See igar in All languages combined, or Wiktionary
Download JSONL data for igar meaning in Ido (4.0kB)
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Ido)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Ido)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verb (Ido)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_id": "1", "word": "facar" } ], "etymology_text": "Wurzel (radiko) ig aus der Ido-Quellsprache (fontolinguo) Deutsch -ig und dem Lateinischen ab-igere ^(→ la)", "forms": [ { "form": "igas", "tags": [ "present" ] }, { "form": "igis", "tags": [ "past" ] }, { "form": "igos", "raw_tags": [ "Futur" ] }, { "form": "igus", "raw_tags": [ "Konditional" ] }, { "form": "igabis", "tags": [ "pluperfect" ] }, { "form": "igez", "raw_tags": [ "Optativ/Imperativ" ] }, { "form": "igesas", "raw_tags": [ "Präsens Passiv" ] }, { "form": "iganta", "raw_tags": [ "Partizip\nPräsens Aktiv\n(als Adjektiv)" ] } ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "author": "José Cossío", "collection": "Adavane!", "number": "18", "pages": "14", "place": "Ponferrada", "publisher": "Krayono", "raw_ref": "José Cossío: Tacos de rostita karno. In: Adavane!. Nummer 18, Krayono, Ponferrada 2006, Seite 14 .", "text": "„[…] ta diferanta farino igas la omleti […] havar diferanta ed ecelanta saporo.“\n::[…] dieses unterschiedliche Mehl bewirkt, dass die Omelette […] einen anderen und hervorragenden Geschmack haben.", "title": "Tacos de rostita karno", "year": "2006" }, { "text": "La motoro igas l’automobilo.\n::Der Motor treibt das Auto an." } ], "glosses": [ "machen, dass etwas geschieht" ], "id": "de-igar-io-verb-1", "raw_tags": [ "oft", "mit" ], "senseid": "1", "tags": [ "infinitive" ] }, { "examples": [ { "author": "José Cossío", "collection": "Adavane!", "number": "18", "pages": "14", "place": "Ponferrada", "publisher": "Krayono", "raw_ref": "José Cossío: Tacos de rostita karno. In: Adavane!. Nummer 18, Krayono, Ponferrada 2006, Seite 14 .", "text": "„[…] ta diferanta farino igas la omleti […] havar diferanta ed ecelanta saporo.“\n::[…] dieses unterschiedliche Mehl bewirkt, dass die Omelette […] einen anderen und hervorragenden Geschmack haben.", "title": "Tacos de rostita karno", "year": "2006" }, { "text": "La motoro igas l’automobilo.\n::Der Motor treibt das Auto an." } ], "glosses": [ "jemanden veranlassen etwas zu tun" ], "id": "de-igar-io-verb-11", "raw_tags": [ "meistens", "mit" ], "senseid": "1", "tags": [ "infinitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "iˈɡar" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "machen, dass etwas passiert, funktioniert", "sense_id": "1", "word": "tun" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "machen, dass etwas passiert, funktioniert", "sense_id": "1", "word": "machen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "machen, dass etwas passiert, funktioniert", "sense_id": "1", "word": "bewirken" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "machen, dass etwas passiert, funktioniert", "sense_id": "1", "word": "betreiben" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "machen, dass etwas passiert, funktioniert", "sense_id": "1", "word": "treiben" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "machen, dass etwas passiert, funktioniert", "sense_id": "1", "word": "bringen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "machen, dass etwas passiert, funktioniert", "sense_id": "1", "word": "vorantreiben" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "jemanden veranlassen etwas zu tun", "sense_id": "1", "word": "lassen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "jemanden veranlassen etwas zu tun", "sense_id": "1", "word": "veranlassen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "jemanden veranlassen etwas zu tun", "sense_id": "1", "word": "bringen" } ], "word": "igar" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Ido)", "Ido", "Rückläufige Wörterliste (Ido)", "Verb (Ido)", "siehe auch", "Übersetzungen (Deutsch)", "Übersetzungen (Latein)" ], "coordinate_terms": [ { "sense_id": "1", "word": "facar" } ], "etymology_text": "Wurzel (radiko) ig aus der Ido-Quellsprache (fontolinguo) Deutsch -ig und dem Lateinischen ab-igere ^(→ la)", "forms": [ { "form": "igas", "tags": [ "present" ] }, { "form": "igis", "tags": [ "past" ] }, { "form": "igos", "raw_tags": [ "Futur" ] }, { "form": "igus", "raw_tags": [ "Konditional" ] }, { "form": "igabis", "tags": [ "pluperfect" ] }, { "form": "igez", "raw_tags": [ "Optativ/Imperativ" ] }, { "form": "igesas", "raw_tags": [ "Präsens Passiv" ] }, { "form": "iganta", "raw_tags": [ "Partizip\nPräsens Aktiv\n(als Adjektiv)" ] } ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "author": "José Cossío", "collection": "Adavane!", "number": "18", "pages": "14", "place": "Ponferrada", "publisher": "Krayono", "raw_ref": "José Cossío: Tacos de rostita karno. In: Adavane!. Nummer 18, Krayono, Ponferrada 2006, Seite 14 .", "text": "„[…] ta diferanta farino igas la omleti […] havar diferanta ed ecelanta saporo.“\n::[…] dieses unterschiedliche Mehl bewirkt, dass die Omelette […] einen anderen und hervorragenden Geschmack haben.", "title": "Tacos de rostita karno", "year": "2006" }, { "text": "La motoro igas l’automobilo.\n::Der Motor treibt das Auto an." } ], "glosses": [ "machen, dass etwas geschieht" ], "raw_tags": [ "oft", "mit" ], "senseid": "1", "tags": [ "infinitive" ] }, { "examples": [ { "author": "José Cossío", "collection": "Adavane!", "number": "18", "pages": "14", "place": "Ponferrada", "publisher": "Krayono", "raw_ref": "José Cossío: Tacos de rostita karno. In: Adavane!. Nummer 18, Krayono, Ponferrada 2006, Seite 14 .", "text": "„[…] ta diferanta farino igas la omleti […] havar diferanta ed ecelanta saporo.“\n::[…] dieses unterschiedliche Mehl bewirkt, dass die Omelette […] einen anderen und hervorragenden Geschmack haben.", "title": "Tacos de rostita karno", "year": "2006" }, { "text": "La motoro igas l’automobilo.\n::Der Motor treibt das Auto an." } ], "glosses": [ "jemanden veranlassen etwas zu tun" ], "raw_tags": [ "meistens", "mit" ], "senseid": "1", "tags": [ "infinitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "iˈɡar" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "machen, dass etwas passiert, funktioniert", "sense_id": "1", "word": "tun" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "machen, dass etwas passiert, funktioniert", "sense_id": "1", "word": "machen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "machen, dass etwas passiert, funktioniert", "sense_id": "1", "word": "bewirken" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "machen, dass etwas passiert, funktioniert", "sense_id": "1", "word": "betreiben" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "machen, dass etwas passiert, funktioniert", "sense_id": "1", "word": "treiben" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "machen, dass etwas passiert, funktioniert", "sense_id": "1", "word": "bringen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "machen, dass etwas passiert, funktioniert", "sense_id": "1", "word": "vorantreiben" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "jemanden veranlassen etwas zu tun", "sense_id": "1", "word": "lassen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "jemanden veranlassen etwas zu tun", "sense_id": "1", "word": "veranlassen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "jemanden veranlassen etwas zu tun", "sense_id": "1", "word": "bringen" } ], "word": "igar" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ido dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.