See am Sankt-Nimmerleins-Tag in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Redewendung (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "auf den Sankt-Nimmerleins-Tag" }, { "sense_index": "1", "word": "bis zum Sankt-Nimmerleins-Tag" }, { "sense_index": "1", "word": "wenn Katelbach kommt" }, { "raw_tags": [ "berlinisch" ], "sense_index": "1", "word": "Pflaumenpfingsten, wenn die Äpfel reif sind" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "archaic" ], "word": "wo die Hunde mit dem Schwanz bellen" } ], "forms": [ { "form": "am Nimmerleinstag", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "am Nimmermehrstag", "tags": [ "variant" ] } ], "hyphenation": "am Sankt-Nim·mer·leins-Tag", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "phrase", "pos_title": "Redewendung", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Deutschland, Vierer-Konferenz: Sorge um den Teilstaat. In: DER SPIEGEL. Nummer 52, 23. Dezember 1953, ISSN 0038-7452, Seite 6 (DER SPIEGEL Archiv-URL, abgerufen am 26. Januar 2019) .", "text": "„Wann das aber geschieht, hängt von der Zustimmung oder dem Veto des Kremls ab: in ein, zwei oder fünf Jahren oder am Sankt-Nimmerleins-Tag, wie das österreichische Beispiel zeigt.“" }, { "ref": "Wolfgang Boiler: Apokalyptischer Ausblick: „Wir werden absaufen“. In: DIE ZEIT. Nummer 45, 4. November 1977, ISSN 0044-2070, Seite 56 (DIE ZEIT Archiv-URL, abgerufen am 26. Januar 2019) .", "text": "„Wirtschaftsverbandsvorsitzender Otto Weißenberger (Kurdirektor und Bürgermeister von Bad Dürrheim) schilderte das drohende Unheil in apokalyptischen Farben: ‚Wir werden absaufen – und das nicht erst am Sankt-Nimmerleins-Tag.‘“" }, { "author": "Wilfried Maurer", "collection": "Tages-Anzeiger", "day": "21", "month": "05", "number": "16", "pages": "20", "ref": "Wilfried Maurer: 30 wollen Ombudsmann werden. In: Tages-Anzeiger. Nummer 16, 21. Mai 1996, Seite 20 .", "text": "„Für die PUK ist das viel zu spät. Ihren Bericht, die politische Aufarbeitung des Korruptionsskandals, will sie in absehbarer Zeit und nicht erst am Sankt-Nimmerleins-Tag dem Kantonsrat abliefern.“", "title": "30 wollen Ombudsmann werden", "year": "1996" }, { "collection": "SonntagsZeitung", "day": "28", "month": "04", "pages": "5", "ref": "De Weck: Nein, nein und nein. In: SonntagsZeitung. 28. April 2002, Seite 5 .", "text": "„Das sind schöne und schön verlogene Patrioten, die ihre Geldinteressen mit dem nationalen Interesse gleichsetzen und beteuern, die Schweiz könne sich einfach stur stellen, am Sankt-Nimmerleins-Tag mit der EU reden, gegen den bislang verlässlichsten Partner prozessieren, nebenbei die Alpenländer im Stich lassen.“", "title": "De Weck: Nein, nein und nein", "year": "2002" }, { "collection": "DER STANDARD", "day": "28", "month": "06", "pages": "8", "ref": "Der langsame Abbau von behindernden Barrieren. In: DER STANDARD. 28. Juni 2005, Seite 8", "text": "„VP-Behindertensprecher Franz-Joseph Huainigg hingegen betonte, dass Barrierefreiheit nicht am ‚Sankt-Nimmerleins-Tag, sondern ab 1. Jänner 2006‘ eintreten werde.“", "title": "Der langsame Abbau von behindernden Barrieren", "year": "2005" }, { "accessdate": "2019-01-26", "author": "Marc Zitzmann", "collection": "Neue Zürcher Zeitung", "day": "26", "month": "02", "pages": "39", "ref": "Marc Zitzmann: Ein Gesamtkunstwerk unter dem Hammer. In: Neue Zürcher Zeitung. 26. Februar 2009, ISSN 0376-6829, Seite 39 (NZZ Archiv-URL, abgerufen am 26. Januar 2019) .", "text": "„Pierre Bergé, geistreich giftig wie eh und je, versprach, China die beiden Köpfe zu schenken, sobald die Volksrepublik sich zur Demokratie bekenne, den Tibetern die Freiheit gebe und den Dalai Lama einreisen lasse. Das heisst: am Sankt-Nimmerleins-Tag …“", "title": "Ein Gesamtkunstwerk unter dem Hammer", "url": "NZZ Archiv-URL", "year": "2009" }, { "collection": "Dolomiten", "day": "11", "month": "06", "pages": "4", "ref": "Verantwortung. In: Dolomiten. 11. Juni 2013, Seite 4 .", "text": "„Wenn die Gesetzgeber behaupten, dass dies gesetzlich nicht machbar sei, so müssen sie eben die Gesetze dahingehend abändern. Aber nicht erst am Sankt-Nimmerleins-Tag, sofort!“", "title": "Verantwortung", "year": "2013" } ], "glosses": [ "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit" ], "id": "de-am_Sankt-Nimmerleins-Tag-de-phrase-Oa42r8gK", "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial", "jocular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "am zaŋktˈnɪmɐlaɪ̯nsˌtaːk" }, { "audio": "De-am Sankt-Nimmerleins-Tag.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/De-am_Sankt-Nimmerleins-Tag.ogg/De-am_Sankt-Nimmerleins-Tag.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-am Sankt-Nimmerleins-Tag.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "nie" }, { "sense_index": "1", "word": "niemals" }, { "sense_index": "1", "word": "ad calendas graecas" }, { "sense_index": "1", "word": "nie im Leben" }, { "sense_index": "1", "word": "im Leben nicht" }, { "sense_index": "1", "word": "wenn der Hahn Eier legt" }, { "sense_index": "1", "word": "wenn Ostern und Pfingsten auf einen Tag fallen" }, { "sense_index": "1", "word": "wenn Ostern und Weihnachten auf einen Tag fallen" } ], "translations": [ { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "fi 'l-mišmiš", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "فِي ٱلْمِشْمِش" }, { "lang": "Ägyptisch-Arabisch", "lang_code": "arz", "roman": "lammā tūqafa ʿalạ̄ īd-ak; mundartnah: lamma tuʾaf ʿala īd-ak", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "لَمَّا تُوقَفَ عَلَى إِيدَك" }, { "lang": "Ägyptisch-Arabisch", "lang_code": "arz", "roman": "lammā tubayyiḍa; mundartnah: lamma tbīḍ", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "لَمَّا تُبَيِّضَ" }, { "lang": "Ägyptisch-Arabisch", "lang_code": "arz", "roman": "lammā 'š-šams taṭluʿa min al-ġarb; mundartnah: lamma 'š-šams tiṭlaʿ mi' 'l-ġarb", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "لَمَّا أَلشَّمس تَطْلُعَ مِنَ الْغَرْب" }, { "lang": "Ägyptisch-Arabisch", "lang_code": "arz", "roman": "lammā tuṭṭarbaqa 's-samāʾ ʿalạ̄ 'l-arḍ; mundartnah: lamma tiṭṭarbaʾ is-sama ʿa' 'l-arḍ", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "لَمَّا تَطَّرْبَق عَلَى الْأَرْض" }, { "lang": "Ägyptisch-Arabisch", "lang_code": "arz", "roman": "lammā yišūf qafā min ġayr marāyā; mundartnah: lamma yšūf ʾafā min ġēr mirāya", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "لَمَّا يِشُوف قَفَا مِن غَيْر مَرَايَا" }, { "lang": "Ägyptisch-Arabisch", "lang_code": "arz", "roman": "bukra fi 'l-mišmiš", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "بُكْرَة فِي ٱلْمِشْمِش" }, { "lang": "Ägyptisch-Arabisch", "lang_code": "arz", "roman": "lammā 'l-haram yataḥarraka min maṭraḥ-ih; mundartnah: lamma 'l-haram yitḥarrak min maṭraḥ-u", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "لَمَّا ٱلْهَرَم يَتَحَرَّكَ مِن مَطرَحِه" }, { "lang": "Ägyptisch-Arabisch", "lang_code": "arz", "roman": "lammā abū 'l-hawl yanṭiqa; mundartnah: lamma abu 'l-hōl yinṭaʾ", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "لَمَّا أَبُو ٱلْهَوْل يَنْطِقَ" }, { "lang": "Ägyptisch-Arabisch", "lang_code": "arz", "roman": "lammā tuhawhawa; mundartnah: lamma thawhaw", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "لَمَّا تُهَوْهَوَ" }, { "lang": "Palästinensisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "roman": "bukra fi 'l-mišmiš", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "بُكْرَة فِي ٱلْمِشْمِش" }, { "lang": "Palästinensisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "roman": "ta-yunawwira 'l-milḥ; mundartnah: ta-yinawwir il-milḥ", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "تَيٌنَوِّرَ ٱلْمِلْح" }, { "lang": "Palästinensisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "roman": "fī sanat al-fūl; mundartnah: fi sänt il-fūl", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "فِي سَنَة أَلْفُول" }, { "lang": "Libanesisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "roman": "fī ṯalāṯīn šubāṭ; mundartnah: fī ṯälāṯīn šbāṭ", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "فِي ثَلَاثِين شُبَاط" }, { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "raw_tags": [ "wenn an einer Weide eine Traube wächst" ], "roman": "na sveti nikad", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "на свети никад" }, { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "roman": "kad na vrbi rodi grožđe", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "кад на врби роди грожђе" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "when Hell freezes over" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "when pigs can fly" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "when pigs fly" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "à la Saint-Glinglin" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "quand les poules auront des dents" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "quand les vaches auront des ailes" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "kšæ-ḥᵃzīrī́m yāʿū́fū", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "כְּשֶׁחֲזִירִים יָעוּפוּ" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "quando voleranno gli asini" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "quan les vaques volin" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "raw_tags": [ "wenn an einer Weide eine Traube wächst" ], "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "na sveti nikad" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "kad na vrbi rodi grožđe" }, { "lang": "Luxemburgisch", "lang_code": "lb", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "op Mokuchsdag" }, { "lang": "Luxemburgisch", "lang_code": "lb", "raw_tags": [ "regional:" ], "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "op Päifenneijoerschdag" }, { "lang": "Luxemburgisch", "lang_code": "lb", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "op Nëmmerchesdag" }, { "lang": "Luxemburgisch", "lang_code": "lb", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "op Päipelneijoerschdag" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "raw_tags": [ "übliche Kurzform" ], "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "met sint-juttemis, als de kalveren op het ijs dansen" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "met sint-juttemis" }, { "lang": "Norwegisch", "lang_code": "no", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "når griser flyr" }, { "lang": "Farsi", "lang_code": "fa", "roman": "vaqt-e gol-e ney", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "وقت گل نی" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "na Święty Nigdy" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "no dia de São Nunca" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "kogda rak na gore svistnet", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "когда рак на горе свистнет" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "kogda rak na gore svistnet, a ryba zapoët", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "когда рак на горе свистнет, а рыба запоёт" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "kogda rak svistnet", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "когда рак свистнет" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "kogda rak svistnet i ryba zapoët", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "когда рак свистнет и рыба запоёт" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "när grisar flyger" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "raw_tags": [ "wenn an einer Weide eine Traube wächst" ], "roman": "na sveti nikad", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "на свети никад" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "kad na vrbi rodi grožđe", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "кад на врби роди грожђе" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "raw_tags": [ "wenn an einer Weide eine Traube wächst" ], "roman": "na sveti nikad", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "на свети никад" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "kad na vrbi rodi grožđe", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "кад на врби роди грожђе" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "cuando las ranas críen pelo" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "raw_tags": [ "Lateinamerika: (Venezuela)" ], "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "cuando las vacas vuelen" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "raw_tags": [ "übliche Kurzform" ], "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "cuando se levanten los echados que no se van levantar" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "raw_tags": [ "(Kolumbien)" ], "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "cuando se levanten los echados" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "raw_tags": [ "(Chile)" ], "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "en el día de san blando" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "en el día del ñafle" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "koly rak svysne", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "коли рак свисне" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "sohanapján" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "majd ha piros hó esik" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "majd ha fagy" } ], "word": "am Sankt-Nimmerleins-Tag" }
{ "categories": [ "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Redewendung (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "auf den Sankt-Nimmerleins-Tag" }, { "sense_index": "1", "word": "bis zum Sankt-Nimmerleins-Tag" }, { "sense_index": "1", "word": "wenn Katelbach kommt" }, { "raw_tags": [ "berlinisch" ], "sense_index": "1", "word": "Pflaumenpfingsten, wenn die Äpfel reif sind" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "archaic" ], "word": "wo die Hunde mit dem Schwanz bellen" } ], "forms": [ { "form": "am Nimmerleinstag", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "am Nimmermehrstag", "tags": [ "variant" ] } ], "hyphenation": "am Sankt-Nim·mer·leins-Tag", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "phrase", "pos_title": "Redewendung", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Deutschland, Vierer-Konferenz: Sorge um den Teilstaat. In: DER SPIEGEL. Nummer 52, 23. Dezember 1953, ISSN 0038-7452, Seite 6 (DER SPIEGEL Archiv-URL, abgerufen am 26. Januar 2019) .", "text": "„Wann das aber geschieht, hängt von der Zustimmung oder dem Veto des Kremls ab: in ein, zwei oder fünf Jahren oder am Sankt-Nimmerleins-Tag, wie das österreichische Beispiel zeigt.“" }, { "ref": "Wolfgang Boiler: Apokalyptischer Ausblick: „Wir werden absaufen“. In: DIE ZEIT. Nummer 45, 4. November 1977, ISSN 0044-2070, Seite 56 (DIE ZEIT Archiv-URL, abgerufen am 26. Januar 2019) .", "text": "„Wirtschaftsverbandsvorsitzender Otto Weißenberger (Kurdirektor und Bürgermeister von Bad Dürrheim) schilderte das drohende Unheil in apokalyptischen Farben: ‚Wir werden absaufen – und das nicht erst am Sankt-Nimmerleins-Tag.‘“" }, { "author": "Wilfried Maurer", "collection": "Tages-Anzeiger", "day": "21", "month": "05", "number": "16", "pages": "20", "ref": "Wilfried Maurer: 30 wollen Ombudsmann werden. In: Tages-Anzeiger. Nummer 16, 21. Mai 1996, Seite 20 .", "text": "„Für die PUK ist das viel zu spät. Ihren Bericht, die politische Aufarbeitung des Korruptionsskandals, will sie in absehbarer Zeit und nicht erst am Sankt-Nimmerleins-Tag dem Kantonsrat abliefern.“", "title": "30 wollen Ombudsmann werden", "year": "1996" }, { "collection": "SonntagsZeitung", "day": "28", "month": "04", "pages": "5", "ref": "De Weck: Nein, nein und nein. In: SonntagsZeitung. 28. April 2002, Seite 5 .", "text": "„Das sind schöne und schön verlogene Patrioten, die ihre Geldinteressen mit dem nationalen Interesse gleichsetzen und beteuern, die Schweiz könne sich einfach stur stellen, am Sankt-Nimmerleins-Tag mit der EU reden, gegen den bislang verlässlichsten Partner prozessieren, nebenbei die Alpenländer im Stich lassen.“", "title": "De Weck: Nein, nein und nein", "year": "2002" }, { "collection": "DER STANDARD", "day": "28", "month": "06", "pages": "8", "ref": "Der langsame Abbau von behindernden Barrieren. In: DER STANDARD. 28. Juni 2005, Seite 8", "text": "„VP-Behindertensprecher Franz-Joseph Huainigg hingegen betonte, dass Barrierefreiheit nicht am ‚Sankt-Nimmerleins-Tag, sondern ab 1. Jänner 2006‘ eintreten werde.“", "title": "Der langsame Abbau von behindernden Barrieren", "year": "2005" }, { "accessdate": "2019-01-26", "author": "Marc Zitzmann", "collection": "Neue Zürcher Zeitung", "day": "26", "month": "02", "pages": "39", "ref": "Marc Zitzmann: Ein Gesamtkunstwerk unter dem Hammer. In: Neue Zürcher Zeitung. 26. Februar 2009, ISSN 0376-6829, Seite 39 (NZZ Archiv-URL, abgerufen am 26. Januar 2019) .", "text": "„Pierre Bergé, geistreich giftig wie eh und je, versprach, China die beiden Köpfe zu schenken, sobald die Volksrepublik sich zur Demokratie bekenne, den Tibetern die Freiheit gebe und den Dalai Lama einreisen lasse. Das heisst: am Sankt-Nimmerleins-Tag …“", "title": "Ein Gesamtkunstwerk unter dem Hammer", "url": "NZZ Archiv-URL", "year": "2009" }, { "collection": "Dolomiten", "day": "11", "month": "06", "pages": "4", "ref": "Verantwortung. In: Dolomiten. 11. Juni 2013, Seite 4 .", "text": "„Wenn die Gesetzgeber behaupten, dass dies gesetzlich nicht machbar sei, so müssen sie eben die Gesetze dahingehend abändern. Aber nicht erst am Sankt-Nimmerleins-Tag, sofort!“", "title": "Verantwortung", "year": "2013" } ], "glosses": [ "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit" ], "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial", "jocular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "am zaŋktˈnɪmɐlaɪ̯nsˌtaːk" }, { "audio": "De-am Sankt-Nimmerleins-Tag.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/De-am_Sankt-Nimmerleins-Tag.ogg/De-am_Sankt-Nimmerleins-Tag.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-am Sankt-Nimmerleins-Tag.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "nie" }, { "sense_index": "1", "word": "niemals" }, { "sense_index": "1", "word": "ad calendas graecas" }, { "sense_index": "1", "word": "nie im Leben" }, { "sense_index": "1", "word": "im Leben nicht" }, { "sense_index": "1", "word": "wenn der Hahn Eier legt" }, { "sense_index": "1", "word": "wenn Ostern und Pfingsten auf einen Tag fallen" }, { "sense_index": "1", "word": "wenn Ostern und Weihnachten auf einen Tag fallen" } ], "translations": [ { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "fi 'l-mišmiš", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "فِي ٱلْمِشْمِش" }, { "lang": "Ägyptisch-Arabisch", "lang_code": "arz", "roman": "lammā tūqafa ʿalạ̄ īd-ak; mundartnah: lamma tuʾaf ʿala īd-ak", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "لَمَّا تُوقَفَ عَلَى إِيدَك" }, { "lang": "Ägyptisch-Arabisch", "lang_code": "arz", "roman": "lammā tubayyiḍa; mundartnah: lamma tbīḍ", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "لَمَّا تُبَيِّضَ" }, { "lang": "Ägyptisch-Arabisch", "lang_code": "arz", "roman": "lammā 'š-šams taṭluʿa min al-ġarb; mundartnah: lamma 'š-šams tiṭlaʿ mi' 'l-ġarb", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "لَمَّا أَلشَّمس تَطْلُعَ مِنَ الْغَرْب" }, { "lang": "Ägyptisch-Arabisch", "lang_code": "arz", "roman": "lammā tuṭṭarbaqa 's-samāʾ ʿalạ̄ 'l-arḍ; mundartnah: lamma tiṭṭarbaʾ is-sama ʿa' 'l-arḍ", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "لَمَّا تَطَّرْبَق عَلَى الْأَرْض" }, { "lang": "Ägyptisch-Arabisch", "lang_code": "arz", "roman": "lammā yišūf qafā min ġayr marāyā; mundartnah: lamma yšūf ʾafā min ġēr mirāya", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "لَمَّا يِشُوف قَفَا مِن غَيْر مَرَايَا" }, { "lang": "Ägyptisch-Arabisch", "lang_code": "arz", "roman": "bukra fi 'l-mišmiš", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "بُكْرَة فِي ٱلْمِشْمِش" }, { "lang": "Ägyptisch-Arabisch", "lang_code": "arz", "roman": "lammā 'l-haram yataḥarraka min maṭraḥ-ih; mundartnah: lamma 'l-haram yitḥarrak min maṭraḥ-u", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "لَمَّا ٱلْهَرَم يَتَحَرَّكَ مِن مَطرَحِه" }, { "lang": "Ägyptisch-Arabisch", "lang_code": "arz", "roman": "lammā abū 'l-hawl yanṭiqa; mundartnah: lamma abu 'l-hōl yinṭaʾ", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "لَمَّا أَبُو ٱلْهَوْل يَنْطِقَ" }, { "lang": "Ägyptisch-Arabisch", "lang_code": "arz", "roman": "lammā tuhawhawa; mundartnah: lamma thawhaw", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "لَمَّا تُهَوْهَوَ" }, { "lang": "Palästinensisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "roman": "bukra fi 'l-mišmiš", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "بُكْرَة فِي ٱلْمِشْمِش" }, { "lang": "Palästinensisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "roman": "ta-yunawwira 'l-milḥ; mundartnah: ta-yinawwir il-milḥ", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "تَيٌنَوِّرَ ٱلْمِلْح" }, { "lang": "Palästinensisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "roman": "fī sanat al-fūl; mundartnah: fi sänt il-fūl", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "فِي سَنَة أَلْفُول" }, { "lang": "Libanesisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "roman": "fī ṯalāṯīn šubāṭ; mundartnah: fī ṯälāṯīn šbāṭ", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "فِي ثَلَاثِين شُبَاط" }, { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "raw_tags": [ "wenn an einer Weide eine Traube wächst" ], "roman": "na sveti nikad", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "на свети никад" }, { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "roman": "kad na vrbi rodi grožđe", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "кад на врби роди грожђе" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "when Hell freezes over" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "when pigs can fly" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "when pigs fly" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "à la Saint-Glinglin" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "quand les poules auront des dents" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "quand les vaches auront des ailes" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "kšæ-ḥᵃzīrī́m yāʿū́fū", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "כְּשֶׁחֲזִירִים יָעוּפוּ" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "quando voleranno gli asini" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "quan les vaques volin" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "raw_tags": [ "wenn an einer Weide eine Traube wächst" ], "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "na sveti nikad" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "kad na vrbi rodi grožđe" }, { "lang": "Luxemburgisch", "lang_code": "lb", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "op Mokuchsdag" }, { "lang": "Luxemburgisch", "lang_code": "lb", "raw_tags": [ "regional:" ], "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "op Päifenneijoerschdag" }, { "lang": "Luxemburgisch", "lang_code": "lb", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "op Nëmmerchesdag" }, { "lang": "Luxemburgisch", "lang_code": "lb", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "op Päipelneijoerschdag" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "raw_tags": [ "übliche Kurzform" ], "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "met sint-juttemis, als de kalveren op het ijs dansen" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "met sint-juttemis" }, { "lang": "Norwegisch", "lang_code": "no", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "når griser flyr" }, { "lang": "Farsi", "lang_code": "fa", "roman": "vaqt-e gol-e ney", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "وقت گل نی" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "na Święty Nigdy" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "no dia de São Nunca" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "kogda rak na gore svistnet", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "когда рак на горе свистнет" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "kogda rak na gore svistnet, a ryba zapoët", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "когда рак на горе свистнет, а рыба запоёт" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "kogda rak svistnet", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "когда рак свистнет" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "kogda rak svistnet i ryba zapoët", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "когда рак свистнет и рыба запоёт" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "när grisar flyger" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "raw_tags": [ "wenn an einer Weide eine Traube wächst" ], "roman": "na sveti nikad", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "на свети никад" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "kad na vrbi rodi grožđe", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "кад на врби роди грожђе" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "raw_tags": [ "wenn an einer Weide eine Traube wächst" ], "roman": "na sveti nikad", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "на свети никад" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "kad na vrbi rodi grožđe", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "кад на врби роди грожђе" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "cuando las ranas críen pelo" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "raw_tags": [ "Lateinamerika: (Venezuela)" ], "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "cuando las vacas vuelen" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "raw_tags": [ "übliche Kurzform" ], "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "cuando se levanten los echados que no se van levantar" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "raw_tags": [ "(Kolumbien)" ], "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "cuando se levanten los echados" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "raw_tags": [ "(Chile)" ], "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "en el día de san blando" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "en el día del ñafle" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "koly rak svysne", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "коли рак свисне" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "sohanapján" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "majd ha piros hó esik" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "an keinem Zeitpunkt, zu keiner Zeit", "sense_index": "1", "word": "majd ha fagy" } ], "word": "am Sankt-Nimmerleins-Tag" }
Download raw JSONL data for am Sankt-Nimmerleins-Tag meaning in Deutsch (15.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the dewiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.