"Idisto" meaning in Ido

See Idisto in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: iˈdɪsto, iˈdisto, iˈdɪsti, iˈdisti Forms: Idisto [nominative, singular], Idisti [nominative, plural], Idiston [singular], Idistin [plural]
Etymology: strukturell: Wurzel (radiko) Id (von Ido) mit Suffix -ist—‚der/die x beherrscht/kann/ausübt‘ + Endung Substantiv Singular -o. Großschreibung: Nationalitäten- und Sprachenbezeichnungen wie zum Beispiel Angliano ‚Engländer‘, Angliana ‚Englisch‘, kurz: Angla immer groß, daher als Ableitung von dem großgeschriebenen Eigennamen für die Sprache großgeschrieben
  1. Idist, Idistin, jemand, der die Sprache Ido beherrscht. Großgeschrieben
    Sense id: de-Idisto-io-noun-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Idista, Idistaro Translations (Ido-Sprecherin/Sprecher): Idist [masculine] (Deutsch), Idistin [feminine] (Deutsch), idisto (Esperanto)

Download JSONL data for Idisto meaning in Ido (5.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Ido)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Ido)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Ido)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Idista"
    },
    {
      "word": "Idistaro"
    }
  ],
  "etymology_text": "strukturell: Wurzel (radiko) Id (von Ido) mit Suffix -ist—‚der/die x beherrscht/kann/ausübt‘ + Endung Substantiv Singular -o. Großschreibung: Nationalitäten- und Sprachenbezeichnungen wie zum Beispiel Angliano ‚Engländer‘, Angliana ‚Englisch‘, kurz: Angla immer groß, daher als Ableitung von dem großgeschriebenen Eigennamen für die Sprache großgeschrieben",
  "forms": [
    {
      "form": "Idisto",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Idisti",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Idiston",
      "raw_tags": [
        "Akkusativ,\nvorangestellt"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Idistin",
      "raw_tags": [
        "Akkusativ,\nvorangestellt"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Ido",
  "lang_code": "io",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "accessdate": "2015-12-01",
          "comment": "zitiert nach: Otto Jespersen: LA LINGUO DI LA DELEGITARO, Kopenhagen, Juni 1912",
          "editor": "Uniono por la Linguo Internaciona",
          "raw_ref": "Historio dil Ido. Uniono por la Linguo Internaciona, abgerufen am 1. Dezember 2015 (Ido, zitiert nach: Otto Jespersen: LA LINGUO DI LA DELEGITARO, Kopenhagen, Juni 1912).",
          "text": "„Multa Idisti de multa landi helpis rezultigar linguo qua en preske omna relati esas vere ecelanta; […].“\n::Viele Idisten aus vielen Ländern halfen, eine Sprache, die in beinahe jeder Hinsicht (wörtlich: allen Beziehungen) wirklich ausgezeichnet ist, (als Ergebnis) hervorzubringen; […].",
          "title": "Historio dil Ido",
          "url": "http://www.uli-ido.info/ULI_Historio_Ido.htm"
        },
        {
          "accessdate": "2015-11-27",
          "author": "Otto Jespersen",
          "collection": "Ido. Exercaro e lectaji",
          "comment": "aus: Unesma Lektolibro. Parto Duesma (1922)",
          "date": "Januar 2006",
          "pages": "99",
          "raw_ref": "Otto Jespersen: Opinioni di linguisti. In: Ido. Exercaro e lectaji. , Seite 99, abgerufen am 27. November 2015 (pdf, Ido, aus: Unesma Lektolibro. Parto Duesma (1922)).",
          "text": "„[linguo artificala] devas konstruktesar segun principi reale ciencala por esar tote praktikal; e pri co la laboruro facita dum la yari inter 1907 e 1914 dal Idisti, […] montras adavana pazo vere importanta; […].“\n::[künstliche Sprache] muss konstruiert werden gemäß wirklich wissenschaftlichen Prinzipien, um ganz praktikabel zu sein, und hinsichtlich diesem zeigt das Ergebnis des Werkes, gemacht in den Jahren zwischen 1907 und 1914 von den Idisten, […] einen sehr wichtigen Schritt vorwärts; […].",
          "title": "Opinioni di linguisti.",
          "url": "http://www.europa.idolinguo.com/Italia/exercarolektajiidoita.pdf"
        },
        {
          "text": "„Por eufonio e mem por bona interkompreno, l'acento tonika havas en Ido tre granda importo. Konseque omna Idisti devas tre atencar olu, […].“\n::Für Wohlklang und sogar für Interkomprehension (Fähigkeit, eine Sprache aufgrund von Kenntnissen in einer anderen Sprache zu verstehen), ist die Betonung in Ido von sehr großer Wichtigkeit. Daher müssen alle Idisten sehr auf jene achten, […]."
        },
        {
          "accessdate": "2015-11-27",
          "author": "Hans Stuifbergen, Frank Kasper",
          "raw_ref": "Hans Stuifbergen, Frank Kasper: Raporto pri l’internaciona Ido-konfero 2004 dum la tempo inter la 16esma e 23esma di julio 2004 en l' Ukrainana chefurbo Kyiv. Abgerufen am 27. November 2015 (Ido).",
          "text": "„Pos la solena inauguro dil Ido-konfero Janna Reunova guidis ni a la tombo di Boris Aaronov. Ni uzis l'okaziono por honorar e konservar la memoro di la famoza Idisto pozar flori sur la tombo.“\n::Nach der feierlichen Eröffnung der Ido-Konferenz führte Janna Reunova uns zum Grab von Boris Aaronov. Wir nutzten die Gelegenheit, das Grabmal des berühmten Idistenzu ehren und zu erhalten, Blumen auf das Grab zu legen.",
          "title": "Raporto pri l’internaciona Ido-konfero 2004 dum la tempo inter la 16esma e 23esma di julio 2004 en l' Ukrainana chefurbo Kyiv",
          "url": "http://www.europa.idolinguo.com/Ukrainia/Idorenkontro2004/"
        },
        {
          "accessdate": "2015-11-27",
          "date": "18. Juli 2015 (letzte Änderung)",
          "editor": "Deutsche Ido-Gesellschaft e.V.",
          "raw_ref": "Aktivesi dil Idistaro e di ULI ed altra aktivesi favore Ido en la yaro 2012. Deutsche Ido-Gesellschaft e.V., 18. Juli 2015 (letzte Änderung), abgerufen am 27. November 2015 (Ido).",
          "text": "„Pos longa maladeso nia samideano Manfred Magin […] transmondeskis ye la unesma dil marto. Manfred esis Idisto depos 1995.“\n::Nach langer Krankheit trat unser Gesinnungsgenosse Manfred Magin […] ins Jenseits am Ersten des März. Manfred war Idist seit 1995.",
          "title": "Aktivesi dil Idistaro e di ULI ed altra aktivesi favore Ido en la yaro 2012",
          "url": "http://www.ido.li/index.php/ULI/2012"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Idist, Idistin, jemand, der die Sprache Ido beherrscht. Großgeschrieben"
      ],
      "id": "de-Idisto-io-noun-1",
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "iˈdɪsto"
    },
    {
      "ipa": "iˈdisto"
    },
    {
      "ipa": "iˈdɪsti",
      "raw_tags": [
        "Plural:"
      ]
    },
    {
      "ipa": "iˈdisti"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Ido-Sprecherin/Sprecher",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Idist"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Ido-Sprecherin/Sprecher",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Idistin"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Ido-Sprecherin/Sprecher",
      "sense_id": "1",
      "word": "idisto"
    }
  ],
  "word": "Idisto"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Ido)",
    "Ido",
    "Rückläufige Wörterliste (Ido)",
    "Substantiv (Ido)",
    "siehe auch"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Idista"
    },
    {
      "word": "Idistaro"
    }
  ],
  "etymology_text": "strukturell: Wurzel (radiko) Id (von Ido) mit Suffix -ist—‚der/die x beherrscht/kann/ausübt‘ + Endung Substantiv Singular -o. Großschreibung: Nationalitäten- und Sprachenbezeichnungen wie zum Beispiel Angliano ‚Engländer‘, Angliana ‚Englisch‘, kurz: Angla immer groß, daher als Ableitung von dem großgeschriebenen Eigennamen für die Sprache großgeschrieben",
  "forms": [
    {
      "form": "Idisto",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Idisti",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Idiston",
      "raw_tags": [
        "Akkusativ,\nvorangestellt"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Idistin",
      "raw_tags": [
        "Akkusativ,\nvorangestellt"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Ido",
  "lang_code": "io",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "accessdate": "2015-12-01",
          "comment": "zitiert nach: Otto Jespersen: LA LINGUO DI LA DELEGITARO, Kopenhagen, Juni 1912",
          "editor": "Uniono por la Linguo Internaciona",
          "raw_ref": "Historio dil Ido. Uniono por la Linguo Internaciona, abgerufen am 1. Dezember 2015 (Ido, zitiert nach: Otto Jespersen: LA LINGUO DI LA DELEGITARO, Kopenhagen, Juni 1912).",
          "text": "„Multa Idisti de multa landi helpis rezultigar linguo qua en preske omna relati esas vere ecelanta; […].“\n::Viele Idisten aus vielen Ländern halfen, eine Sprache, die in beinahe jeder Hinsicht (wörtlich: allen Beziehungen) wirklich ausgezeichnet ist, (als Ergebnis) hervorzubringen; […].",
          "title": "Historio dil Ido",
          "url": "http://www.uli-ido.info/ULI_Historio_Ido.htm"
        },
        {
          "accessdate": "2015-11-27",
          "author": "Otto Jespersen",
          "collection": "Ido. Exercaro e lectaji",
          "comment": "aus: Unesma Lektolibro. Parto Duesma (1922)",
          "date": "Januar 2006",
          "pages": "99",
          "raw_ref": "Otto Jespersen: Opinioni di linguisti. In: Ido. Exercaro e lectaji. , Seite 99, abgerufen am 27. November 2015 (pdf, Ido, aus: Unesma Lektolibro. Parto Duesma (1922)).",
          "text": "„[linguo artificala] devas konstruktesar segun principi reale ciencala por esar tote praktikal; e pri co la laboruro facita dum la yari inter 1907 e 1914 dal Idisti, […] montras adavana pazo vere importanta; […].“\n::[künstliche Sprache] muss konstruiert werden gemäß wirklich wissenschaftlichen Prinzipien, um ganz praktikabel zu sein, und hinsichtlich diesem zeigt das Ergebnis des Werkes, gemacht in den Jahren zwischen 1907 und 1914 von den Idisten, […] einen sehr wichtigen Schritt vorwärts; […].",
          "title": "Opinioni di linguisti.",
          "url": "http://www.europa.idolinguo.com/Italia/exercarolektajiidoita.pdf"
        },
        {
          "text": "„Por eufonio e mem por bona interkompreno, l'acento tonika havas en Ido tre granda importo. Konseque omna Idisti devas tre atencar olu, […].“\n::Für Wohlklang und sogar für Interkomprehension (Fähigkeit, eine Sprache aufgrund von Kenntnissen in einer anderen Sprache zu verstehen), ist die Betonung in Ido von sehr großer Wichtigkeit. Daher müssen alle Idisten sehr auf jene achten, […]."
        },
        {
          "accessdate": "2015-11-27",
          "author": "Hans Stuifbergen, Frank Kasper",
          "raw_ref": "Hans Stuifbergen, Frank Kasper: Raporto pri l’internaciona Ido-konfero 2004 dum la tempo inter la 16esma e 23esma di julio 2004 en l' Ukrainana chefurbo Kyiv. Abgerufen am 27. November 2015 (Ido).",
          "text": "„Pos la solena inauguro dil Ido-konfero Janna Reunova guidis ni a la tombo di Boris Aaronov. Ni uzis l'okaziono por honorar e konservar la memoro di la famoza Idisto pozar flori sur la tombo.“\n::Nach der feierlichen Eröffnung der Ido-Konferenz führte Janna Reunova uns zum Grab von Boris Aaronov. Wir nutzten die Gelegenheit, das Grabmal des berühmten Idistenzu ehren und zu erhalten, Blumen auf das Grab zu legen.",
          "title": "Raporto pri l’internaciona Ido-konfero 2004 dum la tempo inter la 16esma e 23esma di julio 2004 en l' Ukrainana chefurbo Kyiv",
          "url": "http://www.europa.idolinguo.com/Ukrainia/Idorenkontro2004/"
        },
        {
          "accessdate": "2015-11-27",
          "date": "18. Juli 2015 (letzte Änderung)",
          "editor": "Deutsche Ido-Gesellschaft e.V.",
          "raw_ref": "Aktivesi dil Idistaro e di ULI ed altra aktivesi favore Ido en la yaro 2012. Deutsche Ido-Gesellschaft e.V., 18. Juli 2015 (letzte Änderung), abgerufen am 27. November 2015 (Ido).",
          "text": "„Pos longa maladeso nia samideano Manfred Magin […] transmondeskis ye la unesma dil marto. Manfred esis Idisto depos 1995.“\n::Nach langer Krankheit trat unser Gesinnungsgenosse Manfred Magin […] ins Jenseits am Ersten des März. Manfred war Idist seit 1995.",
          "title": "Aktivesi dil Idistaro e di ULI ed altra aktivesi favore Ido en la yaro 2012",
          "url": "http://www.ido.li/index.php/ULI/2012"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Idist, Idistin, jemand, der die Sprache Ido beherrscht. Großgeschrieben"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "iˈdɪsto"
    },
    {
      "ipa": "iˈdisto"
    },
    {
      "ipa": "iˈdɪsti",
      "raw_tags": [
        "Plural:"
      ]
    },
    {
      "ipa": "iˈdisti"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Ido-Sprecherin/Sprecher",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Idist"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Ido-Sprecherin/Sprecher",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Idistin"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Ido-Sprecherin/Sprecher",
      "sense_id": "1",
      "word": "idisto"
    }
  ],
  "word": "Idisto"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ido dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.