.“",
          "title": "Regoč",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1916"
        }
      ],
      "glosses": [
        "flacher, kreisförmiger oder rechteckiger Platz im Freien (seltener in Gebäuden) zum Dreschen des Getreides, der einen festgestampften Boden besitzt oder, vor allem in Karstgebieten, mit Steinplatten gepflastert und von einer Steinmauer umgeben ist"
      ],
      "id": "de-gumno-hr-noun-1",
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Kroatisch",
      "lang_code": "hr"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "arman"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "harman"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Dreschtenne"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Tenne"
    }
  ],
  "word": "gumno"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Kroatisch)",
    "Kroatisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Kroatisch)",
    "Substantiv (Kroatisch)",
    "Wiktionary:Illustration",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Altostslawisch)",
    "Übersetzungen (Kroatisch)",
    "Übersetzungen (Litauisch)",
    "Übersetzungen (Polnisch)",
    "Übersetzungen (Russisch)"
  ],
  "etymology_text": "Das Wort geht auf altostslawisches гȣмьно (gumʹno) ^(→ orv) ‚(Dresch-)Tenne‘ zurück (vergleiche russisches гумно (gumno^☆) ^(→ ru) und polnisches gumno ^(→ pl)). Diesem liegt eine gleichlautende urslawische Form zugrunde, bei der es sich wohl um eine Bildung aus der (erschlossenen) Form *gu- (siehe govedo ^(→ hr) ‚Vieh‘) und -mьneti (vergleiche litauisches minti ^(→ lt) ‚stampfen, trampeln‘) handelt, sodass sich eine ursprüngliche Bedeutung ‚Ort, an dem das Vieh das Getreide stampfend drischt‘ ergibt.",
  "forms": [
    {
      "form": "gumno",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "gumna",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gumna",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "gumana",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gumna",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gumnu",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "gumnima",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gumno",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "gumna",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gumno",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "gumna",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gumnu",
      "raw_tags": [
        "Lokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "gumnima",
      "raw_tags": [
        "Lokativ"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gumnom",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "gumnima",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "mjesto"
    }
  ],
  "lang": "Kroatisch",
  "lang_code": "hr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ivana Brlić-Mažuranić",
          "collection": "Priče iz davnine",
          "pages": "60",
          "place": "Zagreb",
          "publisher": "Matica Hrvatska",
          "raw_ref": "Ivana Brlić-Mažuranić: Regoč. In: Priče iz davnine. Matica Hrvatska, Zagreb 1916, Seite 60 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Po savjetu bake i djeda učiniše samo jedno selo i jedno gumno, jednu crkvu i jedno groblje, kako više ne bi bilo zlobe ni nesreće.”\n::„Nach dem Rate der Alten erbauten sie nur ein Dorf und nur eine Tenne, nur eine Kirche und nur einen Friedhof, auf daß es unter ihnen keine Bosheit und kein Unheil mehr gäbe.“",
          "title": "Regoč",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1916"
        }
      ],
      "glosses": [
        "flacher, kreisförmiger oder rechteckiger Platz im Freien (seltener in Gebäuden) zum Dreschen des Getreides, der einen festgestampften Boden besitzt oder, vor allem in Karstgebieten, mit Steinplatten gepflastert und von einer Steinmauer umgeben ist"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Kroatisch",
      "lang_code": "hr"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "arman"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "harman"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Dreschtenne"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Tenne"
    }
  ],
  "word": "gumno"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Kroatisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.