See wechselweise in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverb (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "2", "word": "beiderseitig" }, { "sense_index": "2", "word": "gegenseitig" } ], "etymology_text": "Bildung zum Substantiv Wechsel durch Suffigierung von -weise", "hyphenation": "wech·sel·wei·se", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "adv", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Thomas Mann", "pages": "271", "place": "Berlin", "publisher": "Deutsche Buch-Gemeinschaft GmbH", "ref": "Thomas Mann: Buddenbrooks. Verfall einer Familie. Deutsche Buch-Gemeinschaft GmbH, Berlin 1909, Seite 271 (Zitiert nach Internet Archive; Erstveröffentlichung 1901) .", "text": "„Paſtor Trieſchke nämlich, Tränen-Trieſchke aus Berlin, der dieſen Beinamen führte, weil er allſonntäglich einmal inmitten ſeiner Predigt an geeigneter Stelle zu weinen begann … Tränen-Trieſchke, der ſich durch ein bleiches Geſicht, rote Augen und wahre Pferdekinnbacken auszeichnete und acht oder zehn Tage lang bei Buddenbrooks wechſelweiſe mit der armen Klothilde um die Wette aß und Andachten abhielt, verliebte ſich bei dieſer Gelegenheit in Tony … nicht etwa in ihre unſterbliche Seele, o nein, ſondern in ihre Oberlippe, ihr ſtarkes Haar, ihre hübſchen Augen und ihre blühende Geſtalt!“", "title": "Buddenbrooks", "title_complement": "Verfall einer Familie", "url": "Zitiert nachInternet Archive; Erstveröffentlichung 1901", "year": "1909" }, { "author": "Anna Seghers", "pages": "221", "place": "Konstanz", "publisher": "Curt Weller & Co. Verlag", "ref": "Anna Seghers: Transit. Roman. Curt Weller & Co. Verlag, Konstanz 1948, Seite 221 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Die beiden ältlichen, kränklichen Frauen — die eine hatte zwei kleine Knaben bei sich, vielleicht ihre Enkel, die aufmerksam zuhörten — ergänzten wechselweise diesen Bericht mit lebhaft klingenden Stimmen.“", "title": "Transit", "title_complement": "Roman", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1948" }, { "author": "Brigitte Kronauer", "isbn": "3-608-95420-1", "pages": "65", "place": "Stuttgart", "publisher": "Klett-Cotta", "ref": "Brigitte Kronauer: Berittener Bogenschütze. Roman. Klett-Cotta, Stuttgart 1986, ISBN 3-608-95420-1, Seite 65 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Wechselweise wählte einer von ihnen das Menü. Diesmal war Hans an der Reihe, und frühestens bei der Bestellung würde Matthias Roth das Ergebnis erfahren.“", "title": "Berittener Bogenschütze", "title_complement": "Roman", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1986" }, { "author": "Leo Löwenthal; unter Mitarbeit von Norbert Guterman; mit einem Nachwort von Carolin Emcke", "comment": "amerikanische Originalausgabe 1949", "edition": "1.", "isbn": "978-3-518-58762-1", "pages": "58", "place": "Berlin", "publisher": "Suhrkamp Verlag", "ref": "Leo Löwenthal; unter Mitarbeit von Norbert Guterman; mit einem Nachwort von Carolin Emcke: Falsche Propheten. Studien zur faschistischen Agitation. 1. Auflage. Suhrkamp Verlag, Berlin 2021 (Originaltitel: Prophets of Deceit. A Study of the Techniques of the American Agitator, übersetzt von Susanne Hoppmann-Löwenthal), ISBN 978-3-518-58762-1, Seite 58 (amerikanische Originalausgabe 1949) .", "text": "adjektivisch: „Der Agitator arbeitet geschickt an dieser Desillusionierung durch wechselweises Verdammen und Preisen der geltenden Ideologien.“", "title": "Falsche Propheten", "title_complement": "Studien zur faschistischen Agitation", "translator": "Susanne Hoppmann-Löwenthal", "year": "2021" } ], "glosses": [ "im Wechsel aufeinander folgend" ], "id": "de-wechselweise-de-adv-octPunVm", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "author": "Thomas Mann", "collection": "Ausgewählte Erzählungen", "pages": "231", "place": "Berlin/Frankfurt am Main", "publisher": "Im Suhrkamp Verlag vorm. S. Fischer", "ref": "Thomas Mann: [Titel nicht einsehbar]. In: Ausgewählte Erzählungen. Im Suhrkamp Verlag vorm. S. Fischer, Berlin/Frankfurt am Main 1948, Seite 231 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Nur ein Schwert ist vorhanden, sie können sich nicht wechselweise damit umgebracht haben, mit einem Schwert kommen zweie nicht aus.“", "title": "[Titel nicht einsehbar]", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1948" }, { "author": "Friederike Mayröcker", "isbn": "3-518-03568-1", "pages": "85", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Suhrkamp", "ref": "Friederike Mayröcker: Das Herzzerreissende der Dinge. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1985, ISBN 3-518-03568-1, Seite 85 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„[…] einmal haben wir beide im selben Augenblick die Verbindung herstellen wollen, so standen wir einander wechselweise im Weg — […]“", "title": "Das Herzzerreissende der Dinge", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1985" }, { "ref": "Gabriele Sohl (Interviewerin); Antonia Grunenberg, Christina Thürmer-Rohr (Interviewte): „Dass man miteinander streitet“. In: taz.de. 8. November 2007, ISSN 2626-5761 (URL, abgerufen am 18. Mai 2021) .", "text": "adjektivisch: „Ich denke, Arendt würde heute kritisch gegenüber den Palästinensern einbringen, dass es keinen gemeinsamen Boden des Sich-Streitens gibt. Wenn man nicht eine Ebene erreicht, auf der man sich als politische Gegner trifft, sondern in der Position des Feindes verharrt, in der Sprache der wechselweisen Vernichtung und Demütigung, dann scheint es keine Alternative zum ‚Köpfeeinschlagen‘ zu geben – auch wenn alle dieser Gewaltspiralen im Grunde müde sind.“" }, { "accessdate": "2021-05-18", "author": "Christian Ankowitsch", "collection": "NZZ Folio", "day": "17", "month": "8", "ref": "Christian Ankowitsch: Dem Chaos trotzen. In: NZZ Folio. 17. August 2018 (URL, abgerufen am 18. Mai 2021) .", "text": "adjektivisch: «Sind bereits zwei Familien in einem von friedlichem Landregen eingehüllten Wochenendhaus ein wundersames System von wechselweiser Beeinflussung, so entfalten Unternehmen, Gesellschaften und Staaten eine Form der Komplexität, die sich unserer Vorstellungskraft entzieht. Das Ergebnis: unerwartete Entwicklungen, paradoxe Phänomene, überraschende Konflikte, ratlose Akteure.»", "title": "Dem Chaos trotzen", "url": "URL", "year": "2018" } ], "glosses": [ "auf alle Seiten in gleicher Weise aufeinander bezogen" ], "id": "de-wechselweise-de-adv-kgiFa-Tk", "sense_index": "2", "tags": [ "outdated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈvɛksl̩ˌvaɪ̯zə" }, { "audio": "De-wechselweise.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/De-wechselweise.ogg/De-wechselweise.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-wechselweise.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "abwechselnd" }, { "sense_index": "1", "word": "abwechslungsweise" }, { "sense_index": "2", "word": "wechselseitig" } ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "sense": "im Wechsel aufeinander folgend", "sense_index": "1", "word": "alternately" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "im Wechsel aufeinander folgend", "sense_index": "1", "word": "reciprocally" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "im Wechsel aufeinander folgend", "sense_index": "1", "word": "by turns" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "adjektivisch je nach Kontext" ], "sense": "im Wechsel aufeinander folgend", "sense_index": "1", "word": "in turn" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "im Wechsel aufeinander folgend", "sense_index": "1", "word": "alternate" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "im Wechsel aufeinander folgend", "sense_index": "1", "word": "alternating" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "im Wechsel aufeinander folgend", "sense_index": "1", "word": "alternative" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "im Wechsel aufeinander folgend", "sense_index": "1", "word": "mutual" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "im Wechsel aufeinander folgend", "sense_index": "1", "word": "reciprocal" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "je nach Kontext", "en", "de" ], "sense": "im Wechsel aufeinander folgend", "sense_index": "1", "word": "alternance" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "im Wechsel aufeinander folgend", "sense_index": "1", "word": "alternativement" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "im Wechsel aufeinander folgend", "sense_index": "1", "word": "mutuellement" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "im Wechsel aufeinander folgend", "sense_index": "1", "word": "réciproquement" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "im Wechsel aufeinander folgend", "sense_index": "1", "word": "par roulement" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "im Wechsel aufeinander folgend", "sense_index": "1", "word": "à tour de rôle" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "adjektivisch je nach Kontext" ], "sense": "im Wechsel aufeinander folgend", "sense_index": "1", "word": "tour à tour" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "im Wechsel aufeinander folgend", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "mutuel" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "im Wechsel aufeinander folgend", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "mutuelle" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "im Wechsel aufeinander folgend", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "réciproque" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "im Wechsel aufeinander folgend", "sense_index": "1", "word": "ömsom" } ], "word": "wechselweise" }
{ "categories": [ "Adverb (Deutsch)", "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "2", "word": "beiderseitig" }, { "sense_index": "2", "word": "gegenseitig" } ], "etymology_text": "Bildung zum Substantiv Wechsel durch Suffigierung von -weise", "hyphenation": "wech·sel·wei·se", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "adv", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Thomas Mann", "pages": "271", "place": "Berlin", "publisher": "Deutsche Buch-Gemeinschaft GmbH", "ref": "Thomas Mann: Buddenbrooks. Verfall einer Familie. Deutsche Buch-Gemeinschaft GmbH, Berlin 1909, Seite 271 (Zitiert nach Internet Archive; Erstveröffentlichung 1901) .", "text": "„Paſtor Trieſchke nämlich, Tränen-Trieſchke aus Berlin, der dieſen Beinamen führte, weil er allſonntäglich einmal inmitten ſeiner Predigt an geeigneter Stelle zu weinen begann … Tränen-Trieſchke, der ſich durch ein bleiches Geſicht, rote Augen und wahre Pferdekinnbacken auszeichnete und acht oder zehn Tage lang bei Buddenbrooks wechſelweiſe mit der armen Klothilde um die Wette aß und Andachten abhielt, verliebte ſich bei dieſer Gelegenheit in Tony … nicht etwa in ihre unſterbliche Seele, o nein, ſondern in ihre Oberlippe, ihr ſtarkes Haar, ihre hübſchen Augen und ihre blühende Geſtalt!“", "title": "Buddenbrooks", "title_complement": "Verfall einer Familie", "url": "Zitiert nachInternet Archive; Erstveröffentlichung 1901", "year": "1909" }, { "author": "Anna Seghers", "pages": "221", "place": "Konstanz", "publisher": "Curt Weller & Co. Verlag", "ref": "Anna Seghers: Transit. Roman. Curt Weller & Co. Verlag, Konstanz 1948, Seite 221 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Die beiden ältlichen, kränklichen Frauen — die eine hatte zwei kleine Knaben bei sich, vielleicht ihre Enkel, die aufmerksam zuhörten — ergänzten wechselweise diesen Bericht mit lebhaft klingenden Stimmen.“", "title": "Transit", "title_complement": "Roman", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1948" }, { "author": "Brigitte Kronauer", "isbn": "3-608-95420-1", "pages": "65", "place": "Stuttgart", "publisher": "Klett-Cotta", "ref": "Brigitte Kronauer: Berittener Bogenschütze. Roman. Klett-Cotta, Stuttgart 1986, ISBN 3-608-95420-1, Seite 65 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Wechselweise wählte einer von ihnen das Menü. Diesmal war Hans an der Reihe, und frühestens bei der Bestellung würde Matthias Roth das Ergebnis erfahren.“", "title": "Berittener Bogenschütze", "title_complement": "Roman", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1986" }, { "author": "Leo Löwenthal; unter Mitarbeit von Norbert Guterman; mit einem Nachwort von Carolin Emcke", "comment": "amerikanische Originalausgabe 1949", "edition": "1.", "isbn": "978-3-518-58762-1", "pages": "58", "place": "Berlin", "publisher": "Suhrkamp Verlag", "ref": "Leo Löwenthal; unter Mitarbeit von Norbert Guterman; mit einem Nachwort von Carolin Emcke: Falsche Propheten. Studien zur faschistischen Agitation. 1. Auflage. Suhrkamp Verlag, Berlin 2021 (Originaltitel: Prophets of Deceit. A Study of the Techniques of the American Agitator, übersetzt von Susanne Hoppmann-Löwenthal), ISBN 978-3-518-58762-1, Seite 58 (amerikanische Originalausgabe 1949) .", "text": "adjektivisch: „Der Agitator arbeitet geschickt an dieser Desillusionierung durch wechselweises Verdammen und Preisen der geltenden Ideologien.“", "title": "Falsche Propheten", "title_complement": "Studien zur faschistischen Agitation", "translator": "Susanne Hoppmann-Löwenthal", "year": "2021" } ], "glosses": [ "im Wechsel aufeinander folgend" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "author": "Thomas Mann", "collection": "Ausgewählte Erzählungen", "pages": "231", "place": "Berlin/Frankfurt am Main", "publisher": "Im Suhrkamp Verlag vorm. S. Fischer", "ref": "Thomas Mann: [Titel nicht einsehbar]. In: Ausgewählte Erzählungen. Im Suhrkamp Verlag vorm. S. Fischer, Berlin/Frankfurt am Main 1948, Seite 231 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Nur ein Schwert ist vorhanden, sie können sich nicht wechselweise damit umgebracht haben, mit einem Schwert kommen zweie nicht aus.“", "title": "[Titel nicht einsehbar]", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1948" }, { "author": "Friederike Mayröcker", "isbn": "3-518-03568-1", "pages": "85", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Suhrkamp", "ref": "Friederike Mayröcker: Das Herzzerreissende der Dinge. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1985, ISBN 3-518-03568-1, Seite 85 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„[…] einmal haben wir beide im selben Augenblick die Verbindung herstellen wollen, so standen wir einander wechselweise im Weg — […]“", "title": "Das Herzzerreissende der Dinge", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1985" }, { "ref": "Gabriele Sohl (Interviewerin); Antonia Grunenberg, Christina Thürmer-Rohr (Interviewte): „Dass man miteinander streitet“. In: taz.de. 8. November 2007, ISSN 2626-5761 (URL, abgerufen am 18. Mai 2021) .", "text": "adjektivisch: „Ich denke, Arendt würde heute kritisch gegenüber den Palästinensern einbringen, dass es keinen gemeinsamen Boden des Sich-Streitens gibt. Wenn man nicht eine Ebene erreicht, auf der man sich als politische Gegner trifft, sondern in der Position des Feindes verharrt, in der Sprache der wechselweisen Vernichtung und Demütigung, dann scheint es keine Alternative zum ‚Köpfeeinschlagen‘ zu geben – auch wenn alle dieser Gewaltspiralen im Grunde müde sind.“" }, { "accessdate": "2021-05-18", "author": "Christian Ankowitsch", "collection": "NZZ Folio", "day": "17", "month": "8", "ref": "Christian Ankowitsch: Dem Chaos trotzen. In: NZZ Folio. 17. August 2018 (URL, abgerufen am 18. Mai 2021) .", "text": "adjektivisch: «Sind bereits zwei Familien in einem von friedlichem Landregen eingehüllten Wochenendhaus ein wundersames System von wechselweiser Beeinflussung, so entfalten Unternehmen, Gesellschaften und Staaten eine Form der Komplexität, die sich unserer Vorstellungskraft entzieht. Das Ergebnis: unerwartete Entwicklungen, paradoxe Phänomene, überraschende Konflikte, ratlose Akteure.»", "title": "Dem Chaos trotzen", "url": "URL", "year": "2018" } ], "glosses": [ "auf alle Seiten in gleicher Weise aufeinander bezogen" ], "sense_index": "2", "tags": [ "outdated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈvɛksl̩ˌvaɪ̯zə" }, { "audio": "De-wechselweise.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/De-wechselweise.ogg/De-wechselweise.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-wechselweise.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "abwechselnd" }, { "sense_index": "1", "word": "abwechslungsweise" }, { "sense_index": "2", "word": "wechselseitig" } ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "sense": "im Wechsel aufeinander folgend", "sense_index": "1", "word": "alternately" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "im Wechsel aufeinander folgend", "sense_index": "1", "word": "reciprocally" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "im Wechsel aufeinander folgend", "sense_index": "1", "word": "by turns" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "adjektivisch je nach Kontext" ], "sense": "im Wechsel aufeinander folgend", "sense_index": "1", "word": "in turn" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "im Wechsel aufeinander folgend", "sense_index": "1", "word": "alternate" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "im Wechsel aufeinander folgend", "sense_index": "1", "word": "alternating" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "im Wechsel aufeinander folgend", "sense_index": "1", "word": "alternative" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "im Wechsel aufeinander folgend", "sense_index": "1", "word": "mutual" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "im Wechsel aufeinander folgend", "sense_index": "1", "word": "reciprocal" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "je nach Kontext", "en", "de" ], "sense": "im Wechsel aufeinander folgend", "sense_index": "1", "word": "alternance" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "im Wechsel aufeinander folgend", "sense_index": "1", "word": "alternativement" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "im Wechsel aufeinander folgend", "sense_index": "1", "word": "mutuellement" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "im Wechsel aufeinander folgend", "sense_index": "1", "word": "réciproquement" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "im Wechsel aufeinander folgend", "sense_index": "1", "word": "par roulement" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "im Wechsel aufeinander folgend", "sense_index": "1", "word": "à tour de rôle" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "adjektivisch je nach Kontext" ], "sense": "im Wechsel aufeinander folgend", "sense_index": "1", "word": "tour à tour" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "im Wechsel aufeinander folgend", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "mutuel" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "im Wechsel aufeinander folgend", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "mutuelle" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "im Wechsel aufeinander folgend", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "réciproque" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "im Wechsel aufeinander folgend", "sense_index": "1", "word": "ömsom" } ], "word": "wechselweise" }
Download raw JSONL data for wechselweise meaning in Deutsch (9.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-14 from the dewiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (b941637 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.