See bróðir in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "systir" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Färöisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Färöisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Färöisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Färöisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense_index": "2", "word": "músabróðir" }, { "sense_index": "2", "word": "hvítingsbróðir" }, { "sense_index": "2", "word": "longubróðir" }, { "sense_index": "2", "word": "steinbítsbróðir" } ], "etymology_text": "Das färöische Wort ist urverwandt mit deutsch „Bruder“: Idg. *bʰrátér, germ. *brōþer, altnordisch brōðir oder bróðir. Früher bildeten die Wörter bróðir, dóttir (Tochter), faðir (Vater), móðir (Mutter) und systir (Schwester) eine gemeinsame Deklination für sich (mit den Ausnahmen, dass das Doppel-T in dóttir im Plural einzeln erscheint, und dass die Akkusativ-, Dativ- und Genitivsingularform von faðir einen Umlaut trägt, während diese Deklination keinen Umlaut zum y in systir verwendet). Während sich diese Deklination aufgespalten hat, folgt bróðir immer noch demselben Muster. Lediglich die sogenannte U-Epenthese machte im Plural aus brøðr das heutige brøður.", "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "barn" }, { "sense_index": "1", "word": "drongur" }, { "sense_index": "1", "word": "maður" }, { "sense_index": "1", "word": "systkin" } ], "lang": "Färöisch", "lang_code": "fo", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Brøðurnir Grimm", "translation": "die Brüder Grimm" } ], "glosses": [ "Bruder (formal)" ], "id": "de-bróðir-fo-noun-idG-KfVr", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "etwas, was einem anderen gleicht" ], "id": "de-bróðir-fo-noun-AhsbD2r-", "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Glaubensbruder" ], "id": "de-bróðir-fo-noun-LYyunge0", "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "die Plymouth-Brüdergemeinde (auf den Färöern relativ bedeutend)" ], "id": "de-bróðir-fo-noun-eAJQ983~", "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈbɹɔuːwɪɹ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "beiggi" }, { "sense_index": "3", "word": "trúarfelagi" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Bruder (formal)", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Bruder" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Bruder (formal)", "sense_index": "1", "word": "brother" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Bruder (formal)", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "frère" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "Bruder (formal)", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "germà" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Glaubensbruder", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "Glaubensbruder" } ], "word": "bróðir" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "systir" } ], "categories": [ "Anagramm sortiert (Färöisch)", "Färöisch", "Rückläufige Wörterliste (Färöisch)", "Substantiv (Färöisch)", "siehe auch" ], "derived": [ { "sense_index": "2", "word": "músabróðir" }, { "sense_index": "2", "word": "hvítingsbróðir" }, { "sense_index": "2", "word": "longubróðir" }, { "sense_index": "2", "word": "steinbítsbróðir" } ], "etymology_text": "Das färöische Wort ist urverwandt mit deutsch „Bruder“: Idg. *bʰrátér, germ. *brōþer, altnordisch brōðir oder bróðir. Früher bildeten die Wörter bróðir, dóttir (Tochter), faðir (Vater), móðir (Mutter) und systir (Schwester) eine gemeinsame Deklination für sich (mit den Ausnahmen, dass das Doppel-T in dóttir im Plural einzeln erscheint, und dass die Akkusativ-, Dativ- und Genitivsingularform von faðir einen Umlaut trägt, während diese Deklination keinen Umlaut zum y in systir verwendet). Während sich diese Deklination aufgespalten hat, folgt bróðir immer noch demselben Muster. Lediglich die sogenannte U-Epenthese machte im Plural aus brøðr das heutige brøður.", "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "barn" }, { "sense_index": "1", "word": "drongur" }, { "sense_index": "1", "word": "maður" }, { "sense_index": "1", "word": "systkin" } ], "lang": "Färöisch", "lang_code": "fo", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Brøðurnir Grimm", "translation": "die Brüder Grimm" } ], "glosses": [ "Bruder (formal)" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "etwas, was einem anderen gleicht" ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Glaubensbruder" ], "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "die Plymouth-Brüdergemeinde (auf den Färöern relativ bedeutend)" ], "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈbɹɔuːwɪɹ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "beiggi" }, { "sense_index": "3", "word": "trúarfelagi" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Bruder (formal)", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Bruder" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Bruder (formal)", "sense_index": "1", "word": "brother" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Bruder (formal)", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "frère" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "Bruder (formal)", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "germà" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Glaubensbruder", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "Glaubensbruder" } ], "word": "bróðir" }
Download raw JSONL data for bróðir meaning in Färöisch (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Färöisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the dewiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.