"in See stechen" meaning in Deutsch

See in See stechen in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: ɪn ˈzeː ˌʃtɛçn̩ Audio: De-in See stechen.ogg Forms: in See gehen [variant], in See stoßen [variant]
  1. (mit einem Wasserfahrzeug vom Anker- oder Anlegeplatz aus) aufs Meer (für längere Zeit) hinausfahren
    Sense id: de-in_See_stechen-de-phrase-u6pFFUKO
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: abgehen, ablegen, absegeln, auslaufen Translations: stikke til sjøs (Bokmål), stikke til søs (Dänisch), put to sea (Englisch), put out to sea (Englisch), prendre la mer (Französisch), mettre à la mer (Französisch), mettre en mer (Französisch), הִפְלִיג (hiflīḡ) (Hebräisch (CHA)), prendere il mare (Italienisch), fer-se a la mar (Katalanisch), zaploviti (Kroatisch), het ruime sop kiezen (Niederländisch), avarar (Okzitanisch), fazer-se ao mar (Portugiesisch), уходить в море (uchoditʹ v more) (Russisch), уйти в море (ujti v more) (Russisch), sticka till havs (Schwedisch), sticka ut till havs (Schwedisch), sticka till sjöss (Schwedisch), sticka ut till sjöss (Schwedisch), hacerse a la mar (Spanisch), أَبْحَرَ (abḥara) (modernes Hocharabisch)
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "anlanden"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "anlegen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "einlaufen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "festlegen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "festmachen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ankern"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "sich vor Anker legen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "vor Anker gehen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "vor Anker liegen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "vor Anker treiben"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "abgehen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ablegen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "absegeln"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "auslaufen"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "in See gehen",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "in See stoßen",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "in See ste·chen",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Martin Walser",
          "isbn": "3-518-04269-6",
          "pages": "48",
          "place": "Frankfurt am Main",
          "publisher": "Suhrkamp Verlag",
          "ref": "Martin Walser: Ein fliehendes Pferd. Novelle. 1.–25. Tausend, Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main 1978, ISBN 3-518-04269-6, Seite 48 .",
          "text": "„Hel und er warteten nur auf den Tag, an dem sie dieses Kleinbürgerland endgültig verlassen könnten. Noch ein Mietshaus mehr, dann stächen sie in See. Kurs Bahamas.“",
          "title": "Ein fliehendes Pferd",
          "title_complement": "Novelle",
          "volume": "1.–25. Tausend",
          "year": "1978"
        },
        {
          "author": "Angela Planert",
          "edition": "1.",
          "isbn": "978-3-935660-62-4",
          "pages": "227",
          "place": "Föritz",
          "publisher": "Amicus",
          "ref": "Angela Planert: Rubor Seleno. 1. Auflage. Amicus, Föritz 2005, ISBN 978-3-935660-62-4, Seite 227 .",
          "text": "„Gegen Mittag setzten sie die Segel und stachen in See.“",
          "title": "Rubor Seleno",
          "year": "2005"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(mit einem Wasserfahrzeug vom Anker- oder Anlegeplatz aus) aufs Meer (für längere Zeit) hinausfahren"
      ],
      "id": "de-in_See_stechen-de-phrase-u6pFFUKO",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɪn ˈzeː ˌʃtɛçn̩"
    },
    {
      "audio": "De-in See stechen.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/De-in_See_stechen.ogg/De-in_See_stechen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-in See stechen.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "roman": "abḥara",
      "sense_index": "1",
      "word": "أَبْحَرَ"
    },
    {
      "lang": "Dänisch",
      "lang_code": "da",
      "sense_index": "1",
      "word": "stikke til søs"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "put to sea"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "put out to sea"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "word": "prendre la mer"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "veraltend:"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "mettre à la mer"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "word": "mettre en mer"
    },
    {
      "lang": "Hebräisch (CHA)",
      "lang_code": "he",
      "roman": "hiflīḡ",
      "sense_index": "1",
      "word": "הִפְלִיג"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "word": "prendere il mare"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense_index": "1",
      "word": "fer-se a la mar"
    },
    {
      "lang": "Kroatisch",
      "lang_code": "hr",
      "sense_index": "1",
      "word": "zaploviti"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense_index": "1",
      "word": "het ruime sop kiezen"
    },
    {
      "lang": "Bokmål",
      "lang_code": "nb",
      "sense_index": "1",
      "word": "stikke til sjøs"
    },
    {
      "lang": "Okzitanisch",
      "lang_code": "oc",
      "sense_index": "1",
      "word": "avarar"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "word": "fazer-se ao mar"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "raw_tags": [
        "perfektivisch"
      ],
      "roman": "uchoditʹ v more",
      "sense_index": "1",
      "word": "уходить в море"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "ujti v more",
      "sense_index": "1",
      "word": "уйти в море"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense_index": "1",
      "word": "sticka till havs"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense_index": "1",
      "word": "sticka ut till havs"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense_index": "1",
      "word": "sticka till sjöss"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense_index": "1",
      "word": "sticka ut till sjöss"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "1",
      "word": "hacerse a la mar"
    }
  ],
  "word": "in See stechen"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "anlanden"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "anlegen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "einlaufen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "festlegen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "festmachen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ankern"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "sich vor Anker legen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "vor Anker gehen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "vor Anker liegen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "vor Anker treiben"
    }
  ],
  "categories": [
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Redewendung (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "abgehen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ablegen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "absegeln"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "auslaufen"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "in See gehen",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "in See stoßen",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "in See ste·chen",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Martin Walser",
          "isbn": "3-518-04269-6",
          "pages": "48",
          "place": "Frankfurt am Main",
          "publisher": "Suhrkamp Verlag",
          "ref": "Martin Walser: Ein fliehendes Pferd. Novelle. 1.–25. Tausend, Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main 1978, ISBN 3-518-04269-6, Seite 48 .",
          "text": "„Hel und er warteten nur auf den Tag, an dem sie dieses Kleinbürgerland endgültig verlassen könnten. Noch ein Mietshaus mehr, dann stächen sie in See. Kurs Bahamas.“",
          "title": "Ein fliehendes Pferd",
          "title_complement": "Novelle",
          "volume": "1.–25. Tausend",
          "year": "1978"
        },
        {
          "author": "Angela Planert",
          "edition": "1.",
          "isbn": "978-3-935660-62-4",
          "pages": "227",
          "place": "Föritz",
          "publisher": "Amicus",
          "ref": "Angela Planert: Rubor Seleno. 1. Auflage. Amicus, Föritz 2005, ISBN 978-3-935660-62-4, Seite 227 .",
          "text": "„Gegen Mittag setzten sie die Segel und stachen in See.“",
          "title": "Rubor Seleno",
          "year": "2005"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(mit einem Wasserfahrzeug vom Anker- oder Anlegeplatz aus) aufs Meer (für längere Zeit) hinausfahren"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɪn ˈzeː ˌʃtɛçn̩"
    },
    {
      "audio": "De-in See stechen.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/De-in_See_stechen.ogg/De-in_See_stechen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-in See stechen.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "roman": "abḥara",
      "sense_index": "1",
      "word": "أَبْحَرَ"
    },
    {
      "lang": "Dänisch",
      "lang_code": "da",
      "sense_index": "1",
      "word": "stikke til søs"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "put to sea"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "put out to sea"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "word": "prendre la mer"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "veraltend:"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "mettre à la mer"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "word": "mettre en mer"
    },
    {
      "lang": "Hebräisch (CHA)",
      "lang_code": "he",
      "roman": "hiflīḡ",
      "sense_index": "1",
      "word": "הִפְלִיג"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "word": "prendere il mare"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense_index": "1",
      "word": "fer-se a la mar"
    },
    {
      "lang": "Kroatisch",
      "lang_code": "hr",
      "sense_index": "1",
      "word": "zaploviti"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense_index": "1",
      "word": "het ruime sop kiezen"
    },
    {
      "lang": "Bokmål",
      "lang_code": "nb",
      "sense_index": "1",
      "word": "stikke til sjøs"
    },
    {
      "lang": "Okzitanisch",
      "lang_code": "oc",
      "sense_index": "1",
      "word": "avarar"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "word": "fazer-se ao mar"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "raw_tags": [
        "perfektivisch"
      ],
      "roman": "uchoditʹ v more",
      "sense_index": "1",
      "word": "уходить в море"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "ujti v more",
      "sense_index": "1",
      "word": "уйти в море"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense_index": "1",
      "word": "sticka till havs"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense_index": "1",
      "word": "sticka ut till havs"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense_index": "1",
      "word": "sticka till sjöss"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense_index": "1",
      "word": "sticka ut till sjöss"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "1",
      "word": "hacerse a la mar"
    }
  ],
  "word": "in See stechen"
}

Download raw JSONL data for in See stechen meaning in Deutsch (4.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.