See Redewendung in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Französisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "dem französischen phrase ^(→ fr) nachgebildet und seit 1691 im Deutschen lexikographisch erfasst", "forms": [ { "form": "die Redewendung", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Redewendungen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Redewendung", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Redewendungen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Redewendung", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Redewendungen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Redewendung", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Redewendungen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Kollokation" }, { "sense_index": "1", "word": "Wortverbindung" } ], "hyphenation": "Re·de·wen·dung", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Paarformel" }, { "sense_index": "1", "word": "Redensart" }, { "sense_index": "1", "word": "Zwillingsformel" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "text": "„Jemandem eine Falle stellen“ ist ebenso eine Redewendung wie die Paarformel „mit Mann und Maus“." }, { "ref": "Christoph Gutknecht: Lauter böhmische Dörfer. Wie die Wörter zu ihrer Bedeutung kamen. Beck, München 1995, Seite 31. ISBN 3-406-39206-7.", "text": "„Grundsätzlich ist es für Übersetzer ein großes Problem, Clichés, Slogans, idiomatische Ausdrücke, Redewendungen, Sprichwörter und geflügelte Worte von einer Sprache in eine andere adäquat zu übertragen.“" }, { "ref": "Bodo Mrozek: Lexikon der bedrohten Wörter. 10. Auflage. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek bei Hamburg 2008, ISBN 978-3-499-62077-5 , Stichwort: Schindluder, Seite 169.", "text": "„Diese saloppe Redewendung verblasst jedoch zunehmend.“" }, { "author": "Luigi Brogna", "edition": "7.", "isbn": "978-3-548-26671-8", "pages": "213.", "place": "Berlin", "publisher": "Ullstein", "ref": "Luigi Brogna: Spätzle al dente. Neue Geschichten von meiner sizilianischen Familie. 7. Auflage. Ullstein, Berlin 2009, ISBN 978-3-548-26671-8, Seite 213.", "text": "„Jede Sprache wird beinahe täglich mit neuen Wörtern, Begriffen und Redewendungen bereichert und modernisiert.“", "title": "Spätzle al dente", "title_complement": "Neue Geschichten von meiner sizilianischen Familie", "year": "2009" }, { "author": "Henry Miller", "isbn": "3-498-09282-0", "pages": "529", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Henry Miller: Sexus. Rowohlt, Reinbek 1974, ISBN 3-498-09282-0, Seite 529 .", "text": "„Die letztere Redewendung beeindruckte sie günstig.“", "title": "Sexus", "year": "1974" } ], "glosses": [ "eine Verbindung von mehreren Wörtern („feste Wortverbindung“), die eine Einheit bilden. Die Gesamtbedeutung kann nicht aus der Bedeutung der Einzelelemente abgeleitet werden." ], "id": "de-Redewendung-de-noun-kdTBJM0s", "sense_index": "1", "topics": [ "linguistics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈʁeːdəˌvɛndʊŋ" }, { "audio": "De-Redewendung.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/De-Redewendung.ogg/De-Redewendung.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Redewendung.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Idiom" }, { "sense_index": "1", "word": "idiomatische Wendung" }, { "sense_index": "1", "word": "Phraseologismus" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Armenisch", "lang_code": "hy", "sense_index": "1", "word": "առած" }, { "lang": "Armenisch", "lang_code": "hy", "sense_index": "1", "word": "ասացվածք" }, { "lang": "Armenisch", "lang_code": "hy", "sense_index": "1", "word": "դարձված" }, { "lang": "Armenisch", "lang_code": "hy", "sense_index": "1", "word": "դարձվածք" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "figure of speech" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "idiom" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "locution" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "phrase" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "locution" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "expression" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "façon de parler" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "ékfrasi", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "έκφραση" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "idiomatismós", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "ιδιωματισμός" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "modo di dire" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "locuzione" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "idioma" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "じゅくご, jukugo", "sense_index": "1", "word": "熟語" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "いいまわし, iimawashi", "sense_index": "1", "word": "言い回し" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "せいく, seiku", "sense_index": "1", "word": "成句" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "かんようく, kanyôku", "sense_index": "1", "word": "慣用句" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "ideomu", "sense_index": "1", "word": "イディオム" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "locució" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "frazem" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "jezični izraz" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "frase" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "locucion" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "powiedzenie" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "zwrot" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "expressão idiomática" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "locução" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "frazeologičeskij oborot", "sense_index": "1", "word": "фразеологический оборот" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "frazeologizm", "sense_index": "1", "word": "фразеологизм" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "expresión idiomática" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "frase hecha" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "locución" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "modismo" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense_index": "1", "word": "deyim" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense_index": "1", "word": "szólás" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense_index": "1", "word": "fordulat" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense_index": "1", "word": "beszédfordulat" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense_index": "1", "word": "állandósult szókapcsolat" } ], "word": "Redewendung" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch", "Übersetzungen (Französisch)" ], "etymology_text": "dem französischen phrase ^(→ fr) nachgebildet und seit 1691 im Deutschen lexikographisch erfasst", "forms": [ { "form": "die Redewendung", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Redewendungen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Redewendung", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Redewendungen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Redewendung", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Redewendungen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Redewendung", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Redewendungen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Kollokation" }, { "sense_index": "1", "word": "Wortverbindung" } ], "hyphenation": "Re·de·wen·dung", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Paarformel" }, { "sense_index": "1", "word": "Redensart" }, { "sense_index": "1", "word": "Zwillingsformel" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "text": "„Jemandem eine Falle stellen“ ist ebenso eine Redewendung wie die Paarformel „mit Mann und Maus“." }, { "ref": "Christoph Gutknecht: Lauter böhmische Dörfer. Wie die Wörter zu ihrer Bedeutung kamen. Beck, München 1995, Seite 31. ISBN 3-406-39206-7.", "text": "„Grundsätzlich ist es für Übersetzer ein großes Problem, Clichés, Slogans, idiomatische Ausdrücke, Redewendungen, Sprichwörter und geflügelte Worte von einer Sprache in eine andere adäquat zu übertragen.“" }, { "ref": "Bodo Mrozek: Lexikon der bedrohten Wörter. 10. Auflage. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek bei Hamburg 2008, ISBN 978-3-499-62077-5 , Stichwort: Schindluder, Seite 169.", "text": "„Diese saloppe Redewendung verblasst jedoch zunehmend.“" }, { "author": "Luigi Brogna", "edition": "7.", "isbn": "978-3-548-26671-8", "pages": "213.", "place": "Berlin", "publisher": "Ullstein", "ref": "Luigi Brogna: Spätzle al dente. Neue Geschichten von meiner sizilianischen Familie. 7. Auflage. Ullstein, Berlin 2009, ISBN 978-3-548-26671-8, Seite 213.", "text": "„Jede Sprache wird beinahe täglich mit neuen Wörtern, Begriffen und Redewendungen bereichert und modernisiert.“", "title": "Spätzle al dente", "title_complement": "Neue Geschichten von meiner sizilianischen Familie", "year": "2009" }, { "author": "Henry Miller", "isbn": "3-498-09282-0", "pages": "529", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Henry Miller: Sexus. Rowohlt, Reinbek 1974, ISBN 3-498-09282-0, Seite 529 .", "text": "„Die letztere Redewendung beeindruckte sie günstig.“", "title": "Sexus", "year": "1974" } ], "glosses": [ "eine Verbindung von mehreren Wörtern („feste Wortverbindung“), die eine Einheit bilden. Die Gesamtbedeutung kann nicht aus der Bedeutung der Einzelelemente abgeleitet werden." ], "sense_index": "1", "topics": [ "linguistics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈʁeːdəˌvɛndʊŋ" }, { "audio": "De-Redewendung.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/De-Redewendung.ogg/De-Redewendung.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Redewendung.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Idiom" }, { "sense_index": "1", "word": "idiomatische Wendung" }, { "sense_index": "1", "word": "Phraseologismus" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Armenisch", "lang_code": "hy", "sense_index": "1", "word": "առած" }, { "lang": "Armenisch", "lang_code": "hy", "sense_index": "1", "word": "ասացվածք" }, { "lang": "Armenisch", "lang_code": "hy", "sense_index": "1", "word": "դարձված" }, { "lang": "Armenisch", "lang_code": "hy", "sense_index": "1", "word": "դարձվածք" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "figure of speech" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "idiom" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "locution" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "phrase" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "locution" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "expression" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "façon de parler" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "ékfrasi", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "έκφραση" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "idiomatismós", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "ιδιωματισμός" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "modo di dire" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "locuzione" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "idioma" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "じゅくご, jukugo", "sense_index": "1", "word": "熟語" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "いいまわし, iimawashi", "sense_index": "1", "word": "言い回し" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "せいく, seiku", "sense_index": "1", "word": "成句" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "かんようく, kanyôku", "sense_index": "1", "word": "慣用句" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "ideomu", "sense_index": "1", "word": "イディオム" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "locució" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "frazem" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "jezični izraz" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "frase" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "locucion" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "powiedzenie" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "zwrot" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "expressão idiomática" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "locução" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "frazeologičeskij oborot", "sense_index": "1", "word": "фразеологический оборот" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "frazeologizm", "sense_index": "1", "word": "фразеологизм" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "expresión idiomática" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "frase hecha" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "locución" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "modismo" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense_index": "1", "word": "deyim" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense_index": "1", "word": "szólás" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense_index": "1", "word": "fordulat" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense_index": "1", "word": "beszédfordulat" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense_index": "1", "word": "állandósult szókapcsolat" } ], "word": "Redewendung" }
Download raw JSONL data for Redewendung meaning in Deutsch (7.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-05 from the dewiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.