See Puzzle in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv n (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Englisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Puzzleteil" } ], "etymology_text": "im 20. Jahrhundert von englisch puzzle ^(→ en) (eigentlich: „Verwirrung“) entlehnt", "forms": [ { "form": "das Puzzle", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Puzzles", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Puzzles", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Puzzles", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Puzzle", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Puzzles", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "das Puzzle", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Puzzles", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Geduldsspiel" }, { "sense_index": "1", "word": "Spiel" }, { "sense_index": "1", "word": "Zeitvertreib" } ], "hyphenation": "Puz·zle", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Sie verbrachte den Abend damit, ein Puzzle zu legen." }, { "author": "Gerhard Henschel", "isbn": "3-455-03171-4", "pages": "104.", "place": "Hamburg", "publisher": "Hoffmann und Campe", "ref": "Gerhard Henschel: Kindheitsroman. Hoffmann und Campe, Hamburg 2004, ISBN 3-455-03171-4, Seite 104.", "text": "„Das Puzzle hatte auch wieder tausend Teile.“", "title": "Kindheitsroman", "year": "2004" }, { "author": "Charles Bukowski", "isbn": "3-423-12342-7", "pages": "73.", "place": "München", "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag", "ref": "Charles Bukowski: Ausgeträumt. Roman. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1997 (übersetzt von Carl Weissner), ISBN 3-423-12342-7, Seite 73. Englisches Original 1994.", "text": "„Aber das Puzzle gelang mir nicht.“", "title": "Ausgeträumt", "title_complement": "Roman", "translator": "Carl Weissner", "year": "1997" } ], "glosses": [ "Spiel, bei dem ein zerschnittenes Bild wieder zusammengesetzt werden muss" ], "id": "de-Puzzle-de-noun-Gqfozlnh", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈpʊzl̩" }, { "ipa": "ˈpʊsl̩" }, { "ipa": "ˈpʊt͡sl̩" }, { "ipa": "ˈpazl̩", "raw_tags": [ "auch, in Österreich fast nur:" ] }, { "ipa": "ˈpasl̩" }, { "audio": "De-Puzzle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/De-Puzzle.ogg/De-Puzzle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Puzzle.ogg" }, { "rhymes": "-ʊsl̩" }, { "rhymes": "-asl̩" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "sense": "Spiel, bei dem ein zerschnittenes Bild wieder zusammengesetzt werden muss", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "puslespil" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Spiel, bei dem ein zerschnittenes Bild wieder zusammengesetzt werden muss", "sense_index": "1", "word": "jigsaw puzzle" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Spiel, bei dem ein zerschnittenes Bild wieder zusammengesetzt werden muss", "sense_index": "1", "word": "puzzle" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "Spiel, bei dem ein zerschnittenes Bild wieder zusammengesetzt werden muss", "sense_index": "1", "word": "puzlo" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense": "Spiel, bei dem ein zerschnittenes Bild wieder zusammengesetzt werden muss", "sense_index": "1", "word": "palapeli" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Spiel, bei dem ein zerschnittenes Bild wieder zusammengesetzt werden muss", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "puzzle" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "pazl", "sense": "Spiel, bei dem ein zerschnittenes Bild wieder zusammengesetzt werden muss", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "παζλ" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Spiel, bei dem ein zerschnittenes Bild wieder zusammengesetzt werden muss", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "puzzle" }, { "lang": "Norwegisch", "lang_code": "no", "sense": "Spiel, bei dem ein zerschnittenes Bild wieder zusammengesetzt werden muss", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "puslespill" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "pazl", "sense": "Spiel, bei dem ein zerschnittenes Bild wieder zusammengesetzt werden muss", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "пазл" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Spiel, bei dem ein zerschnittenes Bild wieder zusammengesetzt werden muss", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "pussel" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Spiel, bei dem ein zerschnittenes Bild wieder zusammengesetzt werden muss", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "puzle" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "Spiel, bei dem ein zerschnittenes Bild wieder zusammengesetzt werden muss", "sense_index": "1", "word": "yapboz" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "Spiel, bei dem ein zerschnittenes Bild wieder zusammengesetzt werden muss", "sense_index": "1", "word": "puzzle" } ], "word": "Puzzle" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv n (Deutsch)", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch", "Übersetzungen (Englisch)" ], "derived": [ { "word": "Puzzleteil" } ], "etymology_text": "im 20. Jahrhundert von englisch puzzle ^(→ en) (eigentlich: „Verwirrung“) entlehnt", "forms": [ { "form": "das Puzzle", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Puzzles", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Puzzles", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Puzzles", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Puzzle", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Puzzles", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "das Puzzle", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Puzzles", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Geduldsspiel" }, { "sense_index": "1", "word": "Spiel" }, { "sense_index": "1", "word": "Zeitvertreib" } ], "hyphenation": "Puz·zle", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Sie verbrachte den Abend damit, ein Puzzle zu legen." }, { "author": "Gerhard Henschel", "isbn": "3-455-03171-4", "pages": "104.", "place": "Hamburg", "publisher": "Hoffmann und Campe", "ref": "Gerhard Henschel: Kindheitsroman. Hoffmann und Campe, Hamburg 2004, ISBN 3-455-03171-4, Seite 104.", "text": "„Das Puzzle hatte auch wieder tausend Teile.“", "title": "Kindheitsroman", "year": "2004" }, { "author": "Charles Bukowski", "isbn": "3-423-12342-7", "pages": "73.", "place": "München", "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag", "ref": "Charles Bukowski: Ausgeträumt. Roman. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1997 (übersetzt von Carl Weissner), ISBN 3-423-12342-7, Seite 73. Englisches Original 1994.", "text": "„Aber das Puzzle gelang mir nicht.“", "title": "Ausgeträumt", "title_complement": "Roman", "translator": "Carl Weissner", "year": "1997" } ], "glosses": [ "Spiel, bei dem ein zerschnittenes Bild wieder zusammengesetzt werden muss" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈpʊzl̩" }, { "ipa": "ˈpʊsl̩" }, { "ipa": "ˈpʊt͡sl̩" }, { "ipa": "ˈpazl̩", "raw_tags": [ "auch, in Österreich fast nur:" ] }, { "ipa": "ˈpasl̩" }, { "audio": "De-Puzzle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/De-Puzzle.ogg/De-Puzzle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Puzzle.ogg" }, { "rhymes": "-ʊsl̩" }, { "rhymes": "-asl̩" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "sense": "Spiel, bei dem ein zerschnittenes Bild wieder zusammengesetzt werden muss", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "puslespil" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Spiel, bei dem ein zerschnittenes Bild wieder zusammengesetzt werden muss", "sense_index": "1", "word": "jigsaw puzzle" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Spiel, bei dem ein zerschnittenes Bild wieder zusammengesetzt werden muss", "sense_index": "1", "word": "puzzle" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "Spiel, bei dem ein zerschnittenes Bild wieder zusammengesetzt werden muss", "sense_index": "1", "word": "puzlo" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense": "Spiel, bei dem ein zerschnittenes Bild wieder zusammengesetzt werden muss", "sense_index": "1", "word": "palapeli" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Spiel, bei dem ein zerschnittenes Bild wieder zusammengesetzt werden muss", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "puzzle" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "pazl", "sense": "Spiel, bei dem ein zerschnittenes Bild wieder zusammengesetzt werden muss", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "παζλ" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Spiel, bei dem ein zerschnittenes Bild wieder zusammengesetzt werden muss", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "puzzle" }, { "lang": "Norwegisch", "lang_code": "no", "sense": "Spiel, bei dem ein zerschnittenes Bild wieder zusammengesetzt werden muss", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "puslespill" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "pazl", "sense": "Spiel, bei dem ein zerschnittenes Bild wieder zusammengesetzt werden muss", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "пазл" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Spiel, bei dem ein zerschnittenes Bild wieder zusammengesetzt werden muss", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "pussel" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Spiel, bei dem ein zerschnittenes Bild wieder zusammengesetzt werden muss", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "puzle" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "Spiel, bei dem ein zerschnittenes Bild wieder zusammengesetzt werden muss", "sense_index": "1", "word": "yapboz" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "Spiel, bei dem ein zerschnittenes Bild wieder zusammengesetzt werden muss", "sense_index": "1", "word": "puzzle" } ], "word": "Puzzle" }
Download raw JSONL data for Puzzle meaning in Deutsch (5.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-30 from the dewiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.