"campus" meaning in Englisch

See campus in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈkæmpəs Audio: En-us-campus.ogg Forms: the campus [singular], the campuses [plural]
Etymology: von lateinisch campus ^(→ la) „Feld“
  1. Grundstück vor einer Schule, Universität, Kirche, College oder Krankenhaus
    Sense id: de-campus-en-noun-8eqxjjVm
  2. die Universität als Ganzes Tags: figurative
    Sense id: de-campus-en-noun-Fx0Bxtx8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: campus newspaper Translations (Grundstück vor einer Schule, Universität, Kirche, College oder Krankenhaus): Campus (Deutsch), Hochschulgelände [masculine] (Deutsch) Translations (übertragen: die Universität als Ganzes): Universität [feminine] (Deutsch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Englisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Englisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Englisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Englisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "campus newspaper"
    }
  ],
  "etymology_text": "von lateinisch campus ^(→ la) „Feld“",
  "forms": [
    {
      "form": "the campus",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "the campuses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "cam·pus",
  "lang": "Englisch",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Otto Ribbeck (Herausgeber): Scaenicae Romanorum poesis fragmenta. 3. Auflage. Band 1: Tragicorum Fragmenta, B. G. Teubner, Leipzig 1897 (Internet Archive) , Seite 3.",
          "text": "„Confluges ubi conventu campum totum inumigant“ (Liv. Andr. trag. 18)"
        },
        {
          "ref": "Johann Vahlen (Herausgeber): Ennianae poesis reliquiae. 2. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1903 (Internet Archive) , Seite 205.",
          "text": "„testes sunt / lati campi quos gerit Africa terra politos“ (Enn. sat. 10–11)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grundstück vor einer Schule, Universität, Kirche, College oder Krankenhaus"
      ],
      "id": "de-campus-en-noun-8eqxjjVm",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Matt Rocheleau: Many colleges opt not to pay Boston for services. Forgo voluntary outlays for services; most hospitals comply. In: The Boston Globe Online. 27. Oktober 2014, ISSN 0743-1791 (URL, abgerufen am 27. Oktober 2014) .",
          "text": "\"'You made commitments; you gave your word. Is your word any good?' he added, as if he were speaking directly to the campuses.\"",
          "translation": "'Sie haben Zusagen gemacht; Sie haben ihr Wort gegeben. Zählt ihr Wort?' sagt er noch, als würde er direkt zu den Universitäten sprechen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "die Universität als Ganzes"
      ],
      "id": "de-campus-en-noun-Fx0Bxtx8",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈkæmpəs"
    },
    {
      "audio": "En-us-campus.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/En-us-campus.ogg/En-us-campus.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-campus.ogg",
      "raw_tags": [
        "US-amerikanisch"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Grundstück vor einer Schule, Universität, Kirche, College oder Krankenhaus",
      "sense_index": "1",
      "word": "Campus"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Grundstück vor einer Schule, Universität, Kirche, College oder Krankenhaus",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Hochschulgelände"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "übertragen: die Universität als Ganzes",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Universität"
    }
  ],
  "word": "campus"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Englisch)",
    "Englisch",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Englisch)",
    "Substantiv (Englisch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Latein)"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "campus newspaper"
    }
  ],
  "etymology_text": "von lateinisch campus ^(→ la) „Feld“",
  "forms": [
    {
      "form": "the campus",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "the campuses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "cam·pus",
  "lang": "Englisch",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Otto Ribbeck (Herausgeber): Scaenicae Romanorum poesis fragmenta. 3. Auflage. Band 1: Tragicorum Fragmenta, B. G. Teubner, Leipzig 1897 (Internet Archive) , Seite 3.",
          "text": "„Confluges ubi conventu campum totum inumigant“ (Liv. Andr. trag. 18)"
        },
        {
          "ref": "Johann Vahlen (Herausgeber): Ennianae poesis reliquiae. 2. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1903 (Internet Archive) , Seite 205.",
          "text": "„testes sunt / lati campi quos gerit Africa terra politos“ (Enn. sat. 10–11)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grundstück vor einer Schule, Universität, Kirche, College oder Krankenhaus"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Matt Rocheleau: Many colleges opt not to pay Boston for services. Forgo voluntary outlays for services; most hospitals comply. In: The Boston Globe Online. 27. Oktober 2014, ISSN 0743-1791 (URL, abgerufen am 27. Oktober 2014) .",
          "text": "\"'You made commitments; you gave your word. Is your word any good?' he added, as if he were speaking directly to the campuses.\"",
          "translation": "'Sie haben Zusagen gemacht; Sie haben ihr Wort gegeben. Zählt ihr Wort?' sagt er noch, als würde er direkt zu den Universitäten sprechen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "die Universität als Ganzes"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈkæmpəs"
    },
    {
      "audio": "En-us-campus.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/En-us-campus.ogg/En-us-campus.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-campus.ogg",
      "raw_tags": [
        "US-amerikanisch"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Grundstück vor einer Schule, Universität, Kirche, College oder Krankenhaus",
      "sense_index": "1",
      "word": "Campus"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Grundstück vor einer Schule, Universität, Kirche, College oder Krankenhaus",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Hochschulgelände"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "übertragen: die Universität als Ganzes",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Universität"
    }
  ],
  "word": "campus"
}

Download raw JSONL data for campus meaning in Englisch (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Englisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-09 from the dewiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (ea2043b and fc9d713). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.