See Trauschein in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus dem Stamm des Verbs trauen und dem Substantiv Schein", "forms": [ { "form": "der Trauschein", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Trauscheine", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Trauscheins", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Trauscheines", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Trauscheine", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Trauschein", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Trauscheine", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Trauscheinen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Trauschein", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Trauscheine", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1, 2", "word": "Urkunde" } ], "hyphenation": "Trau·schein", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Sie lebten auch ohne Trauschein sehr glücklich zusammen." } ], "glosses": [ "amtliches Dokument, das die Heirat der Ehepartner beurkundet" ], "id": "de-Trauschein-de-noun-lIs244l7", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Klaus-Peter Klingelschmitt: Schriller die Glocken nie klingen. In: taz. Abgerufen am 16. Januar 2022.", "text": "„Und sein Bischöfliches Ordinariat verlangt beim Grundstücksverkauf von den Interessenten den katholischen Trauschein als Garantiekarte für die kirchengerechte Familienplanung per Zufall.”" }, { "ref": "Der Spiegel. Spiegel-Verlag, Hamburg 1986 (Seite 126 – zitiert nach Google Books)", "text": "„Nicht mehr nur Religionslehrer, Pfarrhelfer und Kindergärtnerinnen werden nach ihrem kirchlichen Trauschein beurteilt, neuerdings haben auch Krankenpfleger mit katholischem Chef und Wäscherinnen im Caritas-Altersheim Recherchen in ihrem Privatleben zu gewärtigen.”" }, { "ref": "Bundesverwaltungsgericht (Schweiz), Urteil vom 21. Juli 2015", "text": "„Zusätzlich hätten sie vorgebracht, in Griechenland kirchlich geheiratet zu haben, und hierzu einen kirchlichen Trauschein im Original zu den Akten gereicht. ”" }, { "ref": "Pfarre Leitzersdorf: Meine Taufe. Abgerufen am 16. Januar 2022.", "text": "„[W]enn die Eltern verheiratet sind, dann benötigen wir die standesamtliche Heiratsurkunde, wenn sie auch kirchlich verheiratet sind, auch den Trauschein.”" }, { "ref": "Fachinformationssystem Kirchenrecht: Richtlinien, die gemeinsame Trauung und Mischehenseelsorge betreffend inkl. Verlautbarung zu den Richtlinien, die gemeinsame Trauung und Mischehenseelsorge betreffend. 5. Juli 1974, abgerufen am 16. Januar 2022.", "text": "„Der römisch-katholische Ehepartner ist daran zu erinnern, dass er ehestens den evangelischen Trauschein dem römisch-katholischen Pfarramt vorzulegen hat, denn zum Nachweis einer solchen Trauung im Bereiche der römisch-katholischen Kirche ist auch die Eintragung in die römisch-katholische Trauungsmatrikel notwendig.”" } ], "glosses": [ "kirchliches Dokument, das eine kirchliche Trauung bestätigt" ], "id": "de-Trauschein-de-noun-GtHz6dXH", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈtʁaʊ̯ˌʃaɪ̯n" }, { "audio": "De-Trauschein.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/De-Trauschein.ogg/De-Trauschein.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Trauschein.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Eheurkunde" }, { "sense_index": "1", "word": "Heiratsurkunde" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "amtliches Dokument, das die Heirat der Ehepartner beurkundet", "sense_index": "1", "word": "marriage certificate" } ], "word": "Trauschein" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "siehe auch" ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus dem Stamm des Verbs trauen und dem Substantiv Schein", "forms": [ { "form": "der Trauschein", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Trauscheine", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Trauscheins", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Trauscheines", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Trauscheine", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Trauschein", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Trauscheine", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Trauscheinen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Trauschein", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Trauscheine", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1, 2", "word": "Urkunde" } ], "hyphenation": "Trau·schein", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Sie lebten auch ohne Trauschein sehr glücklich zusammen." } ], "glosses": [ "amtliches Dokument, das die Heirat der Ehepartner beurkundet" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Klaus-Peter Klingelschmitt: Schriller die Glocken nie klingen. In: taz. Abgerufen am 16. Januar 2022.", "text": "„Und sein Bischöfliches Ordinariat verlangt beim Grundstücksverkauf von den Interessenten den katholischen Trauschein als Garantiekarte für die kirchengerechte Familienplanung per Zufall.”" }, { "ref": "Der Spiegel. Spiegel-Verlag, Hamburg 1986 (Seite 126 – zitiert nach Google Books)", "text": "„Nicht mehr nur Religionslehrer, Pfarrhelfer und Kindergärtnerinnen werden nach ihrem kirchlichen Trauschein beurteilt, neuerdings haben auch Krankenpfleger mit katholischem Chef und Wäscherinnen im Caritas-Altersheim Recherchen in ihrem Privatleben zu gewärtigen.”" }, { "ref": "Bundesverwaltungsgericht (Schweiz), Urteil vom 21. Juli 2015", "text": "„Zusätzlich hätten sie vorgebracht, in Griechenland kirchlich geheiratet zu haben, und hierzu einen kirchlichen Trauschein im Original zu den Akten gereicht. ”" }, { "ref": "Pfarre Leitzersdorf: Meine Taufe. Abgerufen am 16. Januar 2022.", "text": "„[W]enn die Eltern verheiratet sind, dann benötigen wir die standesamtliche Heiratsurkunde, wenn sie auch kirchlich verheiratet sind, auch den Trauschein.”" }, { "ref": "Fachinformationssystem Kirchenrecht: Richtlinien, die gemeinsame Trauung und Mischehenseelsorge betreffend inkl. Verlautbarung zu den Richtlinien, die gemeinsame Trauung und Mischehenseelsorge betreffend. 5. Juli 1974, abgerufen am 16. Januar 2022.", "text": "„Der römisch-katholische Ehepartner ist daran zu erinnern, dass er ehestens den evangelischen Trauschein dem römisch-katholischen Pfarramt vorzulegen hat, denn zum Nachweis einer solchen Trauung im Bereiche der römisch-katholischen Kirche ist auch die Eintragung in die römisch-katholische Trauungsmatrikel notwendig.”" } ], "glosses": [ "kirchliches Dokument, das eine kirchliche Trauung bestätigt" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈtʁaʊ̯ˌʃaɪ̯n" }, { "audio": "De-Trauschein.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/De-Trauschein.ogg/De-Trauschein.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Trauschein.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Eheurkunde" }, { "sense_index": "1", "word": "Heiratsurkunde" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "amtliches Dokument, das die Heirat der Ehepartner beurkundet", "sense_index": "1", "word": "marriage certificate" } ], "word": "Trauschein" }
Download raw JSONL data for Trauschein meaning in Deutsch (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.