See Politesse in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Kontamination (Kofferwort) aus den Substantiven Polizei und Hostess", "forms": [ { "form": "Politeur", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "die Politesse", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Politessen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Politesse", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Politessen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Politesse", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Politessen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Politesse", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Politessen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Beruf" } ], "hyphenation": "Po·li·tes·se", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Cornelia Jacobsen: Zwischen Strip und Streife. In: Zeit Online. 28. März 1969, ISSN 0044-2070 (URL, abgerufen am 27. August 2012) .", "text": "Man „steckte\" der Leiterin der 40 Politessen, der 33jährigen Hille-Frauke Mews, daß im Noyemberheft des Herrenmagazins Er recht flotte Bilder von einer ihrer Damen erschienen seien." }, { "ref": "Jutta Sommerbauer: Polizeischüler: Fast die Hälfte Frauen. In: DiePresse.com. 2. April 2009, ISSN 1563-5449 (URL, abgerufen am 27. August 2012) .", "text": "Vorher waren sie primär als Politessen zur Verkehrsregelung und in der Parkraumüberwachung eingesetzt gewesen." }, { "ref": "Holger Kreitling: Lücke mit Aussicht. In: Welt Online. 24. Juni 2009, ISSN 0173-8437 (URL, abgerufen am 27. August 2012) .", "text": "Politessen in Paris haben nun eine neue Aufgabe. Sie müssen keine Strafzettel mehr für den privaten Parkplatz schreiben, doch Falschparker unerbittlich bestrafen." }, { "ref": "\"Wundervolle Chance für New York, sich und seine Kraft allen zu zeigen!\". In: DiePresse.com. 5. November 2001, ISSN 1563-5449 (URL, abgerufen am 27. August 2012) .", "text": "Wie die New Yorker Politesse Mallony, die sich vorgenommen hatte, eine ganz besondere Leistung zu bringen." }, { "ref": "Paul Busson: Die Wiedergeburt des Melchior Dronte. In: Projekt Gutenberg-DE. Suche: Kapitel 41 (alte Schreibweise im Zitat: ‚daß‘, URL) .", "text": "„Und so richtete ich die Frage an ihn, wie es komme, daß ein Mann von solcher Politesse keine andere Stellung als die eines Postkutschers habe finden können.“" }, { "ref": "Theodor Fontane: Meine Kinderjahre. In: Projekt Gutenberg-DE. Neuntes Kapitel (URL) .", "text": "„Er versicherte später, Kontenance bewahrt zu haben, doch bin ich dessen nicht ganz sicher, trotzdem ihm sein gutes Herz und seine Politesse den Sieg über sich erleichtert haben mögen.“" }, { "ref": "Carl von Clausewitz: Kleine Schriften. In: Projekt Gutenberg-DE. Über den Nationalgeist der Franzosen (alte Schreibweise im Zitat: ‚daß‘, URL) .", "text": "„Der Franzose entrüstet sich über die kleinsten Abweichungen von formeller Höflichkeit, ahnt aber kaum, daß oft in den vollständigsten Formen der Politesse (ich wähle mit Fleiß oft französische Ausdrücke für französische Sachen) ein Geist der Nichtachtung und Geringschätzung liegt.“" } ], "glosses": [ "weibliche Angestellte im Dienste der Polizei oder einer Gemeinde, die vorwiegend für den ruhenden Verkehr eingesetzt wird" ], "id": "de-Politesse-de-noun-U1MNYmDC", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˌpoliˈtɛsə" }, { "audio": "De-Politesse.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/De-Politesse.ogg/De-Politesse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Politesse.ogg" }, { "rhymes": "-ɛsə" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "britisch" ], "sense_index": "1", "word": "traffic warden" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "US-amerikanisch" ], "sense_index": "1", "word": "meter maid" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "parking enforcement officer" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense_index": "1", "word": "lappuliisa" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "contractuelle" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "in Paris" ], "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "pervenche" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "aubergine" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "gynaika trochonómos", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "γυναίκα τροχονόμος" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "vigilessa" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "vigilessa urbana" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "parkeercontroleur" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "urzędniczka straży miejskiej" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "mulher-polícia" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "lapplisa" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "auxiliar de policía" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "mujer policía" } ], "word": "Politesse" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Frechheit" }, { "sense_index": "1", "word": "Rüpelhaftigkeit" }, { "sense_index": "1", "word": "Unhöflichkeit" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Singularetantum (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Französisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Lehnwort aus dem Französischen politesse ^(→ fr)", "forms": [ { "form": "die Politesse", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "der Politesse", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Politesse", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "die Politesse", "tags": [ "accusative", "singular" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Verhalten" }, { "sense_index": "1", "word": "Umgangsform" } ], "hyphenation": "Po·li·tes·se", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Paul Busson: Die Wiedergeburt des Melchior Dronte. In: Projekt Gutenberg-DE. Suche: Kapitel 41 (alte Schreibweise im Zitat: ‚daß‘, URL) .", "text": "„Und so richtete ich die Frage an ihn, wie es komme, daß ein Mann von solcher Politesse keine andere Stellung als die eines Postkutschers habe finden können.“" }, { "ref": "Theodor Fontane: Meine Kinderjahre. In: Projekt Gutenberg-DE. Neuntes Kapitel (URL) .", "text": "„Er versicherte später, Kontenance bewahrt zu haben, doch bin ich dessen nicht ganz sicher, trotzdem ihm sein gutes Herz und seine Politesse den Sieg über sich erleichtert haben mögen.“" }, { "ref": "Carl von Clausewitz: Kleine Schriften. In: Projekt Gutenberg-DE. Über den Nationalgeist der Franzosen (alte Schreibweise im Zitat: ‚daß‘, URL) .", "text": "„Der Franzose entrüstet sich über die kleinsten Abweichungen von formeller Höflichkeit, ahnt aber kaum, daß oft in den vollständigsten Formen der Politesse (ich wähle mit Fleiß oft französische Ausdrücke für französische Sachen) ein Geist der Nichtachtung und Geringschätzung liegt.“" } ], "glosses": [ "zuvorkommendes Auftreten ohne emotionaler Beteiligung" ], "id": "de-Politesse-de-noun-InaOv-Of", "sense_index": "1", "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˌpoliˈtɛsə" }, { "audio": "De-Politesse.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/De-Politesse.ogg/De-Politesse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Politesse.ogg" }, { "rhymes": "-ɛsə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Höflichkeit" }, { "sense_index": "1", "word": "Zuvorkommenheit" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu Höflichkeit¹", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "Zuvorkommenheit" } ], "word": "Politesse" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch" ], "etymology_text": "Kontamination (Kofferwort) aus den Substantiven Polizei und Hostess", "forms": [ { "form": "Politeur", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "die Politesse", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Politessen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Politesse", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Politessen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Politesse", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Politessen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Politesse", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Politessen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Beruf" } ], "hyphenation": "Po·li·tes·se", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Cornelia Jacobsen: Zwischen Strip und Streife. In: Zeit Online. 28. März 1969, ISSN 0044-2070 (URL, abgerufen am 27. August 2012) .", "text": "Man „steckte\" der Leiterin der 40 Politessen, der 33jährigen Hille-Frauke Mews, daß im Noyemberheft des Herrenmagazins Er recht flotte Bilder von einer ihrer Damen erschienen seien." }, { "ref": "Jutta Sommerbauer: Polizeischüler: Fast die Hälfte Frauen. In: DiePresse.com. 2. April 2009, ISSN 1563-5449 (URL, abgerufen am 27. August 2012) .", "text": "Vorher waren sie primär als Politessen zur Verkehrsregelung und in der Parkraumüberwachung eingesetzt gewesen." }, { "ref": "Holger Kreitling: Lücke mit Aussicht. In: Welt Online. 24. Juni 2009, ISSN 0173-8437 (URL, abgerufen am 27. August 2012) .", "text": "Politessen in Paris haben nun eine neue Aufgabe. Sie müssen keine Strafzettel mehr für den privaten Parkplatz schreiben, doch Falschparker unerbittlich bestrafen." }, { "ref": "\"Wundervolle Chance für New York, sich und seine Kraft allen zu zeigen!\". In: DiePresse.com. 5. November 2001, ISSN 1563-5449 (URL, abgerufen am 27. August 2012) .", "text": "Wie die New Yorker Politesse Mallony, die sich vorgenommen hatte, eine ganz besondere Leistung zu bringen." }, { "ref": "Paul Busson: Die Wiedergeburt des Melchior Dronte. In: Projekt Gutenberg-DE. Suche: Kapitel 41 (alte Schreibweise im Zitat: ‚daß‘, URL) .", "text": "„Und so richtete ich die Frage an ihn, wie es komme, daß ein Mann von solcher Politesse keine andere Stellung als die eines Postkutschers habe finden können.“" }, { "ref": "Theodor Fontane: Meine Kinderjahre. In: Projekt Gutenberg-DE. Neuntes Kapitel (URL) .", "text": "„Er versicherte später, Kontenance bewahrt zu haben, doch bin ich dessen nicht ganz sicher, trotzdem ihm sein gutes Herz und seine Politesse den Sieg über sich erleichtert haben mögen.“" }, { "ref": "Carl von Clausewitz: Kleine Schriften. In: Projekt Gutenberg-DE. Über den Nationalgeist der Franzosen (alte Schreibweise im Zitat: ‚daß‘, URL) .", "text": "„Der Franzose entrüstet sich über die kleinsten Abweichungen von formeller Höflichkeit, ahnt aber kaum, daß oft in den vollständigsten Formen der Politesse (ich wähle mit Fleiß oft französische Ausdrücke für französische Sachen) ein Geist der Nichtachtung und Geringschätzung liegt.“" } ], "glosses": [ "weibliche Angestellte im Dienste der Polizei oder einer Gemeinde, die vorwiegend für den ruhenden Verkehr eingesetzt wird" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˌpoliˈtɛsə" }, { "audio": "De-Politesse.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/De-Politesse.ogg/De-Politesse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Politesse.ogg" }, { "rhymes": "-ɛsə" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "britisch" ], "sense_index": "1", "word": "traffic warden" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "US-amerikanisch" ], "sense_index": "1", "word": "meter maid" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "parking enforcement officer" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense_index": "1", "word": "lappuliisa" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "contractuelle" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "in Paris" ], "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "pervenche" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "aubergine" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "gynaika trochonómos", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "γυναίκα τροχονόμος" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "vigilessa" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "vigilessa urbana" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "parkeercontroleur" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "urzędniczka straży miejskiej" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "mulher-polícia" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "lapplisa" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "auxiliar de policía" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "mujer policía" } ], "word": "Politesse" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Frechheit" }, { "sense_index": "1", "word": "Rüpelhaftigkeit" }, { "sense_index": "1", "word": "Unhöflichkeit" } ], "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Singularetantum (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "siehe auch", "Übersetzungen (Französisch)" ], "etymology_text": "Lehnwort aus dem Französischen politesse ^(→ fr)", "forms": [ { "form": "die Politesse", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "der Politesse", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Politesse", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "die Politesse", "tags": [ "accusative", "singular" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Verhalten" }, { "sense_index": "1", "word": "Umgangsform" } ], "hyphenation": "Po·li·tes·se", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Paul Busson: Die Wiedergeburt des Melchior Dronte. In: Projekt Gutenberg-DE. Suche: Kapitel 41 (alte Schreibweise im Zitat: ‚daß‘, URL) .", "text": "„Und so richtete ich die Frage an ihn, wie es komme, daß ein Mann von solcher Politesse keine andere Stellung als die eines Postkutschers habe finden können.“" }, { "ref": "Theodor Fontane: Meine Kinderjahre. In: Projekt Gutenberg-DE. Neuntes Kapitel (URL) .", "text": "„Er versicherte später, Kontenance bewahrt zu haben, doch bin ich dessen nicht ganz sicher, trotzdem ihm sein gutes Herz und seine Politesse den Sieg über sich erleichtert haben mögen.“" }, { "ref": "Carl von Clausewitz: Kleine Schriften. In: Projekt Gutenberg-DE. Über den Nationalgeist der Franzosen (alte Schreibweise im Zitat: ‚daß‘, URL) .", "text": "„Der Franzose entrüstet sich über die kleinsten Abweichungen von formeller Höflichkeit, ahnt aber kaum, daß oft in den vollständigsten Formen der Politesse (ich wähle mit Fleiß oft französische Ausdrücke für französische Sachen) ein Geist der Nichtachtung und Geringschätzung liegt.“" } ], "glosses": [ "zuvorkommendes Auftreten ohne emotionaler Beteiligung" ], "sense_index": "1", "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˌpoliˈtɛsə" }, { "audio": "De-Politesse.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/De-Politesse.ogg/De-Politesse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Politesse.ogg" }, { "rhymes": "-ɛsə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Höflichkeit" }, { "sense_index": "1", "word": "Zuvorkommenheit" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu Höflichkeit¹", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "Zuvorkommenheit" } ], "word": "Politesse" }
Download raw JSONL data for Politesse meaning in Deutsch (8.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.