See orignal in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Französisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Französisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Link zur Wikipedia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Französisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Französisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Französisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Französisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Baskisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Französisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "bois d’orignal" }, { "sense_index": "1", "word": "ravage d’orignal" }, { "sense_index": "1", "word": "trail d’orignal" }, { "sense_index": "1", "word": "traverse d’orignaux" }, { "word": "Teil" }, { "word": "Kompositums" }, { "word": "große" }, { "word": "Art" }, { "word": "Bremsen" }, { "raw_tags": [ "bezeichnet" ], "word": "mouche à orignal" }, { "word": "taon à orignal" } ], "etymology_texts": [ "Bei »orignal« handelt es sich um eine Entlehnung aus den baskischenPluralformenoregnac, orenac (moderne Schreibweise oreinak) [oɾejñak] des Wortesorein ^(→ eu) „Hirsch“. Baskische Fischer kamen zu Beginn der französischenKolonisierungNeufrankreichs regelmäßig an die AtlantikküsteKanadas. Viele von ihnen wanderten im 16. Jahrhundert dorthin aus. Die frankophonen Siedler übernahmen das Wort in seiner Pluralform; zunächst in der Formorignac ^(→ fr), die nach der baskischenAussprache der Pluralform gebildet wurde. Die Formorignac ^(→ fr) lässt sich erstmals in den Schriften von Samuel de Champlain aus dem Jahre 1603 nachweisen (siehe dort 1. Beispielsatz). Sie dominiert bis in die 1660er Jahre und ist in der Folgezeit sporadisch bis Ende des 18. Jahrhunderts bezeugt. Die Pluralform orignaux ist seit 1634 bezeugt. Das plötzliche Auftreten der Form »orignal« (bezeugt seit 1664) zu Ungunsten von orignac ^(→ fr) beruht auf einer entsprechendenAusbesserung, die sich dadurch erklärt, dass im 17. Jahrhundert die Endungen-ac und -al häufig verwechselt wurden, denn der finaleKonsonant konnte stumm bleiben (dies erklärt auch die Nebenformorignat ^(→ fr), die seit 1632 bezeugt ist). Da beide Singularformen den Plural auf -aux annehmen konnten (vergleiche arsenaux, damals die Pluralform der beiden orthographischenFormenarsenac und arsenal ^(→ fr)), beeinflusste die, bei einer sehr großenAnzahl von Wörtern, bevorzugteAngleichung der Endung-al entscheidend. Die seit 1664 bezeugte Nebenformoriginal ^(→ fr) beruht auf einem typographischenFehler und Verwechslung mit dem französischenWortoriginal ^(→ fr) „Original/Originalvorlage, Urschrift; Sonderling, Unikum“, der sich in altenSchilderungen und auf altenKarten zeigt und auf dem in Wörterbüchern seit Littré (siehe auch 7. Auflage des Dictionnaire de l’Académie française (1878), Besch 1892, Quillet 1937-1974) zurückgegriffen wird. Diese Form ist nie wirklich in Gebrauch gewesen und wurde regelmäßig von Kommentatoren aus Québec als Inkorrektheit zurückgewiesen. Die Formen »orignal« und orignac ^(→ fr) sind in WörterbüchernFrankreichs seit Anfang des 18. Jahrhunderts aufgeführt (siehe Trévoux 1704, Richelet 1732, Littré, Quillet 1937-1948, Robert 1953 und 1985, PRobert seit 1967, Larousse 1960, TLF). Ebenfalls ist das Wort in englischsprachigen Übersetzungen alter Dokumente, die sich auf Neufrankreich oder auf das kanadischeFranzösisch beziehen, bezeugt." ], "forms": [ { "form": "orignac", "tags": [ "variant", "archaic" ] }, { "form": "original", "tags": [ "variant", "archaic", "rare" ] }, { "form": "orignau", "raw_tags": [ "salopp umgangssprachlich" ], "tags": [ "variant", "archaic", "rare" ] }, { "form": "orignat", "raw_tags": [ "akadische Regionen" ], "tags": [ "variant" ] }, { "form": "orignac", "raw_tags": [ "akadische Regionen", "selten, veraltet" ], "tags": [ "variant" ] }, { "form": "orignâ", "raw_tags": [ "akadische Regionen", "selten, veraltet" ], "tags": [ "variant" ] }, { "form": "orignau", "raw_tags": [ "akadische Regionen", "selten, veraltet" ], "tags": [ "variant" ] }, { "form": "orignale", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "être vivant" }, { "sense_index": "1", "word": "animal" }, { "sense_index": "1", "word": "mammifère" }, { "sense_index": "1", "word": "artiodactyles" }, { "sense_index": "1", "word": "ruminant" }, { "sense_index": "1", "word": "cervidés" }, { "sense_index": "1", "word": "capréolinés" }, { "sense_index": "2", "word": "viande" }, { "sense_index": "3", "word": "peau" }, { "sense_index": "4", "word": "cuir" } ], "hyphenation": "ori·gnal", "hyponyms": [ { "raw_tags": [ "Männchen" ], "sense_index": "1", "word": "mâle" }, { "sense_index": "1", "word": "buck" }, { "raw_tags": [ "Weibchen" ], "sense_index": "1", "word": "femelle" }, { "sense_index": "1", "word": "orignale" }, { "raw_tags": [ "Junges" ], "sense_index": "1", "word": "faon" }, { "sense_index": "1", "word": "veau" }, { "raw_tags": [ "Unterarten" ], "sense_index": "1", "word": "orignal de l’Alaska" }, { "sense_index": "1", "word": "orignal du Yellowstone" }, { "sense_index": "1", "word": "orignal de l’ouest du Canada" }, { "sense_index": "1", "word": "orignal de l’est du Canada" }, { "sense_index": "1", "word": "orignal européen" }, { "sense_index": "1", "word": "orignal de Mandchourie" }, { "sense_index": "1", "word": "orignal sibérien" } ], "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "notes": [ "Die im frankophonen Europa übliche Bezeichnung élan ^(→ fr) ist in der ostkanadischenProvinzQuébec bekannt, wird jedoch nur selten alltagssprachlich gebraucht. Noch bis vor den 1960er Jahren wurde élan ^(→ fr) häufig in der Bezeichnung élan d’Amérique ^(→ fr) als Fachausdruck benutzt. Mittlerweile wurde dieser auch durch »orignal« ersetzt.", "In einigen frankophonen Regionen Ostkanadas, insbesondere der Côte-Nord, wird das Wort zuweilen als Femininum verstanden und dementsprechend grammatisch gebraucht.", "Das Hörbeispiel wurde laut dem Titel der Original-Commons-Seite von einem Pariser Sprecher aufgenommen. Das Hörbeispiel gibt also keine kanadischeAussprache wieder." ], "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "glosses": [ "Kanada:" ], "id": "de-orignal-fr-noun-LK7gtYhF" }, { "examples": [ { "italic_text_offsets": [ [ 4, 11 ] ], "ref": "H. Bernard: Le petit chasseur, 1936. Seite 41. Zitiert nach Fehlender Parameter (Hilfe) Base de données lexicographiques panfrancophone (BDLP): Abgerufen am 1. Oktober 2010 (Französisch).", "text": "« L’orignal se nourrit d’herbe, de menues branches et de feuilles, mais il affectionne plus que tout, en été, les racines et les feuilles des nénuphars ; il est capable de rester de longs moments sous l’eau, complètement submergé, pour atteindre les racines si succulentes à son point de vue. »", "translation": "Der Elch ernährt sich von Gras, dünnen Zweigen und Blättern. Im Sommer bevorzugt er am allermeisten die Wurzeln und Blätter der Seerosen; er kann mit dem gesamten Körper längere Zeit unter Wasser bleiben, um an die für ihn so köstlichen Wurzeln zu gelangen." }, { "italic_text_offsets": [ [ 118, 126 ] ], "ref": "R. Carrier: Le jardin des délices, 1975. Seite 5. Zitiert nach Fehlender Parameter (Hilfe) Base de données lexicographiques panfrancophone (BDLP): Abgerufen am 1. Oktober 2010 (Französisch).", "text": "« C’est le temps des pacages gris, des branches nues, des feuilles pourchassées par le vent […] ; c’est la saison des orignaux crucifiés sur le toit des voitures triomphantes qui s’en retournent vers les villes. »", "translation": "Es ist die Zeit der grauen Weiden, der nackten Äste, des vom Wind aufgescheuchten Laubes […] ; es ist die Jahreszeit der auf dem Dach siegreicher, in die Städte zurückkehrender Autos gekreuzigten Elche." } ], "glosses": [ "Elch, Elen, Elentier (Alces alces)" ], "id": "de-orignal-fr-noun-eTspP0i2", "sense_index": "1", "topics": [ "zoology" ] }, { "glosses": [ "Elch, Elen, Elentier (Alces alces)", "Ostkanadischer Elch (Alces alces americanus), Westkanadischer Elch (Alces alces andersoni), Alaska-Elch (Alces alces gigas)" ], "id": "de-orignal-fr-noun-YHM0TX9F", "sense_index": "1a", "tags": [ "special" ], "topics": [ "zoology" ] }, { "examples": [ { "italic_text_offsets": [ [ 10, 17 ], [ 182, 189 ], [ 344, 351 ] ], "ref": "Affaires indiennes et du Nord Canada/Indian and Northern Affairs Canada: Feuillets d’information sur les contaminants dans les territoires du Nord-Ouest: L’orignal. 15. Juli 2010, Seite 1–2, abgerufen am 1. Oktober 2010 (PDF, Französisch).", "text": "« Comme l’orignal est un aliment traditionnel très important, on a mesuré ses concentrations de contaminants. Des études ont démontré que la plupart des contaminants présents chez l’orignal étaient à des concentrations tellement faibles qu’ils ne constituaient pas de risques pour leur santé ni pour celle des humains qui les consomment. […] L’orignal est un aliment délicieux et abordable qui est bénéfique à plusieurs égards. »", "translation": "Da der Elch / das Elchfleisch ein sehr wichtiges, traditionelles Nahrungsmittel ist, wurden seine Schadstoffkonzentrationen gemessen. Studien haben gezeigt, dass die meisten Schadstoffe im Elch / Elchfleisch von derart schwacher Konzentration waren, dass sie weder ein Risiko für seine noch für die Gesundheit des Menschen, der sie durch Verzehr aufnimmt, darstellen. […] Der Elch / das Elchfleisch ist ein köstliches und wundervolles Nahrungsmittel, das sich günstig in vielerlei Hinsicht auswirkt." } ], "glosses": [ "Elch, Elen, Elentier; Elchfleisch, Elenfleisch, Elentierfleisch" ], "id": "de-orignal-fr-noun-Gdq-81Aa", "raw_tags": [ "Fleisch von [1]" ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Elch, Elen, Elentier; Elchfell, Elenfell, Elentierfell" ], "id": "de-orignal-fr-noun-da~Sd2Rh", "raw_tags": [ "Fell von [1]" ], "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "Elch, Elen, Elentier; Elchleder, Elenleder, Elentierleder" ], "id": "de-orignal-fr-noun-~q00Xx0i", "raw_tags": [ "Leder von [1]" ], "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɔʀiɲal", "raw_tags": [ "salopp umgangssprachlich", "salopp umgangssprachlich" ] }, { "ipa": "ɔʀɲal", "raw_tags": [ "salopp umgangssprachlich", "salopp umgangssprachlich" ] }, { "ipa": "ɔʀiɲo", "raw_tags": [ "salopp umgangssprachlich", "salopp umgangssprachlich" ] }, { "ipa": "ɔʀɲo", "raw_tags": [ "salopp umgangssprachlich", "salopp umgangssprachlich" ] }, { "audio": "Fr-Paris--orignal.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/Fr-Paris--orignal.ogg/Fr-Paris--orignal.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--orignal.ogg" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "frankophones Europa: Frankreich, Belgien, Schweiz" ], "sense_index": "1–4", "word": "élan" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Für [1, 2–4] siehe Übersetzungen zu Elch¹", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "raw_tags": [ "n, m" ], "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "tags": [ "masculine" ], "word": "Elen" }, { "lang": "Für [1, 2–4] siehe Übersetzungen zu Elch¹", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "tags": [ "neuter" ], "word": "Elentier" }, { "lang": "Für [1a] siehe Übersetzungen zu Ostkanadischer Elch", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "tags": [ "masculine" ], "word": "Westkanadischer Elch" }, { "lang": "Für [1a] siehe Übersetzungen zu Ostkanadischer Elch", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "tags": [ "masculine" ], "word": "Alaska-Elch" }, { "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu Elchfleisch", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "tags": [ "neuter" ], "word": "Elenfleisch" }, { "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu Elchfleisch", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "tags": [ "neuter" ], "word": "Elentierfleisch" }, { "lang": "Für [3] siehe Übersetzungen zu Elchfell", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "tags": [ "neuter" ], "word": "Elenfell" }, { "lang": "Für [3] siehe Übersetzungen zu Elchfell", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "tags": [ "neuter" ], "word": "Elentierfell" }, { "lang": "Für [4] siehe Übersetzungen zu Elchleder", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "tags": [ "neuter" ], "word": "Elenleder" }, { "lang": "Für [4] siehe Übersetzungen zu Elchleder", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "tags": [ "neuter" ], "word": "Elentierleder" } ], "word": "orignal" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjektiv (Französisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Französisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Französisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Französisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "orignal", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "orignaux", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "orignale", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "orignales", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ori·gnale", "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "notes": [ "Das Hörbeispiel wurde laut dem Titel der Original-Commons-Seite von einem Pariser Sprecher aufgenommen. Das Hörbeispiel gibt also keine kanadischeAussprache wieder." ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjektiv", "senses": [ { "examples": [ { "italic_text_offsets": [ [ 101, 111 ] ], "ref": "Pierre Perrault: La bête lumineuse, 1982. Seite 37. Zitiert nach Fehlender Parameter (Hilfe) Base de données lexicographiques panfrancophone (BDLP): Abgerufen am 1. Oktober 2010 (Französisch).", "text": "« Son visage buriné, sa lourde chevelure à peine argentée malgré son âge, ses lèvres lourdes presque orignales, toute sa démarche inaperçue, tout son être chargé de silence, presque effacé, secret, d’un seul coup devient ostensible […] »", "translation": "Sein zerfurchtes Gesicht, sein dichtes/plumpes, trotz seines Alters kaum ergrautes Haar, seine klobigen, fast elchartigen/elchförmigen Lippen, sein ganz unmerklicher Gang, all sein von einer fast verblassten, verborgenen Stille beschwertes Wesen wird auf einen Schlag offensichtlich […]" } ], "glosses": [ "Elch-, Elen-, Elentier-; wie ein Elch, Elen, Elentier; elch-, elen-, elentierartig; elch-, elen-, elentierförmig" ], "id": "de-orignal-fr-adj-0uMD-vzc", "raw_tags": [ "in der Art eines Elches", "an einen Elch erinnernd", "ihm ähnelnd" ], "sense_index": "1", "tags": [ "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɔʀiɲal", "raw_tags": [ "salopp umgangssprachlich", "salopp umgangssprachlich" ] }, { "ipa": "ɔʀɲal", "raw_tags": [ "salopp umgangssprachlich", "salopp umgangssprachlich" ] }, { "ipa": "ɔʀiɲo", "raw_tags": [ "salopp umgangssprachlich", "salopp umgangssprachlich" ] }, { "ipa": "ɔʀɲo", "raw_tags": [ "salopp umgangssprachlich", "salopp umgangssprachlich" ] }, { "ipa": "ɔʀiɲal", "raw_tags": [ "salopp umgangssprachlich", "salopp umgangssprachlich" ] }, { "ipa": "ɔʀɲal", "raw_tags": [ "salopp umgangssprachlich", "salopp umgangssprachlich" ] }, { "ipa": "ɔʀiɲal", "raw_tags": [ "salopp umgangssprachlich", "salopp umgangssprachlich" ] }, { "ipa": "ɔʀɲal", "raw_tags": [ "salopp umgangssprachlich", "salopp umgangssprachlich" ] }, { "audio": "Fr-Paris--orignal.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/Fr-Paris--orignal.ogg/Fr-Paris--orignal.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--orignal.ogg" }, { "audio": "Fr-Paris--orignal.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/Fr-Paris--orignal.ogg/Fr-Paris--orignal.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--orignal.ogg" }, { "audio": "Fr-Paris--orignal.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/Fr-Paris--orignal.ogg/Fr-Paris--orignal.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--orignal.ogg" } ], "translations": [ { "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu Elch-", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "Elen-" }, { "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu Elch-", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "Elentier-" }, { "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu Elch-", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "elchartig" }, { "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu Elch-", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "elenartig" }, { "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu Elch-", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "elentierartig" }, { "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu Elch-", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "elchförmig" }, { "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu Elch-", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "elenförmig" }, { "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu Elch-", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "elentierförmig" } ], "word": "orignal" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Französisch)", "Französisch", "Link zur Wikipedia", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Französisch)", "Substantiv (Französisch)", "Substantiv f (Französisch)", "Substantiv m (Französisch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch", "Übersetzungen (Baskisch)", "Übersetzungen (Französisch)" ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "bois d’orignal" }, { "sense_index": "1", "word": "ravage d’orignal" }, { "sense_index": "1", "word": "trail d’orignal" }, { "sense_index": "1", "word": "traverse d’orignaux" }, { "word": "Teil" }, { "word": "Kompositums" }, { "word": "große" }, { "word": "Art" }, { "word": "Bremsen" }, { "raw_tags": [ "bezeichnet" ], "word": "mouche à orignal" }, { "word": "taon à orignal" } ], "etymology_texts": [ "Bei »orignal« handelt es sich um eine Entlehnung aus den baskischenPluralformenoregnac, orenac (moderne Schreibweise oreinak) [oɾejñak] des Wortesorein ^(→ eu) „Hirsch“. Baskische Fischer kamen zu Beginn der französischenKolonisierungNeufrankreichs regelmäßig an die AtlantikküsteKanadas. Viele von ihnen wanderten im 16. Jahrhundert dorthin aus. Die frankophonen Siedler übernahmen das Wort in seiner Pluralform; zunächst in der Formorignac ^(→ fr), die nach der baskischenAussprache der Pluralform gebildet wurde. Die Formorignac ^(→ fr) lässt sich erstmals in den Schriften von Samuel de Champlain aus dem Jahre 1603 nachweisen (siehe dort 1. Beispielsatz). Sie dominiert bis in die 1660er Jahre und ist in der Folgezeit sporadisch bis Ende des 18. Jahrhunderts bezeugt. Die Pluralform orignaux ist seit 1634 bezeugt. Das plötzliche Auftreten der Form »orignal« (bezeugt seit 1664) zu Ungunsten von orignac ^(→ fr) beruht auf einer entsprechendenAusbesserung, die sich dadurch erklärt, dass im 17. Jahrhundert die Endungen-ac und -al häufig verwechselt wurden, denn der finaleKonsonant konnte stumm bleiben (dies erklärt auch die Nebenformorignat ^(→ fr), die seit 1632 bezeugt ist). Da beide Singularformen den Plural auf -aux annehmen konnten (vergleiche arsenaux, damals die Pluralform der beiden orthographischenFormenarsenac und arsenal ^(→ fr)), beeinflusste die, bei einer sehr großenAnzahl von Wörtern, bevorzugteAngleichung der Endung-al entscheidend. Die seit 1664 bezeugte Nebenformoriginal ^(→ fr) beruht auf einem typographischenFehler und Verwechslung mit dem französischenWortoriginal ^(→ fr) „Original/Originalvorlage, Urschrift; Sonderling, Unikum“, der sich in altenSchilderungen und auf altenKarten zeigt und auf dem in Wörterbüchern seit Littré (siehe auch 7. Auflage des Dictionnaire de l’Académie française (1878), Besch 1892, Quillet 1937-1974) zurückgegriffen wird. Diese Form ist nie wirklich in Gebrauch gewesen und wurde regelmäßig von Kommentatoren aus Québec als Inkorrektheit zurückgewiesen. Die Formen »orignal« und orignac ^(→ fr) sind in WörterbüchernFrankreichs seit Anfang des 18. Jahrhunderts aufgeführt (siehe Trévoux 1704, Richelet 1732, Littré, Quillet 1937-1948, Robert 1953 und 1985, PRobert seit 1967, Larousse 1960, TLF). Ebenfalls ist das Wort in englischsprachigen Übersetzungen alter Dokumente, die sich auf Neufrankreich oder auf das kanadischeFranzösisch beziehen, bezeugt." ], "forms": [ { "form": "orignac", "tags": [ "variant", "archaic" ] }, { "form": "original", "tags": [ "variant", "archaic", "rare" ] }, { "form": "orignau", "raw_tags": [ "salopp umgangssprachlich" ], "tags": [ "variant", "archaic", "rare" ] }, { "form": "orignat", "raw_tags": [ "akadische Regionen" ], "tags": [ "variant" ] }, { "form": "orignac", "raw_tags": [ "akadische Regionen", "selten, veraltet" ], "tags": [ "variant" ] }, { "form": "orignâ", "raw_tags": [ "akadische Regionen", "selten, veraltet" ], "tags": [ "variant" ] }, { "form": "orignau", "raw_tags": [ "akadische Regionen", "selten, veraltet" ], "tags": [ "variant" ] }, { "form": "orignale", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "être vivant" }, { "sense_index": "1", "word": "animal" }, { "sense_index": "1", "word": "mammifère" }, { "sense_index": "1", "word": "artiodactyles" }, { "sense_index": "1", "word": "ruminant" }, { "sense_index": "1", "word": "cervidés" }, { "sense_index": "1", "word": "capréolinés" }, { "sense_index": "2", "word": "viande" }, { "sense_index": "3", "word": "peau" }, { "sense_index": "4", "word": "cuir" } ], "hyphenation": "ori·gnal", "hyponyms": [ { "raw_tags": [ "Männchen" ], "sense_index": "1", "word": "mâle" }, { "sense_index": "1", "word": "buck" }, { "raw_tags": [ "Weibchen" ], "sense_index": "1", "word": "femelle" }, { "sense_index": "1", "word": "orignale" }, { "raw_tags": [ "Junges" ], "sense_index": "1", "word": "faon" }, { "sense_index": "1", "word": "veau" }, { "raw_tags": [ "Unterarten" ], "sense_index": "1", "word": "orignal de l’Alaska" }, { "sense_index": "1", "word": "orignal du Yellowstone" }, { "sense_index": "1", "word": "orignal de l’ouest du Canada" }, { "sense_index": "1", "word": "orignal de l’est du Canada" }, { "sense_index": "1", "word": "orignal européen" }, { "sense_index": "1", "word": "orignal de Mandchourie" }, { "sense_index": "1", "word": "orignal sibérien" } ], "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "notes": [ "Die im frankophonen Europa übliche Bezeichnung élan ^(→ fr) ist in der ostkanadischenProvinzQuébec bekannt, wird jedoch nur selten alltagssprachlich gebraucht. Noch bis vor den 1960er Jahren wurde élan ^(→ fr) häufig in der Bezeichnung élan d’Amérique ^(→ fr) als Fachausdruck benutzt. Mittlerweile wurde dieser auch durch »orignal« ersetzt.", "In einigen frankophonen Regionen Ostkanadas, insbesondere der Côte-Nord, wird das Wort zuweilen als Femininum verstanden und dementsprechend grammatisch gebraucht.", "Das Hörbeispiel wurde laut dem Titel der Original-Commons-Seite von einem Pariser Sprecher aufgenommen. Das Hörbeispiel gibt also keine kanadischeAussprache wieder." ], "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "glosses": [ "Kanada:" ] }, { "examples": [ { "italic_text_offsets": [ [ 4, 11 ] ], "ref": "H. Bernard: Le petit chasseur, 1936. Seite 41. Zitiert nach Fehlender Parameter (Hilfe) Base de données lexicographiques panfrancophone (BDLP): Abgerufen am 1. Oktober 2010 (Französisch).", "text": "« L’orignal se nourrit d’herbe, de menues branches et de feuilles, mais il affectionne plus que tout, en été, les racines et les feuilles des nénuphars ; il est capable de rester de longs moments sous l’eau, complètement submergé, pour atteindre les racines si succulentes à son point de vue. »", "translation": "Der Elch ernährt sich von Gras, dünnen Zweigen und Blättern. Im Sommer bevorzugt er am allermeisten die Wurzeln und Blätter der Seerosen; er kann mit dem gesamten Körper längere Zeit unter Wasser bleiben, um an die für ihn so köstlichen Wurzeln zu gelangen." }, { "italic_text_offsets": [ [ 118, 126 ] ], "ref": "R. Carrier: Le jardin des délices, 1975. Seite 5. Zitiert nach Fehlender Parameter (Hilfe) Base de données lexicographiques panfrancophone (BDLP): Abgerufen am 1. Oktober 2010 (Französisch).", "text": "« C’est le temps des pacages gris, des branches nues, des feuilles pourchassées par le vent […] ; c’est la saison des orignaux crucifiés sur le toit des voitures triomphantes qui s’en retournent vers les villes. »", "translation": "Es ist die Zeit der grauen Weiden, der nackten Äste, des vom Wind aufgescheuchten Laubes […] ; es ist die Jahreszeit der auf dem Dach siegreicher, in die Städte zurückkehrender Autos gekreuzigten Elche." } ], "glosses": [ "Elch, Elen, Elentier (Alces alces)" ], "sense_index": "1", "topics": [ "zoology" ] }, { "glosses": [ "Elch, Elen, Elentier (Alces alces)", "Ostkanadischer Elch (Alces alces americanus), Westkanadischer Elch (Alces alces andersoni), Alaska-Elch (Alces alces gigas)" ], "sense_index": "1a", "tags": [ "special" ], "topics": [ "zoology" ] }, { "examples": [ { "italic_text_offsets": [ [ 10, 17 ], [ 182, 189 ], [ 344, 351 ] ], "ref": "Affaires indiennes et du Nord Canada/Indian and Northern Affairs Canada: Feuillets d’information sur les contaminants dans les territoires du Nord-Ouest: L’orignal. 15. Juli 2010, Seite 1–2, abgerufen am 1. Oktober 2010 (PDF, Französisch).", "text": "« Comme l’orignal est un aliment traditionnel très important, on a mesuré ses concentrations de contaminants. Des études ont démontré que la plupart des contaminants présents chez l’orignal étaient à des concentrations tellement faibles qu’ils ne constituaient pas de risques pour leur santé ni pour celle des humains qui les consomment. […] L’orignal est un aliment délicieux et abordable qui est bénéfique à plusieurs égards. »", "translation": "Da der Elch / das Elchfleisch ein sehr wichtiges, traditionelles Nahrungsmittel ist, wurden seine Schadstoffkonzentrationen gemessen. Studien haben gezeigt, dass die meisten Schadstoffe im Elch / Elchfleisch von derart schwacher Konzentration waren, dass sie weder ein Risiko für seine noch für die Gesundheit des Menschen, der sie durch Verzehr aufnimmt, darstellen. […] Der Elch / das Elchfleisch ist ein köstliches und wundervolles Nahrungsmittel, das sich günstig in vielerlei Hinsicht auswirkt." } ], "glosses": [ "Elch, Elen, Elentier; Elchfleisch, Elenfleisch, Elentierfleisch" ], "raw_tags": [ "Fleisch von [1]" ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Elch, Elen, Elentier; Elchfell, Elenfell, Elentierfell" ], "raw_tags": [ "Fell von [1]" ], "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "Elch, Elen, Elentier; Elchleder, Elenleder, Elentierleder" ], "raw_tags": [ "Leder von [1]" ], "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɔʀiɲal", "raw_tags": [ "salopp umgangssprachlich", "salopp umgangssprachlich" ] }, { "ipa": "ɔʀɲal", "raw_tags": [ "salopp umgangssprachlich", "salopp umgangssprachlich" ] }, { "ipa": "ɔʀiɲo", "raw_tags": [ "salopp umgangssprachlich", "salopp umgangssprachlich" ] }, { "ipa": "ɔʀɲo", "raw_tags": [ "salopp umgangssprachlich", "salopp umgangssprachlich" ] }, { "audio": "Fr-Paris--orignal.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/Fr-Paris--orignal.ogg/Fr-Paris--orignal.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--orignal.ogg" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "frankophones Europa: Frankreich, Belgien, Schweiz" ], "sense_index": "1–4", "word": "élan" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Für [1, 2–4] siehe Übersetzungen zu Elch¹", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "raw_tags": [ "n, m" ], "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "tags": [ "masculine" ], "word": "Elen" }, { "lang": "Für [1, 2–4] siehe Übersetzungen zu Elch¹", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "tags": [ "neuter" ], "word": "Elentier" }, { "lang": "Für [1a] siehe Übersetzungen zu Ostkanadischer Elch", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "tags": [ "masculine" ], "word": "Westkanadischer Elch" }, { "lang": "Für [1a] siehe Übersetzungen zu Ostkanadischer Elch", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "tags": [ "masculine" ], "word": "Alaska-Elch" }, { "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu Elchfleisch", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "tags": [ "neuter" ], "word": "Elenfleisch" }, { "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu Elchfleisch", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "tags": [ "neuter" ], "word": "Elentierfleisch" }, { "lang": "Für [3] siehe Übersetzungen zu Elchfell", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "tags": [ "neuter" ], "word": "Elenfell" }, { "lang": "Für [3] siehe Übersetzungen zu Elchfell", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "tags": [ "neuter" ], "word": "Elentierfell" }, { "lang": "Für [4] siehe Übersetzungen zu Elchleder", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "tags": [ "neuter" ], "word": "Elenleder" }, { "lang": "Für [4] siehe Übersetzungen zu Elchleder", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "tags": [ "neuter" ], "word": "Elentierleder" } ], "word": "orignal" } { "categories": [ "Adjektiv (Französisch)", "Anagramm sortiert (Französisch)", "Französisch", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Französisch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "forms": [ { "form": "orignal", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "orignaux", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "orignale", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "orignales", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ori·gnale", "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "notes": [ "Das Hörbeispiel wurde laut dem Titel der Original-Commons-Seite von einem Pariser Sprecher aufgenommen. Das Hörbeispiel gibt also keine kanadischeAussprache wieder." ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjektiv", "senses": [ { "examples": [ { "italic_text_offsets": [ [ 101, 111 ] ], "ref": "Pierre Perrault: La bête lumineuse, 1982. Seite 37. Zitiert nach Fehlender Parameter (Hilfe) Base de données lexicographiques panfrancophone (BDLP): Abgerufen am 1. Oktober 2010 (Französisch).", "text": "« Son visage buriné, sa lourde chevelure à peine argentée malgré son âge, ses lèvres lourdes presque orignales, toute sa démarche inaperçue, tout son être chargé de silence, presque effacé, secret, d’un seul coup devient ostensible […] »", "translation": "Sein zerfurchtes Gesicht, sein dichtes/plumpes, trotz seines Alters kaum ergrautes Haar, seine klobigen, fast elchartigen/elchförmigen Lippen, sein ganz unmerklicher Gang, all sein von einer fast verblassten, verborgenen Stille beschwertes Wesen wird auf einen Schlag offensichtlich […]" } ], "glosses": [ "Elch-, Elen-, Elentier-; wie ein Elch, Elen, Elentier; elch-, elen-, elentierartig; elch-, elen-, elentierförmig" ], "raw_tags": [ "in der Art eines Elches", "an einen Elch erinnernd", "ihm ähnelnd" ], "sense_index": "1", "tags": [ "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɔʀiɲal", "raw_tags": [ "salopp umgangssprachlich", "salopp umgangssprachlich" ] }, { "ipa": "ɔʀɲal", "raw_tags": [ "salopp umgangssprachlich", "salopp umgangssprachlich" ] }, { "ipa": "ɔʀiɲo", "raw_tags": [ "salopp umgangssprachlich", "salopp umgangssprachlich" ] }, { "ipa": "ɔʀɲo", "raw_tags": [ "salopp umgangssprachlich", "salopp umgangssprachlich" ] }, { "ipa": "ɔʀiɲal", "raw_tags": [ "salopp umgangssprachlich", "salopp umgangssprachlich" ] }, { "ipa": "ɔʀɲal", "raw_tags": [ "salopp umgangssprachlich", "salopp umgangssprachlich" ] }, { "ipa": "ɔʀiɲal", "raw_tags": [ "salopp umgangssprachlich", "salopp umgangssprachlich" ] }, { "ipa": "ɔʀɲal", "raw_tags": [ "salopp umgangssprachlich", "salopp umgangssprachlich" ] }, { "audio": "Fr-Paris--orignal.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/Fr-Paris--orignal.ogg/Fr-Paris--orignal.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--orignal.ogg" }, { "audio": "Fr-Paris--orignal.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/Fr-Paris--orignal.ogg/Fr-Paris--orignal.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--orignal.ogg" }, { "audio": "Fr-Paris--orignal.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/Fr-Paris--orignal.ogg/Fr-Paris--orignal.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--orignal.ogg" } ], "translations": [ { "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu Elch-", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "Elen-" }, { "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu Elch-", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "Elentier-" }, { "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu Elch-", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "elchartig" }, { "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu Elch-", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "elenartig" }, { "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu Elch-", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "elentierartig" }, { "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu Elch-", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "elchförmig" }, { "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu Elch-", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "elenförmig" }, { "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu Elch-", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "elentierförmig" } ], "word": "orignal" }
Download raw JSONL data for orignal meaning in Französisch (16.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Französisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-09 from the dewiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (58c391d and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.