See however in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverb (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Englisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "hyphenation": "how·ev·er", "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "examples": [ { "text": "OK, we have no car any more, no more money and no cell phone; however, we will have a lot of fun tonight.", "translation": "Ok, wir haben kein Auto mehr, kein Geld und kein Handy – wie auch immer, wir werden eine Menge Spass heut' Nacht haben." }, { "ref": "Austen, Jane; Pride and Prejudice", "text": "\"She tried, however, to compose herself to answer him with patience, when he should have done.\"" } ], "glosses": [ "trotzdem, eine Einräumung" ], "id": "de-however-en-adv-0MEXR0WI", "raw_tags": [ "Konjunktionaladverb" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "However did you manage to escape from the jungle?", "translation": "Wie bloß hast du es geschafft aus diesem Dschungel zu entkommen?" } ], "glosses": [ "Verstärkung des Fragewortes wie, hauptsächlich Britisch" ], "id": "de-however-en-adv-nglY4Pq1", "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "egal, unabhängig" ], "id": "de-however-en-adv-slxv048G", "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "egal, unabhängig", "welcher Größe oder in welchem Ausmaß" ], "id": "de-however-en-adv-7J6XavFm", "sense_index": "3a" }, { "glosses": [ "egal, unabhängig", "in welcher Art/Weise" ], "id": "de-however-en-adv-DeC-nBM8", "sense_index": "3b" }, { "examples": [ { "text": "Here is the first verse of the song \"Never Enough\" by The Cure:", "translation": "Das ist die erste Strophe des Songs „Never Enough“ der Band The Cure." } ], "id": "de-however-en-adv-47DEQpj8", "sense_index": "3.a", "tags": [ "no-gloss" ] }, { "examples": [ { "text": "We will allow you to travel however you please.", "translation": "Wir werden dir erlauben zu reisen wie immer es dir gefällt." } ], "id": "de-however-en-adv-47DEQpj81", "sense_index": "3.b", "tags": [ "no-gloss" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "hɑʊˈεvə(ɹ)" }, { "ipa": "hɑʊˈεvɚ" }, { "audio": "En-us-however.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/En-us-however.ogg/En-us-however.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-however.ogg", "raw_tags": [ "US-amerikanisch" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "be that as it may" }, { "sense_index": "1", "word": "in spite of that" }, { "sense_index": "1", "word": "nevertheless" }, { "sense_index": "1", "word": "though" }, { "sense_index": "2", "word": "in what way" }, { "sense_index": "2", "word": "how" }, { "sense_index": "3", "word": "whatever" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "word": "dennoch" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "word": "allerdings" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "word": "dagegen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "word": "jedoch" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "word": "aber" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "word": "wie auch immer" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "word": "cependant" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "word": "néanmoins" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "word": "toutefois" } ], "word": "however" }
{ "categories": [ "Adverb (Englisch)", "Anagramm sortiert (Englisch)", "Englisch", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Englisch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "hyphenation": "how·ev·er", "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "examples": [ { "text": "OK, we have no car any more, no more money and no cell phone; however, we will have a lot of fun tonight.", "translation": "Ok, wir haben kein Auto mehr, kein Geld und kein Handy – wie auch immer, wir werden eine Menge Spass heut' Nacht haben." }, { "ref": "Austen, Jane; Pride and Prejudice", "text": "\"She tried, however, to compose herself to answer him with patience, when he should have done.\"" } ], "glosses": [ "trotzdem, eine Einräumung" ], "raw_tags": [ "Konjunktionaladverb" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "However did you manage to escape from the jungle?", "translation": "Wie bloß hast du es geschafft aus diesem Dschungel zu entkommen?" } ], "glosses": [ "Verstärkung des Fragewortes wie, hauptsächlich Britisch" ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "egal, unabhängig" ], "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "egal, unabhängig", "welcher Größe oder in welchem Ausmaß" ], "sense_index": "3a" }, { "glosses": [ "egal, unabhängig", "in welcher Art/Weise" ], "sense_index": "3b" }, { "examples": [ { "text": "Here is the first verse of the song \"Never Enough\" by The Cure:", "translation": "Das ist die erste Strophe des Songs „Never Enough“ der Band The Cure." } ], "sense_index": "3.a", "tags": [ "no-gloss" ] }, { "examples": [ { "text": "We will allow you to travel however you please.", "translation": "Wir werden dir erlauben zu reisen wie immer es dir gefällt." } ], "sense_index": "3.b", "tags": [ "no-gloss" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "hɑʊˈεvə(ɹ)" }, { "ipa": "hɑʊˈεvɚ" }, { "audio": "En-us-however.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/En-us-however.ogg/En-us-however.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-however.ogg", "raw_tags": [ "US-amerikanisch" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "be that as it may" }, { "sense_index": "1", "word": "in spite of that" }, { "sense_index": "1", "word": "nevertheless" }, { "sense_index": "1", "word": "though" }, { "sense_index": "2", "word": "in what way" }, { "sense_index": "2", "word": "how" }, { "sense_index": "3", "word": "whatever" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "word": "dennoch" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "word": "allerdings" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "word": "dagegen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "word": "jedoch" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "word": "aber" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "word": "wie auch immer" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "word": "cependant" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "word": "néanmoins" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "word": "toutefois" } ], "word": "however" }
Download raw JSONL data for however meaning in Englisch (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Englisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.