"zebra" meaning in Dänisch

See zebra in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈseːbʁɑ Forms: Unbestimmt, zebra [singular], zebraer [plural], Bestimmt, zebraen [singular], zebraerne [plural]
Etymology: Die Herkunft des Wortes ist ungewiss, womöglich liegt eine Umbildung zu älterem spanischen enzebra ‚Wildesel‘ vor.
  1. ein in Afrika beheimatetes, zur Familie der Pferde (Equidae) gehörendes, wildlebendes Huftier (Hippotigris), dessen Fell einen – je nach Art / Unterart – weißlichen bis hellbraunen Grundton mit bräunlichen bis schwarzen Querstreifen aufweist
    Sense id: de-zebra-da-noun-huFDX5d4 Topics: zoology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: tigerhest [archaic] Hypernyms: dyr, hvirveldyr, pattedyr, hovdyr, hest Derived forms: zebrastribet, zebraskind, zebrastribe, zebrafinke [figurative], zebrafisk Translations: Zebra [neuter] (Deutsch)
Categories (other): Anagramm sortiert (Dänisch), Dänisch, Rückläufige Wörterliste (Dänisch), Substantiv (Dänisch), Siehe auch Hyponyms: bjergzebra, Equus zebra, Hartmanns bjergzebra, Equus zebra hartmannae, Cape bjergzebra, Equus zebra zebra, Grevys zebra, Equus grevyi, almindelig zebra, steppezebra, Equus quagga, Grants zebra, Equus quagga boehmi, Selous’ zebra, Equus quagga borensis, Burchells zebra, Equus quagga burchelli, Equus quagga burchellii, Chapmans zebra, Damara zebra, Equus quagga chapmani, Crawshay’s zebra, Equus quagga crawshayi, quagga, Equus quagga quagga, zebraføl, zebrahingst, zebrahoppe
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Dänisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dänisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Dänisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Dänisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "zebrastribet"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "zebraskind"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "zebrastribe"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "figurative"
      ],
      "word": "zebrafinke"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "zebrafisk"
    }
  ],
  "etymology_text": "Die Herkunft des Wortes ist ungewiss, womöglich liegt eine Umbildung zu älterem spanischen enzebra ‚Wildesel‘ vor.",
  "forms": [
    {
      "form": "Unbestimmt",
      "raw_tags": [
        ""
      ]
    },
    {
      "form": "zebra",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "zebraer",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Bestimmt",
      "raw_tags": [
        ""
      ]
    },
    {
      "form": "zebraen",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "zebraerne",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "dyr"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "hvirveldyr"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "pattedyr"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "hovdyr"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "hest"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "bjergzebra"
    },
    {
      "word": "Equus zebra"
    },
    {
      "word": "Hartmanns bjergzebra"
    },
    {
      "word": "Equus zebra hartmannae"
    },
    {
      "word": "Cape bjergzebra"
    },
    {
      "word": "Equus zebra zebra"
    },
    {
      "word": "Grevys zebra"
    },
    {
      "word": "Equus grevyi"
    },
    {
      "word": "almindelig zebra"
    },
    {
      "word": "steppezebra"
    },
    {
      "word": "Equus quagga"
    },
    {
      "word": "Grants zebra"
    },
    {
      "word": "Equus quagga boehmi"
    },
    {
      "word": "Selous’ zebra"
    },
    {
      "word": "Equus quagga borensis"
    },
    {
      "word": "Burchells zebra"
    },
    {
      "word": "Equus quagga burchelli"
    },
    {
      "word": "Equus quagga burchellii"
    },
    {
      "word": "Chapmans zebra"
    },
    {
      "word": "Damara zebra"
    },
    {
      "word": "Equus quagga chapmani"
    },
    {
      "word": "Crawshay’s zebra"
    },
    {
      "word": "Equus quagga crawshayi"
    },
    {
      "word": "quagga"
    },
    {
      "word": "Equus quagga quagga"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Jungtier"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "zebraføl"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Männchen"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "zebrahingst"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Weibchen"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "zebrahoppe"
    }
  ],
  "lang": "Dänisch",
  "lang_code": "da",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "accessdate": "2022-06-12",
          "author": "Ernest Hemingway",
          "collection": "Esquire",
          "month": "8",
          "pages": "27",
          "ref": "Ernest Hemingway: The Snows of Kilimanjaro. A Long Story. In: Esquire. The Magazine for Men. August 1936, ISSN 0014-0791, Seite 27 (Erstveröffentlichung; Archiv-URL, abgerufen am 12. Juni 2022) .",
          "text": "“There were a few Tommies that showed minute and white against the yellow and, far off, he saw a herd of zebra, white against the green of the bush.”",
          "title": "The Snows of Kilimanjaro",
          "title_complement": "A Long Story",
          "translation": "„Ein paar Gazellen zeichneten sich winzig und weiß vor dem Gelb ab, und weit hinten sah er eine Herde Zebras weiß vor dem Grün des Buschs.“",
          "url": "Erstveröffentlichung;Archiv-URL",
          "year": "1936"
        },
        {
          "author": "Christina Wilsdon",
          "isbn": "978-0-8368-9113-3",
          "pages": "18",
          "place": "Pleasantville",
          "publisher": "Gareth Stevens Publishing",
          "ref": "Christina Wilsdon: Zebras. Gareth Stevens Publishing, Pleasantville 2009, ISBN 978-0-8368-9113-3, Seite 18 .",
          "text": "“Zebras are a favorite meal of lions, leopards, hyenas, cheetahs, and wild hunting dogs. […] If a zebra spies a lion, it snorts loudly.”",
          "title": "Zebras",
          "translation": "„Zebras gehören zur Lieblingsnahrung von Löwen, Leoparden, Hyänen, Geparden und wilden Jagdhunden. […] Wenn ein Zebra einen Löwen entdeckt, schnaubt es laut.“",
          "year": "2009"
        },
        {
          "author": "Miquel de Palol",
          "isbn": "84-664-0408-2",
          "pages": "11",
          "place": "Barcelona",
          "publisher": "Columna Edicions",
          "ref": "Miquel de Palol: Les Concessions. Exercicis sobre el punt de vista Ⅰ: Nouvelle. Columna Edicions, Barcelona 2004, ISBN 84-664-0408-2, Seite 11 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "«Les lleones es capbussen en els budells de la zebra, els voltors i les hienes s’esperen, i de cop hi ha un batibull d’ales, baralles i vísceres que costa distingir què és de qui.»",
          "title": "Les Concessions",
          "title_complement": "Exercicis sobre el punt de vista Ⅰ: Nouvelle",
          "translation": "„Die Löwinnen graben sich in die Därme des Zebras, Geier und Hyänen warten noch ab, und plötzlich ist da ein Gewirr von Flügeln, Gerangel und Eingeweide, das nur schwer unterscheiden lässt, was was ist.“",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "2004"
        },
        {
          "accessdate": "2022-06-12",
          "collection": "De Morgen",
          "day": "16",
          "month": "1",
          "raw_tags": [
            "Belgien"
          ],
          "ref": "Sommige zebra’s hebben meer strepen: juist of fout? In: De Morgen. 16. Januar 2015, ISSN 1374-7916 (URL, abgerufen am 12. Juni 2022) .",
          "text": "“Zebra’s hebben hun strepen om niet te hard te lijken op andere grazers zoals antilopen. Zo ‘camoufleren’ ze zich en zorgen ze ervoor dat ze minder kans maken om door leeuwen te worden opgegeten. Daarnaast houden strepen zebra’s koel en spelen ze een belangrijke rol in het weghouden van bloedzuigers en insecten.”",
          "translation": "„Zebras besitzen ihre Streifen, um sich von anderen Weidetieren wie Antilopen abzuheben. So ‚tarnen‘ sie sich und sorgen dafür, dass sie weniger Gelegenheit bieten, von Löwen gefressen zu werden. Darüber hinaus halten die Streifen Zebras kühl und spielen eine entscheidende Rolle beim Fernhalten von Blutsaugern und Insekten.“",
          "url": "URL",
          "year": "2015"
        },
        {
          "accessdate": "2022-06-12",
          "author": "Stacey Djojopawiro",
          "collection": "Parbode",
          "day": "18",
          "isbn": "978-94-6297-005-2",
          "month": "5",
          "place": "Amsterdam",
          "publisher": "Uitgeverij De Kring",
          "raw_tags": [
            "Niederlande"
          ],
          "ref": "Geert van der Kolk: De oogst is voorbij. Roman. Uitgeverij De Kring, Amsterdam 2016, ISBN 978-94-6297-005-2 . Zitiert nach Stacey Djojopawiro: De oogst is voorbij. In: Parbode. Surinaams Magazine. 18. Mai 2016 (URL, abgerufen am 12. Juni 2022) .",
          "text": "“De savanne werd langzaam groter en groter, een waterbok sprong weg door het gras en keek toen om, drie zebra’s stonden als standbeelden naast een baobab en een grote kudde buffels kwam stapvoets omhoog over de glooiing bij de rivier.”",
          "title": "De oogst is voorbij",
          "title_complement": "Roman",
          "translation": "„Die Savanne tat sich langsam immer weiter auf, ein Wasserbock sprang durch das Gras davon und blickte dann zurück, drei Zebras standen wie Statuen neben einem Affenbrotbaum, und eine große Büffelherde stampfte gemächlich den Hang am Fluss hinauf.“",
          "url": "URL",
          "year": "2016"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Niederlande"
          ],
          "ref": "Ewout Kieckens: Discipline. In: Italië Magazine. www.italiemagazine.nl, abgerufen am 12. Juni 2022.",
          "text": "“Dat doen Italianen niet. […] Voetgangers die keurig voor de zebra gaan wachten en denken dat automobilisten vanzelf stoppen, nee, daar doen ze niet aan. Vooral buitenlandse toeristen weten niet wat ze overkomt als er eindelijk een auto, […], stopt. Ze rennen over die zebra alsof het water van de Rode Zee elk moment kan terugstromen, terwijl ze dankbaar hun hand opsteken.”",
          "translation": "„Italiener tun das nicht. […] Fußgänger, die ordentlich vor dem Zebrastreifen warten und denken, das Autofahrer von alleine anhalten, nein, das kommt ihnen nicht in den Sinn. Vor allem ausländische Touristen wissen nicht, was mit ihnen passiert, wenn endlich ein Auto, […], anhält. Sie rennen über diesen Zebrastreifen, als ob das Wasser des Roten Meeres gleich zurückströmen würde, und heben dankbar die Hände.“"
        },
        {
          "author": "Mia Couto",
          "collection": "Pensageiro Frequente",
          "isbn": "978-972-21-2372-3",
          "place": "Alfragide",
          "publisher": "Editorial Caminho",
          "raw_tags": [
            "Mosambik"
          ],
          "ref": "Mia Couto: Zambezeando. [Januar 1999]. In: Pensageiro Frequente. Editorial Caminho, Alfragide [2022], ISBN 978-972-21-2372-3 (E-Book; zitiert nach Google Books; Erstausgabe 2010) .",
          "text": "«Os animais saem da manhã como se saíssem de um ninho e não de um tempo e congregam-se na margem como se fosse ali a fronteira do paraíso. E cudus, impalas, zebras, bois-cavalos, elefantes, tudo ali se junta em trégua de convívio com o sol.»",
          "title": "Zambezeando",
          "title_complement": "[Januar 1999]",
          "translation": "„Die Tiere verlassen den Morgen als würden sie ein Nest verlassen und keine Tageszeit, und versammeln sich am Ufer als wäre dort die Grenze des Paradieses. Und Kudus, Impalas, Zebras, Gnus, Elefanten verschmelzen dort alle in einer geselligen Waffenruhe mit der Sonne.“",
          "url": "E-Book; zitiert nachGoogle Books; Erstausgabe 2010",
          "year": "[2022]"
        },
        {
          "author": "Carl Gösta Widstrand",
          "pages": "16",
          "place": "Stockholm",
          "publisher": "Bokförlaget Aldus / Bonniers",
          "ref": "Carl Gösta Widstrand: Afrikas folk. Bokförlaget Aldus / Bonniers, Stockholm 1962, Seite 16 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "”Här finns alla de typiskt »afrikanska» djuren: de stora hovdjuren, zebror, antiloper, från den lilla thompsongazellen[sic!] som inte är större än en hare till stora ordentliga bufflar med långa horn.”",
          "title": "Afrikas folk",
          "translation": "„Hier finden sich all die typischen ‚afrikanischen‘ Tiere: die großen Huftiere, Zebras, Antilopen, von der kleinen Thomson-Gazelle, die nicht größer als ein Hase ist, bis zu den großen, stattlichen Büffeln mit langen Hörnern.“",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1962"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ein in Afrika beheimatetes, zur Familie der Pferde (Equidae) gehörendes, wildlebendes Huftier (Hippotigris), dessen Fell einen – je nach Art / Unterart – weißlichen bis hellbraunen Grundton mit bräunlichen bis schwarzen Querstreifen aufweist"
      ],
      "id": "de-zebra-da-noun-huFDX5d4",
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈseːbʁɑ",
      "lang": "Dänisch",
      "lang_code": "da"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "tigerhest"
    }
  ],
  "tags": [
    "common-gender"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Zebra"
    }
  ],
  "word": "zebra"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Dänisch)",
    "Dänisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Dänisch)",
    "Substantiv (Dänisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "zebrastribet"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "zebraskind"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "zebrastribe"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "figurative"
      ],
      "word": "zebrafinke"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "zebrafisk"
    }
  ],
  "etymology_text": "Die Herkunft des Wortes ist ungewiss, womöglich liegt eine Umbildung zu älterem spanischen enzebra ‚Wildesel‘ vor.",
  "forms": [
    {
      "form": "Unbestimmt",
      "raw_tags": [
        ""
      ]
    },
    {
      "form": "zebra",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "zebraer",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Bestimmt",
      "raw_tags": [
        ""
      ]
    },
    {
      "form": "zebraen",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "zebraerne",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "dyr"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "hvirveldyr"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "pattedyr"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "hovdyr"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "hest"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "bjergzebra"
    },
    {
      "word": "Equus zebra"
    },
    {
      "word": "Hartmanns bjergzebra"
    },
    {
      "word": "Equus zebra hartmannae"
    },
    {
      "word": "Cape bjergzebra"
    },
    {
      "word": "Equus zebra zebra"
    },
    {
      "word": "Grevys zebra"
    },
    {
      "word": "Equus grevyi"
    },
    {
      "word": "almindelig zebra"
    },
    {
      "word": "steppezebra"
    },
    {
      "word": "Equus quagga"
    },
    {
      "word": "Grants zebra"
    },
    {
      "word": "Equus quagga boehmi"
    },
    {
      "word": "Selous’ zebra"
    },
    {
      "word": "Equus quagga borensis"
    },
    {
      "word": "Burchells zebra"
    },
    {
      "word": "Equus quagga burchelli"
    },
    {
      "word": "Equus quagga burchellii"
    },
    {
      "word": "Chapmans zebra"
    },
    {
      "word": "Damara zebra"
    },
    {
      "word": "Equus quagga chapmani"
    },
    {
      "word": "Crawshay’s zebra"
    },
    {
      "word": "Equus quagga crawshayi"
    },
    {
      "word": "quagga"
    },
    {
      "word": "Equus quagga quagga"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Jungtier"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "zebraføl"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Männchen"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "zebrahingst"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Weibchen"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "zebrahoppe"
    }
  ],
  "lang": "Dänisch",
  "lang_code": "da",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "accessdate": "2022-06-12",
          "author": "Ernest Hemingway",
          "collection": "Esquire",
          "month": "8",
          "pages": "27",
          "ref": "Ernest Hemingway: The Snows of Kilimanjaro. A Long Story. In: Esquire. The Magazine for Men. August 1936, ISSN 0014-0791, Seite 27 (Erstveröffentlichung; Archiv-URL, abgerufen am 12. Juni 2022) .",
          "text": "“There were a few Tommies that showed minute and white against the yellow and, far off, he saw a herd of zebra, white against the green of the bush.”",
          "title": "The Snows of Kilimanjaro",
          "title_complement": "A Long Story",
          "translation": "„Ein paar Gazellen zeichneten sich winzig und weiß vor dem Gelb ab, und weit hinten sah er eine Herde Zebras weiß vor dem Grün des Buschs.“",
          "url": "Erstveröffentlichung;Archiv-URL",
          "year": "1936"
        },
        {
          "author": "Christina Wilsdon",
          "isbn": "978-0-8368-9113-3",
          "pages": "18",
          "place": "Pleasantville",
          "publisher": "Gareth Stevens Publishing",
          "ref": "Christina Wilsdon: Zebras. Gareth Stevens Publishing, Pleasantville 2009, ISBN 978-0-8368-9113-3, Seite 18 .",
          "text": "“Zebras are a favorite meal of lions, leopards, hyenas, cheetahs, and wild hunting dogs. […] If a zebra spies a lion, it snorts loudly.”",
          "title": "Zebras",
          "translation": "„Zebras gehören zur Lieblingsnahrung von Löwen, Leoparden, Hyänen, Geparden und wilden Jagdhunden. […] Wenn ein Zebra einen Löwen entdeckt, schnaubt es laut.“",
          "year": "2009"
        },
        {
          "author": "Miquel de Palol",
          "isbn": "84-664-0408-2",
          "pages": "11",
          "place": "Barcelona",
          "publisher": "Columna Edicions",
          "ref": "Miquel de Palol: Les Concessions. Exercicis sobre el punt de vista Ⅰ: Nouvelle. Columna Edicions, Barcelona 2004, ISBN 84-664-0408-2, Seite 11 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "«Les lleones es capbussen en els budells de la zebra, els voltors i les hienes s’esperen, i de cop hi ha un batibull d’ales, baralles i vísceres que costa distingir què és de qui.»",
          "title": "Les Concessions",
          "title_complement": "Exercicis sobre el punt de vista Ⅰ: Nouvelle",
          "translation": "„Die Löwinnen graben sich in die Därme des Zebras, Geier und Hyänen warten noch ab, und plötzlich ist da ein Gewirr von Flügeln, Gerangel und Eingeweide, das nur schwer unterscheiden lässt, was was ist.“",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "2004"
        },
        {
          "accessdate": "2022-06-12",
          "collection": "De Morgen",
          "day": "16",
          "month": "1",
          "raw_tags": [
            "Belgien"
          ],
          "ref": "Sommige zebra’s hebben meer strepen: juist of fout? In: De Morgen. 16. Januar 2015, ISSN 1374-7916 (URL, abgerufen am 12. Juni 2022) .",
          "text": "“Zebra’s hebben hun strepen om niet te hard te lijken op andere grazers zoals antilopen. Zo ‘camoufleren’ ze zich en zorgen ze ervoor dat ze minder kans maken om door leeuwen te worden opgegeten. Daarnaast houden strepen zebra’s koel en spelen ze een belangrijke rol in het weghouden van bloedzuigers en insecten.”",
          "translation": "„Zebras besitzen ihre Streifen, um sich von anderen Weidetieren wie Antilopen abzuheben. So ‚tarnen‘ sie sich und sorgen dafür, dass sie weniger Gelegenheit bieten, von Löwen gefressen zu werden. Darüber hinaus halten die Streifen Zebras kühl und spielen eine entscheidende Rolle beim Fernhalten von Blutsaugern und Insekten.“",
          "url": "URL",
          "year": "2015"
        },
        {
          "accessdate": "2022-06-12",
          "author": "Stacey Djojopawiro",
          "collection": "Parbode",
          "day": "18",
          "isbn": "978-94-6297-005-2",
          "month": "5",
          "place": "Amsterdam",
          "publisher": "Uitgeverij De Kring",
          "raw_tags": [
            "Niederlande"
          ],
          "ref": "Geert van der Kolk: De oogst is voorbij. Roman. Uitgeverij De Kring, Amsterdam 2016, ISBN 978-94-6297-005-2 . Zitiert nach Stacey Djojopawiro: De oogst is voorbij. In: Parbode. Surinaams Magazine. 18. Mai 2016 (URL, abgerufen am 12. Juni 2022) .",
          "text": "“De savanne werd langzaam groter en groter, een waterbok sprong weg door het gras en keek toen om, drie zebra’s stonden als standbeelden naast een baobab en een grote kudde buffels kwam stapvoets omhoog over de glooiing bij de rivier.”",
          "title": "De oogst is voorbij",
          "title_complement": "Roman",
          "translation": "„Die Savanne tat sich langsam immer weiter auf, ein Wasserbock sprang durch das Gras davon und blickte dann zurück, drei Zebras standen wie Statuen neben einem Affenbrotbaum, und eine große Büffelherde stampfte gemächlich den Hang am Fluss hinauf.“",
          "url": "URL",
          "year": "2016"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Niederlande"
          ],
          "ref": "Ewout Kieckens: Discipline. In: Italië Magazine. www.italiemagazine.nl, abgerufen am 12. Juni 2022.",
          "text": "“Dat doen Italianen niet. […] Voetgangers die keurig voor de zebra gaan wachten en denken dat automobilisten vanzelf stoppen, nee, daar doen ze niet aan. Vooral buitenlandse toeristen weten niet wat ze overkomt als er eindelijk een auto, […], stopt. Ze rennen over die zebra alsof het water van de Rode Zee elk moment kan terugstromen, terwijl ze dankbaar hun hand opsteken.”",
          "translation": "„Italiener tun das nicht. […] Fußgänger, die ordentlich vor dem Zebrastreifen warten und denken, das Autofahrer von alleine anhalten, nein, das kommt ihnen nicht in den Sinn. Vor allem ausländische Touristen wissen nicht, was mit ihnen passiert, wenn endlich ein Auto, […], anhält. Sie rennen über diesen Zebrastreifen, als ob das Wasser des Roten Meeres gleich zurückströmen würde, und heben dankbar die Hände.“"
        },
        {
          "author": "Mia Couto",
          "collection": "Pensageiro Frequente",
          "isbn": "978-972-21-2372-3",
          "place": "Alfragide",
          "publisher": "Editorial Caminho",
          "raw_tags": [
            "Mosambik"
          ],
          "ref": "Mia Couto: Zambezeando. [Januar 1999]. In: Pensageiro Frequente. Editorial Caminho, Alfragide [2022], ISBN 978-972-21-2372-3 (E-Book; zitiert nach Google Books; Erstausgabe 2010) .",
          "text": "«Os animais saem da manhã como se saíssem de um ninho e não de um tempo e congregam-se na margem como se fosse ali a fronteira do paraíso. E cudus, impalas, zebras, bois-cavalos, elefantes, tudo ali se junta em trégua de convívio com o sol.»",
          "title": "Zambezeando",
          "title_complement": "[Januar 1999]",
          "translation": "„Die Tiere verlassen den Morgen als würden sie ein Nest verlassen und keine Tageszeit, und versammeln sich am Ufer als wäre dort die Grenze des Paradieses. Und Kudus, Impalas, Zebras, Gnus, Elefanten verschmelzen dort alle in einer geselligen Waffenruhe mit der Sonne.“",
          "url": "E-Book; zitiert nachGoogle Books; Erstausgabe 2010",
          "year": "[2022]"
        },
        {
          "author": "Carl Gösta Widstrand",
          "pages": "16",
          "place": "Stockholm",
          "publisher": "Bokförlaget Aldus / Bonniers",
          "ref": "Carl Gösta Widstrand: Afrikas folk. Bokförlaget Aldus / Bonniers, Stockholm 1962, Seite 16 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "”Här finns alla de typiskt »afrikanska» djuren: de stora hovdjuren, zebror, antiloper, från den lilla thompsongazellen[sic!] som inte är större än en hare till stora ordentliga bufflar med långa horn.”",
          "title": "Afrikas folk",
          "translation": "„Hier finden sich all die typischen ‚afrikanischen‘ Tiere: die großen Huftiere, Zebras, Antilopen, von der kleinen Thomson-Gazelle, die nicht größer als ein Hase ist, bis zu den großen, stattlichen Büffeln mit langen Hörnern.“",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1962"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ein in Afrika beheimatetes, zur Familie der Pferde (Equidae) gehörendes, wildlebendes Huftier (Hippotigris), dessen Fell einen – je nach Art / Unterart – weißlichen bis hellbraunen Grundton mit bräunlichen bis schwarzen Querstreifen aufweist"
      ],
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈseːbʁɑ",
      "lang": "Dänisch",
      "lang_code": "da"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "tigerhest"
    }
  ],
  "tags": [
    "common-gender"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Zebra"
    }
  ],
  "word": "zebra"
}

Download raw JSONL data for zebra meaning in Dänisch (9.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Dänisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the dewiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.