"Unteroffizier" meaning in Deutsch

See Unteroffizier in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈʊntɐʔɔfiˌt͡siːɐ̯ Audio: De-Unteroffizier.ogg
Etymology: Determinativkompositum aus unter- und Offizier Forms: Unterofficier [obsolete], Unteroffizierin [feminine], der Unteroffizier [nominative, singular], die Unteroffiziere [nominative, plural], des Unteroffiziers [genitive, singular], der Unteroffiziere [genitive, plural], dem Unteroffizier [dative, singular], den Unteroffizieren [dative, plural], den Unteroffizier [accusative, singular], die Unteroffiziere [accusative, plural]
  1. Dienstgrad eines Soldaten Tags: no-plural
    Sense id: de-Unteroffizier-de-noun-a69yMigl Topics: military
  2. Dienstgrad eines Soldaten
    zwischen dem Oberstabsgefreiten und Stabsunteroffizier, niedrigster Dienstgrad der Unteroffiziere ohne Portepee
    Tags: no-plural
    Sense id: de-Unteroffizier-de-noun-efGxbRdx Topics: military
  3. Dienstgrad eines Soldaten
    zwischen dem Stabsgefreiten und dem Unterfeldwebel
    Tags: no-plural
    Sense id: de-Unteroffizier-de-noun-LtA5vSzj Topics: military
  4. Dienstgradgruppe,
    Sense id: de-Unteroffizier-de-noun-T2f0BWsZ Topics: military
  5. Dienstgradgruppe,
    die die Dienstgrade vom Unteroffizier [1] bis zum Oberstabsfeldwebel umfasst
    Sense id: de-Unteroffizier-de-noun-4CZT3V6v Topics: military
  6. Dienstgradgruppe,
    die die Dienstgrade vom Unteroffizier [1] bis zum Stabsfeldwebel umfasst
    Sense id: de-Unteroffizier-de-noun-bRCANaFG Topics: military
  7. Person, die den Dienstgrad eines Unteroffiziers innehat
    Sense id: de-Unteroffizier-de-noun-YKHnfyk7
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Maat Hypernyms: Dienstgrad, Dienstgradgruppe, Person Hyponyms: Artillerieunteroffizier, Fernsprechunteroffizier, Unteroffiziere mit Portepee, Unteroffiziere ohne Portepee Derived forms: Unteroffiziersdienstgrad Coordinate_terms: Princeps Translations: dˤa:bitˤu-sˤsˤaffi (Arabisch), underoffiser [masculine] (Bokmål), junior officer (Englisch), non-commissioned officer (Englisch), noncommissioned officer (Englisch), bas-officier [masculine] (Französisch), sou-officier [masculine] (Französisch), bu’ (Klingonisch), underofficer (Schwedisch), astsubay (Türkisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Illustration",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Römische Armee"
      ],
      "sense_index": "2",
      "word": "Princeps"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Unteroffiziersdienstgrad"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus unter- und Offizier",
  "forms": [
    {
      "form": "Unterofficier",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "form": "Unteroffizierin",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "der Unteroffizier",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Unteroffiziere",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Unteroffiziers",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Unteroffiziere",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Unteroffizier",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Unteroffizieren",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Unteroffizier",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Unteroffiziere",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Dienstgrad"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Dienstgradgruppe"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Person"
    }
  ],
  "hyphenation": "Un·ter·of·fi·zier",
  "hyponyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "nach Einheit, oder Truppengattung"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "Artillerieunteroffizier"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fernsprechunteroffizier"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "nach Rang"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "Unteroffiziere mit Portepee"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Unteroffiziere ohne Portepee"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Die Bundeswehr kennt den Dienstgrad des Unteroffiziers."
        },
        {
          "text": "Ein Feldwebel ist ein Unteroffizier, obwohl er nicht den Rang eines Unteroffiziers innehat."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dienstgrad eines Soldaten"
      ],
      "id": "de-Unteroffizier-de-noun-a69yMigl",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "no-plural"
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Dienstgrad eines Soldaten",
        "zwischen dem Oberstabsgefreiten und Stabsunteroffizier, niedrigster Dienstgrad der Unteroffiziere ohne Portepee"
      ],
      "id": "de-Unteroffizier-de-noun-efGxbRdx",
      "raw_tags": [
        "Bundeswehr"
      ],
      "sense_index": "1a",
      "tags": [
        "no-plural"
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Dienstgrad eines Soldaten",
        "zwischen dem Stabsgefreiten und dem Unterfeldwebel"
      ],
      "id": "de-Unteroffizier-de-noun-LtA5vSzj",
      "raw_tags": [
        "Wehrmacht",
        "Nationale Volksarmee"
      ],
      "sense_index": "1b",
      "tags": [
        "no-plural"
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ein Feldwebel ist ein Unteroffizier, obwohl er nicht den Rang eines Unteroffiziers innehat."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dienstgradgruppe,"
      ],
      "id": "de-Unteroffizier-de-noun-T2f0BWsZ",
      "sense_index": "2",
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Dienstgradgruppe,",
        "die die Dienstgrade vom Unteroffizier [1] bis zum Oberstabsfeldwebel umfasst"
      ],
      "id": "de-Unteroffizier-de-noun-4CZT3V6v",
      "raw_tags": [
        "Bundeswehr"
      ],
      "sense_index": "2a",
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Dienstgradgruppe,",
        "die die Dienstgrade vom Unteroffizier [1] bis zum Stabsfeldwebel umfasst"
      ],
      "id": "de-Unteroffizier-de-noun-bRCANaFG",
      "raw_tags": [
        "Wehrmacht"
      ],
      "sense_index": "2b",
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ernst Toller",
          "isbn": "978-3-15-018688-6",
          "place": "Stuttgart",
          "publisher": "Reclam",
          "ref": "Ernst Toller: Eine Jugend in Deutschland. Reclam, Stuttgart 2013, ISBN 978-3-15-018688-6 , Seite 72. Erstauflage 1933.",
          "text": "„Ich bin Unteroffizier geworden.“",
          "title": "Eine Jugend in Deutschland",
          "year": "2013"
        },
        {
          "author": "Hans Herbert Grimm",
          "edition": "2.",
          "isbn": "978-3-462-04609-0",
          "place": "Köln",
          "publisher": "Kiepenheuer & Witsch",
          "ref": "Hans Herbert Grimm: Schlump. Roman. 2. Auflage. Kiepenheuer & Witsch, Köln 2014, ISBN 978-3-462-04609-0 , Seite 145. Erstauflage 1928.",
          "text": "„Der Unteroffizier ging weiter.“",
          "title": "Schlump",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2014"
        },
        {
          "author": "Ludwig Renn",
          "isbn": "978-3-351-03515-0",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Aufbau",
          "ref": "Ludwig Renn: Krieg. Aufbau, Berlin 2014 (Erstmals veröffentlicht 1928), ISBN 978-3-351-03515-0 , Zitat Seite 26.",
          "text": "„Ein Blick des Unteroffiziers Zache traf mich.“",
          "title": "Krieg",
          "year": "2014 (Erstmals veröffentlicht 1928)"
        },
        {
          "author": "Björn Kuhligk, Tom Schulz",
          "isbn": "978-3-280-05630-1",
          "pages": "285.",
          "place": "Zürich",
          "publisher": "Orell Füssli",
          "ref": "Björn Kuhligk, Tom Schulz: Rheinfahrt. Ein Fluss. Seine Menschen. Seine Geschichten. Orell Füssli, Zürich 2017, ISBN 978-3-280-05630-1, Seite 285.",
          "text": "„Es heißt, der Unteroffizier Stephan sei im Schützengraben von einem Schuss der feindlichen Artillerie getroffen worden.“",
          "title": "Rheinfahrt",
          "title_complement": "Ein Fluss. Seine Menschen. Seine Geschichten",
          "year": "2017"
        },
        {
          "author": "James Fenimore Cooper",
          "edition": "3.",
          "isbn": "978-3-86648-190-9",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "mareverlag",
          "ref": "James Fenimore Cooper: Ned Myers oder Ein Leben vor dem Mast. 3. Auflage. mareverlag, Hamburg 2017 (übersetzt von Alexander Pechmann), ISBN 978-3-86648-190-9 , Seite 325. Englisches Original 1843.",
          "text": "„Einer der Offiziere und zwei der Unteroffiziere sprachen ein wenig Englisch.“",
          "title": "Ned Myers oder Ein Leben vor dem Mast",
          "translator": "Alexander Pechmann",
          "year": "2017"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Person, die den Dienstgrad eines Unteroffiziers innehat"
      ],
      "id": "de-Unteroffizier-de-noun-YKHnfyk7",
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈʊntɐʔɔfiˌt͡siːɐ̯"
    },
    {
      "audio": "De-Unteroffizier.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/De-Unteroffizier.ogg/De-Unteroffizier.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Unteroffizier.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Marine"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "Maat"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Arabisch",
      "lang_code": "ar",
      "word": "dˤa:bitˤu-sˤsˤaffi"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "word": "junior officer"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "word": "non-commissioned officer"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "word": "noncommissioned officer"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bas-officier"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sou-officier"
    },
    {
      "lang": "Klingonisch",
      "lang_code": "tlh",
      "word": "bu’"
    },
    {
      "lang": "Bokmål",
      "lang_code": "nb",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "underoffiser"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "word": "underofficer"
    },
    {
      "lang": "Türkisch",
      "lang_code": "tr",
      "word": "astsubay"
    }
  ],
  "word": "Unteroffizier"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "Wiktionary:Illustration",
    "siehe auch"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Römische Armee"
      ],
      "sense_index": "2",
      "word": "Princeps"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Unteroffiziersdienstgrad"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus unter- und Offizier",
  "forms": [
    {
      "form": "Unterofficier",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "form": "Unteroffizierin",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "der Unteroffizier",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Unteroffiziere",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Unteroffiziers",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Unteroffiziere",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Unteroffizier",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Unteroffizieren",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Unteroffizier",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Unteroffiziere",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Dienstgrad"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Dienstgradgruppe"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Person"
    }
  ],
  "hyphenation": "Un·ter·of·fi·zier",
  "hyponyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "nach Einheit, oder Truppengattung"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "Artillerieunteroffizier"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fernsprechunteroffizier"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "nach Rang"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "Unteroffiziere mit Portepee"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Unteroffiziere ohne Portepee"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Die Bundeswehr kennt den Dienstgrad des Unteroffiziers."
        },
        {
          "text": "Ein Feldwebel ist ein Unteroffizier, obwohl er nicht den Rang eines Unteroffiziers innehat."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dienstgrad eines Soldaten"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "no-plural"
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Dienstgrad eines Soldaten",
        "zwischen dem Oberstabsgefreiten und Stabsunteroffizier, niedrigster Dienstgrad der Unteroffiziere ohne Portepee"
      ],
      "raw_tags": [
        "Bundeswehr"
      ],
      "sense_index": "1a",
      "tags": [
        "no-plural"
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Dienstgrad eines Soldaten",
        "zwischen dem Stabsgefreiten und dem Unterfeldwebel"
      ],
      "raw_tags": [
        "Wehrmacht",
        "Nationale Volksarmee"
      ],
      "sense_index": "1b",
      "tags": [
        "no-plural"
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ein Feldwebel ist ein Unteroffizier, obwohl er nicht den Rang eines Unteroffiziers innehat."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dienstgradgruppe,"
      ],
      "sense_index": "2",
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Dienstgradgruppe,",
        "die die Dienstgrade vom Unteroffizier [1] bis zum Oberstabsfeldwebel umfasst"
      ],
      "raw_tags": [
        "Bundeswehr"
      ],
      "sense_index": "2a",
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Dienstgradgruppe,",
        "die die Dienstgrade vom Unteroffizier [1] bis zum Stabsfeldwebel umfasst"
      ],
      "raw_tags": [
        "Wehrmacht"
      ],
      "sense_index": "2b",
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ernst Toller",
          "isbn": "978-3-15-018688-6",
          "place": "Stuttgart",
          "publisher": "Reclam",
          "ref": "Ernst Toller: Eine Jugend in Deutschland. Reclam, Stuttgart 2013, ISBN 978-3-15-018688-6 , Seite 72. Erstauflage 1933.",
          "text": "„Ich bin Unteroffizier geworden.“",
          "title": "Eine Jugend in Deutschland",
          "year": "2013"
        },
        {
          "author": "Hans Herbert Grimm",
          "edition": "2.",
          "isbn": "978-3-462-04609-0",
          "place": "Köln",
          "publisher": "Kiepenheuer & Witsch",
          "ref": "Hans Herbert Grimm: Schlump. Roman. 2. Auflage. Kiepenheuer & Witsch, Köln 2014, ISBN 978-3-462-04609-0 , Seite 145. Erstauflage 1928.",
          "text": "„Der Unteroffizier ging weiter.“",
          "title": "Schlump",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2014"
        },
        {
          "author": "Ludwig Renn",
          "isbn": "978-3-351-03515-0",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Aufbau",
          "ref": "Ludwig Renn: Krieg. Aufbau, Berlin 2014 (Erstmals veröffentlicht 1928), ISBN 978-3-351-03515-0 , Zitat Seite 26.",
          "text": "„Ein Blick des Unteroffiziers Zache traf mich.“",
          "title": "Krieg",
          "year": "2014 (Erstmals veröffentlicht 1928)"
        },
        {
          "author": "Björn Kuhligk, Tom Schulz",
          "isbn": "978-3-280-05630-1",
          "pages": "285.",
          "place": "Zürich",
          "publisher": "Orell Füssli",
          "ref": "Björn Kuhligk, Tom Schulz: Rheinfahrt. Ein Fluss. Seine Menschen. Seine Geschichten. Orell Füssli, Zürich 2017, ISBN 978-3-280-05630-1, Seite 285.",
          "text": "„Es heißt, der Unteroffizier Stephan sei im Schützengraben von einem Schuss der feindlichen Artillerie getroffen worden.“",
          "title": "Rheinfahrt",
          "title_complement": "Ein Fluss. Seine Menschen. Seine Geschichten",
          "year": "2017"
        },
        {
          "author": "James Fenimore Cooper",
          "edition": "3.",
          "isbn": "978-3-86648-190-9",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "mareverlag",
          "ref": "James Fenimore Cooper: Ned Myers oder Ein Leben vor dem Mast. 3. Auflage. mareverlag, Hamburg 2017 (übersetzt von Alexander Pechmann), ISBN 978-3-86648-190-9 , Seite 325. Englisches Original 1843.",
          "text": "„Einer der Offiziere und zwei der Unteroffiziere sprachen ein wenig Englisch.“",
          "title": "Ned Myers oder Ein Leben vor dem Mast",
          "translator": "Alexander Pechmann",
          "year": "2017"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Person, die den Dienstgrad eines Unteroffiziers innehat"
      ],
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈʊntɐʔɔfiˌt͡siːɐ̯"
    },
    {
      "audio": "De-Unteroffizier.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/De-Unteroffizier.ogg/De-Unteroffizier.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Unteroffizier.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Marine"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "Maat"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Arabisch",
      "lang_code": "ar",
      "word": "dˤa:bitˤu-sˤsˤaffi"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "word": "junior officer"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "word": "non-commissioned officer"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "word": "noncommissioned officer"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bas-officier"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sou-officier"
    },
    {
      "lang": "Klingonisch",
      "lang_code": "tlh",
      "word": "bu’"
    },
    {
      "lang": "Bokmål",
      "lang_code": "nb",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "underoffiser"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "word": "underofficer"
    },
    {
      "lang": "Türkisch",
      "lang_code": "tr",
      "word": "astsubay"
    }
  ],
  "word": "Unteroffizier"
}

Download raw JSONL data for Unteroffizier meaning in Deutsch (6.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-27 from the dewiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.