See Postkarte in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Postkartenaktion" }, { "word": "Postkartenansicht" }, { "word": "Postkartenformat" }, { "word": "postkartengroß" }, { "word": "Postkartengröße" }, { "word": "Postkartengruß" }, { "word": "Postkartenidyll" }, { "word": "Postkartenidylle" }, { "word": "Postkartenkalender" }, { "word": "Postkartenmotiv" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Post und Karte; der Begriff wurde in Deutschland 1872 eingeführt; ältere Bezeichnung ab 1869: Korrespondenzkarte", "forms": [ { "form": "die Postkarte", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Postkarten", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Postkarte", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Postkarten", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Postkarte", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Postkarten", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Postkarte", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Postkarten", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Karte" } ], "hyphenation": "Post·kar·te", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Ansichtskarte" }, { "sense_index": "1", "word": "Ansichtspostkarte" }, { "sense_index": "1", "word": "Antwortpostkarte" }, { "sense_index": "1", "word": "Bildpostkarte" }, { "sense_index": "1", "word": "Feldpostkarte" }, { "sense_index": "1", "word": "Fernpostkarte" }, { "sense_index": "1", "word": "Grußpostkarte" }, { "sense_index": "1", "word": "Künstlerpostkarte" }, { "sense_index": "1", "word": "Kunstpostkarte" }, { "sense_index": "1", "word": "Motivpostkarte" }, { "sense_index": "1", "word": "Rückantwortpostkarte" }, { "sense_index": "1", "word": "Weltpostkarte" }, { "sense_index": "1", "word": "Werbepostkarte" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Er versendete im Urlaub eine Postkarte an seine Schwester." }, { "author": "Günter Grass", "isbn": "3-88243-800-2", "pages": "25.", "place": "Göttingen", "publisher": "Steidl", "ref": "Günter Grass: Im Krebsgang. Eine Novelle. Steidl, Göttingen 2002, ISBN 3-88243-800-2, Seite 25.", "text": "„Auf den Schnee schien die Sonne, und der Kurort sah wie auf Postkarten aus.“", "title": "Im Krebsgang", "title_complement": "Eine Novelle", "year": "2002" }, { "author": "Alfred Döblin", "isbn": "3-423-00295-6", "pages": "184.", "place": "München", "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag", "ref": "Alfred Döblin: Berlin Alexanderplatz. Die Geschichte vom Franz Biberkopf. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1965, ISBN 3-423-00295-6, Seite 184. Erstveröffentlichung 1929.", "text": "„Jetzt denkt er, wie er die Postkarte von dem verrückten Kerl rasch befördern kann und wie noch einen Moment rasch zu Cilly rauf, das Mädel wartet.“", "title": "Berlin Alexanderplatz", "title_complement": "Die Geschichte vom Franz Biberkopf", "year": "1965" }, { "author": "Ernst Jünger", "isbn": "978-3-608-96061-7", "pages": "16", "place": "Stuttgart", "publisher": "Klett-Cotta", "ref": "Ernst Jünger: Afrikanische Spiele. Roman. Klett-Cotta, Stuttgart 2013, ISBN 978-3-608-96061-7, Seite 16 . Erstausgabe 1936.", "text": "„Ich verbrachte einige Zeit damit, die zweifelhaften Postkarten zu studieren, die in ungeheuren Mengen hinter den Schaufenstern aushingen.“", "title": "Afrikanische Spiele", "title_complement": "Roman", "year": "2013" }, { "author": "Reinhard Kaiser", "isbn": "3-89561-060-7", "pages": "53.", "place": "Frankfurt/Main", "publisher": "Schöffling & Co.", "ref": "Reinhard Kaiser: Eos' Gelüst. Roman. Schöffling & Co., Frankfurt/Main 1995, ISBN 3-89561-060-7, Seite 53.", "text": "„Eos tastet nach den Postkarten in ihrer Manteltasche.“", "title": "Eos' Gelüst", "title_complement": "Roman", "year": "1995" }, { "author": "Wolfgang Baldus", "collection": "philatelie", "number": "472", "ref": "Wolfgang Baldus: Der Briefmarken-Code und andere Heimlichkeiten (I). In: philatelie. Nummer 472, Oktober 2016 , Seite 41-44, Zitat Seite 42.", "text": "„Eingeführt im Jahr 1869, avancierten Postkarten schnell zum meist genutzten Nachrichtenträger, doch hatten sie den Nachteil, dass sie von jedermann gelesen werden konnten.“", "title": "Der Briefmarken-Code und andere Heimlichkeiten (I)", "year": "Oktober 2016" } ], "glosses": [ "Karte, die auf der einen Seite zumeist mit einem Motiv – etwa einem Foto, einem Kunstwerk oder einer Collage –, sowie gegebenenfalls zum Motiv gehörigem Text bedruckt ist und auf der anderen Seite Platz für eine schriftliche Mitteilung sowie die Adressangabe und zum Aufkleben von Briefmarken bietet, so dass die Karte auch ohne Kuvert verschickt werden kann" ], "id": "de-Postkarte-de-noun-HJvy1R3g", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈpɔstˌkaʁtə" }, { "audio": "De-Postkarte.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/De-Postkarte.ogg/De-Postkarte.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Postkarte.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Korrespondenzkarte" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense_index": "1", "word": "briefkaart" }, { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "roman": "razglednica", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "разгледница" }, { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "roman": "poštanska karta", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "поштанска карта" }, { "lang": "Chinesisch", "lang_code": "zh", "roman": "míngxìnpiàn", "sense_index": "1", "word": "明信片" }, { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "postkort" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "postcard" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "post card" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "1", "word": "poŝtkarto" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense_index": "1", "word": "postikortti" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "carte postale" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "kart postál", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine", "neuter" ], "word": "καρτ ποστάλ" }, { "lang": "Indonesisch", "lang_code": "id", "sense_index": "1", "word": "kartu pos" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "cartolina postale" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "cartolina" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "はがき, hagaki", "sense_index": "1", "word": "葉書" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "word": "targeta postal" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "word": "postal" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "poštanska karta" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "dopisnica" }, { "lang": "Kurmandschi", "lang_code": "kmr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "kertpostal" }, { "lang": "Mazedonisch", "lang_code": "mk", "roman": "razglednica", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "разгледница" }, { "lang": "Mazedonisch", "lang_code": "mk", "roman": "poštanska karta", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "поштанска карта" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "briefkaart" }, { "lang": "Norwegisch", "lang_code": "no", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "postkort" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense_index": "1", "word": "carta postala" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "pocztówka" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "kartka pocztowa" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "word": "bilhete postal" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "word": "cartão postal" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "postal" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "carte poștală" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "otkrytka", "sense_index": "1", "word": "открытка" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "vykort" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "kort" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "razglednica", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "разгледница" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "poštanska karta", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "поштанска карта" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "razglednica", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "разгледница" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "poštanska karta", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "поштанска карта" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "razglednica" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "postal" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "tarjeta postal" }, { "lang": "Thai", "lang_code": "th", "sense_index": "1", "word": "ไปรษณียบัตร" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "pohlednice" } ], "word": "Postkarte" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch" ], "derived": [ { "word": "Postkartenaktion" }, { "word": "Postkartenansicht" }, { "word": "Postkartenformat" }, { "word": "postkartengroß" }, { "word": "Postkartengröße" }, { "word": "Postkartengruß" }, { "word": "Postkartenidyll" }, { "word": "Postkartenidylle" }, { "word": "Postkartenkalender" }, { "word": "Postkartenmotiv" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Post und Karte; der Begriff wurde in Deutschland 1872 eingeführt; ältere Bezeichnung ab 1869: Korrespondenzkarte", "forms": [ { "form": "die Postkarte", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Postkarten", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Postkarte", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Postkarten", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Postkarte", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Postkarten", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Postkarte", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Postkarten", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Karte" } ], "hyphenation": "Post·kar·te", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Ansichtskarte" }, { "sense_index": "1", "word": "Ansichtspostkarte" }, { "sense_index": "1", "word": "Antwortpostkarte" }, { "sense_index": "1", "word": "Bildpostkarte" }, { "sense_index": "1", "word": "Feldpostkarte" }, { "sense_index": "1", "word": "Fernpostkarte" }, { "sense_index": "1", "word": "Grußpostkarte" }, { "sense_index": "1", "word": "Künstlerpostkarte" }, { "sense_index": "1", "word": "Kunstpostkarte" }, { "sense_index": "1", "word": "Motivpostkarte" }, { "sense_index": "1", "word": "Rückantwortpostkarte" }, { "sense_index": "1", "word": "Weltpostkarte" }, { "sense_index": "1", "word": "Werbepostkarte" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Er versendete im Urlaub eine Postkarte an seine Schwester." }, { "author": "Günter Grass", "isbn": "3-88243-800-2", "pages": "25.", "place": "Göttingen", "publisher": "Steidl", "ref": "Günter Grass: Im Krebsgang. Eine Novelle. Steidl, Göttingen 2002, ISBN 3-88243-800-2, Seite 25.", "text": "„Auf den Schnee schien die Sonne, und der Kurort sah wie auf Postkarten aus.“", "title": "Im Krebsgang", "title_complement": "Eine Novelle", "year": "2002" }, { "author": "Alfred Döblin", "isbn": "3-423-00295-6", "pages": "184.", "place": "München", "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag", "ref": "Alfred Döblin: Berlin Alexanderplatz. Die Geschichte vom Franz Biberkopf. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1965, ISBN 3-423-00295-6, Seite 184. Erstveröffentlichung 1929.", "text": "„Jetzt denkt er, wie er die Postkarte von dem verrückten Kerl rasch befördern kann und wie noch einen Moment rasch zu Cilly rauf, das Mädel wartet.“", "title": "Berlin Alexanderplatz", "title_complement": "Die Geschichte vom Franz Biberkopf", "year": "1965" }, { "author": "Ernst Jünger", "isbn": "978-3-608-96061-7", "pages": "16", "place": "Stuttgart", "publisher": "Klett-Cotta", "ref": "Ernst Jünger: Afrikanische Spiele. Roman. Klett-Cotta, Stuttgart 2013, ISBN 978-3-608-96061-7, Seite 16 . Erstausgabe 1936.", "text": "„Ich verbrachte einige Zeit damit, die zweifelhaften Postkarten zu studieren, die in ungeheuren Mengen hinter den Schaufenstern aushingen.“", "title": "Afrikanische Spiele", "title_complement": "Roman", "year": "2013" }, { "author": "Reinhard Kaiser", "isbn": "3-89561-060-7", "pages": "53.", "place": "Frankfurt/Main", "publisher": "Schöffling & Co.", "ref": "Reinhard Kaiser: Eos' Gelüst. Roman. Schöffling & Co., Frankfurt/Main 1995, ISBN 3-89561-060-7, Seite 53.", "text": "„Eos tastet nach den Postkarten in ihrer Manteltasche.“", "title": "Eos' Gelüst", "title_complement": "Roman", "year": "1995" }, { "author": "Wolfgang Baldus", "collection": "philatelie", "number": "472", "ref": "Wolfgang Baldus: Der Briefmarken-Code und andere Heimlichkeiten (I). In: philatelie. Nummer 472, Oktober 2016 , Seite 41-44, Zitat Seite 42.", "text": "„Eingeführt im Jahr 1869, avancierten Postkarten schnell zum meist genutzten Nachrichtenträger, doch hatten sie den Nachteil, dass sie von jedermann gelesen werden konnten.“", "title": "Der Briefmarken-Code und andere Heimlichkeiten (I)", "year": "Oktober 2016" } ], "glosses": [ "Karte, die auf der einen Seite zumeist mit einem Motiv – etwa einem Foto, einem Kunstwerk oder einer Collage –, sowie gegebenenfalls zum Motiv gehörigem Text bedruckt ist und auf der anderen Seite Platz für eine schriftliche Mitteilung sowie die Adressangabe und zum Aufkleben von Briefmarken bietet, so dass die Karte auch ohne Kuvert verschickt werden kann" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈpɔstˌkaʁtə" }, { "audio": "De-Postkarte.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/De-Postkarte.ogg/De-Postkarte.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Postkarte.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Korrespondenzkarte" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense_index": "1", "word": "briefkaart" }, { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "roman": "razglednica", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "разгледница" }, { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "roman": "poštanska karta", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "поштанска карта" }, { "lang": "Chinesisch", "lang_code": "zh", "roman": "míngxìnpiàn", "sense_index": "1", "word": "明信片" }, { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "postkort" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "postcard" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "post card" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "1", "word": "poŝtkarto" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense_index": "1", "word": "postikortti" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "carte postale" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "kart postál", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine", "neuter" ], "word": "καρτ ποστάλ" }, { "lang": "Indonesisch", "lang_code": "id", "sense_index": "1", "word": "kartu pos" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "cartolina postale" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "cartolina" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "はがき, hagaki", "sense_index": "1", "word": "葉書" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "word": "targeta postal" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "word": "postal" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "poštanska karta" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "dopisnica" }, { "lang": "Kurmandschi", "lang_code": "kmr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "kertpostal" }, { "lang": "Mazedonisch", "lang_code": "mk", "roman": "razglednica", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "разгледница" }, { "lang": "Mazedonisch", "lang_code": "mk", "roman": "poštanska karta", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "поштанска карта" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "briefkaart" }, { "lang": "Norwegisch", "lang_code": "no", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "postkort" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense_index": "1", "word": "carta postala" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "pocztówka" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "kartka pocztowa" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "word": "bilhete postal" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "word": "cartão postal" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "postal" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "carte poștală" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "otkrytka", "sense_index": "1", "word": "открытка" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "vykort" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "kort" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "razglednica", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "разгледница" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "poštanska karta", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "поштанска карта" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "razglednica", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "разгледница" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "poštanska karta", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "поштанска карта" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "razglednica" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "postal" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "tarjeta postal" }, { "lang": "Thai", "lang_code": "th", "sense_index": "1", "word": "ไปรษณียบัตร" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "pohlednice" } ], "word": "Postkarte" }
Download raw JSONL data for Postkarte meaning in Deutsch (9.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.