See vermin in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Englisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv zwei Pluralformen (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "verminous" } ], "etymology_text": "von lateinisch vermis ^(→ la) „Wurm“", "forms": [ { "form": "varmint", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "varmit", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "the vermin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "the vermin", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "the vermins", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ver·min", "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Jack London ^(→ WP): The People of the Abyss. New York, 1903, zit. nach Wikisource-Quellentext „The People of the Abyss“.", "text": "“The floor was bare, while the walls and ceiling were literally covered with blood marks and splotches. Each mark represented a violent death—of a bedbug, with which vermin the building swarmed, a plague with which no person could cope single-handed.”", "translation": "Der Fußboden war kahl, während die Wände und die Decke buchstäblich mit Blutspuren und -flecken übersät waren. Jeder Fleck stand für den gewaltsamen Tod einer Wanze, von dererlei Ungeziefer es im Haus nur so wimmelte, eine Plage, mit der kein Mensch allein und ohne Hilfe fertig werden konnte." } ], "glosses": [ "kleine, Schaden anrichtende Tiere: Schädlinge, Ungeziefer, Parasiten" ], "id": "de-vermin-en-noun-99gfHoxU", "raw_tags": [ "meist Plural" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Christopher R. Browning: Nazi policy, Jewish workers, German killers (2000), Seite 47", "text": "“Indeed, talk of gassing Jews was so widespread at this time among even lower-echelon Nazi planners that on October 23 the Jewish expert of the Foreign Office, Franz Rademacher, could receive a casual note from the foreign editor of Der Stürmer, Paul Wurm: […] In the near future many of the Jewish vermin will be exterminated through special measures.”", "translation": "Tatsächlich war zu dieser Zeit die Judenvergasung bereits so ausgedehnt im Gespräch, sogar unter den unteren Rängen der Naziplaner, so dass der Juden-Experte des Auswärtigen Amtes, Franz Rademacher, am 23. Oktober eine beiläufige Notiz vom Auslandsredakteur des Stürmers, Paul Wurm, erhalten konnte: … In nächster Zeit wird viel von dem jüdischen Gesindel durch besondere Maßnahmen vernichtet werden." }, { "ref": "William Fleming French: Making America Free, in der Illustrated World, 29. Band, 4. Ausgabe (Juni 1918), Seite 523", "text": "“No act of the Senate can still the activities of the treachery-breathing rats that have gnawed into the vitals of our business, our arts, our politics and our very homes. […] If we let these German vermin sap the moral and physical strength from the roots of American resources how can we possibly expect our soldiers overseas to accomplish their mission?”", "translation": "Kein Gesetz des Senats kann die Aktivitäten der verräterischen Ratten zum Stillstand bringen, die sich in die Lebensadern unserer Wirtschaft, unserer Kunst, unserer Politik gefressen haben und auch in unser Zuhause. … Wenn wir zulassen, dass dieses deutsche Ungeziefer die moralische und physische Kraft aus den Wurzeln der amerikanischen Ressourcen saugt, wie können wir dann von unseren Soldaten in Übersee erwarten, dass sie ihren Auftrag erfüllen?" } ], "glosses": [ "widerwärtige, erbärmliche Person(en): nutzloses Pack, Gesindel, Abschaum" ], "id": "de-vermin-en-noun-k79nx7aj", "raw_tags": [ "von Personen", "oft Plural", "stark abwertend" ], "sense_index": "2", "tags": [ "figurative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈvɜː.mɪn" }, { "ipa": "ˈvɜɹ.mɪn" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-vermin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-vermin.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-vermin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-vermin.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-vermin.wav.ogg", "raw_tags": [ "britisch" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-vermin.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Ajshul-vermin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_(eng)-Ajshul-vermin.wav/LL-Q1860_(eng)-Ajshul-vermin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_(eng)-Ajshul-vermin.wav/LL-Q1860_(eng)-Ajshul-vermin.wav.ogg", "raw_tags": [ "kanadisch" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Ajshul-vermin.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "pest" }, { "sense_index": "1", "word": "insect" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "pl" ], "sense": "meist Plural: Schaden anrichtendes Tier", "sense_index": "1", "word": "Schädling" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "meist Plural: Schaden anrichtendes Tier", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Ungeziefer" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "pl" ], "sense": "meist Plural: Schaden anrichtendes Tier", "sense_index": "1", "word": "Parasiten" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "meist Plural: Schaden anrichtendes Tier", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Geschmeiß" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "übertragen: widerwärtige, erbärmliche Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "Pack" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "übertragen: widerwärtige, erbärmliche Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "Gesindel" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "übertragen: widerwärtige, erbärmliche Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "Abschaum" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "übertragen: widerwärtige, erbärmliche Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "Geschmeiß" } ], "word": "vermin" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Englisch)", "Englisch", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Englisch)", "Substantiv (Englisch)", "Substantiv zwei Pluralformen (Englisch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch", "Übersetzungen (Latein)" ], "derived": [ { "word": "verminous" } ], "etymology_text": "von lateinisch vermis ^(→ la) „Wurm“", "forms": [ { "form": "varmint", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "varmit", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "the vermin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "the vermin", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "the vermins", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ver·min", "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Jack London ^(→ WP): The People of the Abyss. New York, 1903, zit. nach Wikisource-Quellentext „The People of the Abyss“.", "text": "“The floor was bare, while the walls and ceiling were literally covered with blood marks and splotches. Each mark represented a violent death—of a bedbug, with which vermin the building swarmed, a plague with which no person could cope single-handed.”", "translation": "Der Fußboden war kahl, während die Wände und die Decke buchstäblich mit Blutspuren und -flecken übersät waren. Jeder Fleck stand für den gewaltsamen Tod einer Wanze, von dererlei Ungeziefer es im Haus nur so wimmelte, eine Plage, mit der kein Mensch allein und ohne Hilfe fertig werden konnte." } ], "glosses": [ "kleine, Schaden anrichtende Tiere: Schädlinge, Ungeziefer, Parasiten" ], "raw_tags": [ "meist Plural" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Christopher R. Browning: Nazi policy, Jewish workers, German killers (2000), Seite 47", "text": "“Indeed, talk of gassing Jews was so widespread at this time among even lower-echelon Nazi planners that on October 23 the Jewish expert of the Foreign Office, Franz Rademacher, could receive a casual note from the foreign editor of Der Stürmer, Paul Wurm: […] In the near future many of the Jewish vermin will be exterminated through special measures.”", "translation": "Tatsächlich war zu dieser Zeit die Judenvergasung bereits so ausgedehnt im Gespräch, sogar unter den unteren Rängen der Naziplaner, so dass der Juden-Experte des Auswärtigen Amtes, Franz Rademacher, am 23. Oktober eine beiläufige Notiz vom Auslandsredakteur des Stürmers, Paul Wurm, erhalten konnte: … In nächster Zeit wird viel von dem jüdischen Gesindel durch besondere Maßnahmen vernichtet werden." }, { "ref": "William Fleming French: Making America Free, in der Illustrated World, 29. Band, 4. Ausgabe (Juni 1918), Seite 523", "text": "“No act of the Senate can still the activities of the treachery-breathing rats that have gnawed into the vitals of our business, our arts, our politics and our very homes. […] If we let these German vermin sap the moral and physical strength from the roots of American resources how can we possibly expect our soldiers overseas to accomplish their mission?”", "translation": "Kein Gesetz des Senats kann die Aktivitäten der verräterischen Ratten zum Stillstand bringen, die sich in die Lebensadern unserer Wirtschaft, unserer Kunst, unserer Politik gefressen haben und auch in unser Zuhause. … Wenn wir zulassen, dass dieses deutsche Ungeziefer die moralische und physische Kraft aus den Wurzeln der amerikanischen Ressourcen saugt, wie können wir dann von unseren Soldaten in Übersee erwarten, dass sie ihren Auftrag erfüllen?" } ], "glosses": [ "widerwärtige, erbärmliche Person(en): nutzloses Pack, Gesindel, Abschaum" ], "raw_tags": [ "von Personen", "oft Plural", "stark abwertend" ], "sense_index": "2", "tags": [ "figurative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈvɜː.mɪn" }, { "ipa": "ˈvɜɹ.mɪn" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-vermin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-vermin.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-vermin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-vermin.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-vermin.wav.ogg", "raw_tags": [ "britisch" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-vermin.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Ajshul-vermin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_(eng)-Ajshul-vermin.wav/LL-Q1860_(eng)-Ajshul-vermin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_(eng)-Ajshul-vermin.wav/LL-Q1860_(eng)-Ajshul-vermin.wav.ogg", "raw_tags": [ "kanadisch" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Ajshul-vermin.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "pest" }, { "sense_index": "1", "word": "insect" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "pl" ], "sense": "meist Plural: Schaden anrichtendes Tier", "sense_index": "1", "word": "Schädling" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "meist Plural: Schaden anrichtendes Tier", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Ungeziefer" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "pl" ], "sense": "meist Plural: Schaden anrichtendes Tier", "sense_index": "1", "word": "Parasiten" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "meist Plural: Schaden anrichtendes Tier", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Geschmeiß" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "übertragen: widerwärtige, erbärmliche Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "Pack" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "übertragen: widerwärtige, erbärmliche Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "Gesindel" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "übertragen: widerwärtige, erbärmliche Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "Abschaum" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "übertragen: widerwärtige, erbärmliche Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "Geschmeiß" } ], "word": "vermin" }
Download raw JSONL data for vermin meaning in Englisch (5.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Englisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-01 from the dewiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (db8a5a5 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.