See Pforte in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Althochdeutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Mittelhochdeutsch)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Das Wort geht auf mittelhochdeutsch pforte ^(→ gmh) und althochdeutsch pforta ^(→ goh) zurück und wurde spätestens im 8. Jahrhundert aus lateinisch porta ^(→ la) „Tor, Tür“ entlehnt; den gleichen Ursprung haben auch Portal, Portier sowie Portikus", "forms": [ { "form": "Pförtchen", "sense_index": "1", "tags": [ "diminutive" ] }, { "form": "die Pforte", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Pforten", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Pforte", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Pforten", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Pforte", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Pforten", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Pforte", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Pforten", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Pfor·te", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Eingangspforte" }, { "sense_index": "1", "word": "Gartenpforte" }, { "sense_index": "1", "word": "Geschützpforte" }, { "sense_index": "1", "word": "Himmelspforte" }, { "sense_index": "1", "word": "Klosterpforte" }, { "sense_index": "1", "word": "Seitenpforte" }, { "sense_index": "1", "word": "Stückpforte" }, { "sense_index": "1", "word": "Wasserpforte" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Er vergaß die Pforte zu schließen." }, { "author": "Daniel Kehlmann", "edition": "4.", "isbn": "3498035282", "pages": "301", "place": "Reinbek bei Hamburg", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Daniel Kehlmann: Die Vermessung der Welt. 4. Auflage. Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 2005, ISBN 3498035282, Seite 301", "text": "„Er kam zu einem ummauerten Garten, dessen Pforte offen stand.“", "title": "Die Vermessung der Welt", "year": "2005" }, { "author": "Knut Hamsun", "isbn": "3-352-00299-1", "pages": "206.", "place": "Berlin", "publisher": "Rütten & Loening", "ref": "Knut Hamsun: Im Märchenland. Rütten & Loening, Berlin 1990 (übersetzt von Cläre Greverus Mjoën, Gertrud Ingeborg Klett), ISBN 3-352-00299-1, Seite 206. , Norwegisches Original 1903.", "text": "„Natürlich gibt es dort keine verriegelten Türen, denn alle diese Pforten und Portale sind türenlos; aber in des entthronten Herrschers innerste Hallen und Höhlen konnten wir nicht eindringen.“", "title": "Im Märchenland", "translator": "Cläre Greverus Mjoën, Gertrud Ingeborg Klett", "year": "1990" }, { "author": "Nava Ebrahimi", "isbn": "978-3-442-71754-5", "place": "München", "publisher": "btb", "ref": "Nava Ebrahimi: Sechzehn Wörter. Roman. btb, München 2019, ISBN 978-3-442-71754-5 , Seite 257.", "text": "„Wir gehen durch die Pforte des Prinzengartens, die selbst schon monumental ist, und es verschlägt mir endgültig die Sprache.“", "title": "Sechzehn Wörter", "title_complement": "Roman", "year": "2019" }, { "author": "Leo N. Tolstoi", "pages": "1146", "place": "München", "publisher": "Paul List Verlag", "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1971 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 1146 . Russische Urfassung 1867.", "text": "„Die Schritte machten an der kleinen Pforte neben der Wageneinfahrt halt, und die Klinke klapperte unter einer Hand, die sie niederzudrücken suchte.“", "title": "Krieg und Frieden", "title_complement": "Roman", "translator": "Werner Bergengruen", "year": "1971" } ], "glosses": [ "kleine Tür, Eingangstor" ], "id": "de-Pforte-de-noun-QNCgAbHa", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "author": "Ulla Hahn", "isbn": "978-3-421-04782-3", "pages": "119.", "place": "München", "publisher": "Deutsche Verlags-Anstalt", "ref": "Ulla Hahn: Wir werden erwartet. Roman. Deutsche Verlags-Anstalt, München 2017, ISBN 978-3-421-04782-3, Seite 119. Verb fehlt im Text, kein Abschreibfehler.", "text": "„Die Pforte zu so später Stunde unbesetzt.“", "title": "Wir werden erwartet", "title_complement": "Roman", "year": "2017" } ], "glosses": [ "Raum am Eingang, der der Kontrolle oder auch der Information dient" ], "id": "de-Pforte-de-noun-mm6Fagxf", "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Einschnitt, Durchbruch im Gelände" ], "id": "de-Pforte-de-noun-imOOBMLn", "sense_index": "3", "tags": [ "geography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈp͡fɔʁtə" }, { "audio": "De-Pforte.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/De-Pforte.ogg/De-Pforte.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Pforte.ogg" }, { "rhymes": "ɔʁtə" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "kapija" }, { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "raw_tags": [ "veraltet:" ], "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "vratnica" }, { "lang": "Bulgarisch", "lang_code": "bg", "roman": "porta", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "word": "порта" }, { "lang": "Chinesisch", "lang_code": "zh", "roman": "mén", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "word": "門" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "word": "gate" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "word": "portalo" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "word": "pordo" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "word": "enlasejo" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "porte" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "portillon" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "word": "cancello" }, { "lang": "Kasachisch", "lang_code": "kk", "roman": "ķaķpa", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "word": "қақпа" }, { "lang": "Kasachisch", "lang_code": "kk", "roman": "darbaza", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "word": "дарбаза" }, { "lang": "Lettisch", "lang_code": "lv", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "word": "vārti" }, { "lang": "Litauisch", "lang_code": "lt", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "word": "vartai" }, { "lang": "Mazedonisch", "lang_code": "mk", "roman": "kapija", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "капија" }, { "lang": "Mazedonisch", "lang_code": "mk", "raw_tags": [ "veraltet:" ], "roman": "vratnica", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "вратница" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "word": "furtka" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "word": "bramka" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "word": "wrota" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "vorota", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ворота" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "raw_tags": [ "veraltet:" ], "roman": "vrata", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "врата" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "word": "port" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "kapija", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "капија" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "raw_tags": [ "veraltet:" ], "roman": "vratnica", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "вратница" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "kapija", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "капија" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "raw_tags": [ "veraltet:" ], "roman": "vratnica", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "вратница" }, { "lang": "Slowakisch", "lang_code": "sk", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "brána" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "raw_tags": [ "Pl." ], "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "vrata" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "raw_tags": [ "Pl." ], "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "word": "wrota" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "raw_tags": [ "Pl." ], "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "word": "wrota" }, { "lang": "Tadschikisch", "lang_code": "tg", "roman": "darvoza", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "word": "дарвоза" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "brana" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "vorota", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ворота" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "brama", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "брама" }, { "lang": "Usbekisch", "lang_code": "uz", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "word": "darvoza" }, { "lang": "Weißrussisch", "lang_code": "be", "roman": "brama", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "брама" } ], "word": "Pforte" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch", "Übersetzungen (Althochdeutsch)", "Übersetzungen (Latein)", "Übersetzungen (Mittelhochdeutsch)" ], "etymology_text": "Das Wort geht auf mittelhochdeutsch pforte ^(→ gmh) und althochdeutsch pforta ^(→ goh) zurück und wurde spätestens im 8. Jahrhundert aus lateinisch porta ^(→ la) „Tor, Tür“ entlehnt; den gleichen Ursprung haben auch Portal, Portier sowie Portikus", "forms": [ { "form": "Pförtchen", "sense_index": "1", "tags": [ "diminutive" ] }, { "form": "die Pforte", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Pforten", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Pforte", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Pforten", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Pforte", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Pforten", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Pforte", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Pforten", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Pfor·te", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Eingangspforte" }, { "sense_index": "1", "word": "Gartenpforte" }, { "sense_index": "1", "word": "Geschützpforte" }, { "sense_index": "1", "word": "Himmelspforte" }, { "sense_index": "1", "word": "Klosterpforte" }, { "sense_index": "1", "word": "Seitenpforte" }, { "sense_index": "1", "word": "Stückpforte" }, { "sense_index": "1", "word": "Wasserpforte" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Er vergaß die Pforte zu schließen." }, { "author": "Daniel Kehlmann", "edition": "4.", "isbn": "3498035282", "pages": "301", "place": "Reinbek bei Hamburg", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Daniel Kehlmann: Die Vermessung der Welt. 4. Auflage. Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 2005, ISBN 3498035282, Seite 301", "text": "„Er kam zu einem ummauerten Garten, dessen Pforte offen stand.“", "title": "Die Vermessung der Welt", "year": "2005" }, { "author": "Knut Hamsun", "isbn": "3-352-00299-1", "pages": "206.", "place": "Berlin", "publisher": "Rütten & Loening", "ref": "Knut Hamsun: Im Märchenland. Rütten & Loening, Berlin 1990 (übersetzt von Cläre Greverus Mjoën, Gertrud Ingeborg Klett), ISBN 3-352-00299-1, Seite 206. , Norwegisches Original 1903.", "text": "„Natürlich gibt es dort keine verriegelten Türen, denn alle diese Pforten und Portale sind türenlos; aber in des entthronten Herrschers innerste Hallen und Höhlen konnten wir nicht eindringen.“", "title": "Im Märchenland", "translator": "Cläre Greverus Mjoën, Gertrud Ingeborg Klett", "year": "1990" }, { "author": "Nava Ebrahimi", "isbn": "978-3-442-71754-5", "place": "München", "publisher": "btb", "ref": "Nava Ebrahimi: Sechzehn Wörter. Roman. btb, München 2019, ISBN 978-3-442-71754-5 , Seite 257.", "text": "„Wir gehen durch die Pforte des Prinzengartens, die selbst schon monumental ist, und es verschlägt mir endgültig die Sprache.“", "title": "Sechzehn Wörter", "title_complement": "Roman", "year": "2019" }, { "author": "Leo N. Tolstoi", "pages": "1146", "place": "München", "publisher": "Paul List Verlag", "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1971 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 1146 . Russische Urfassung 1867.", "text": "„Die Schritte machten an der kleinen Pforte neben der Wageneinfahrt halt, und die Klinke klapperte unter einer Hand, die sie niederzudrücken suchte.“", "title": "Krieg und Frieden", "title_complement": "Roman", "translator": "Werner Bergengruen", "year": "1971" } ], "glosses": [ "kleine Tür, Eingangstor" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "author": "Ulla Hahn", "isbn": "978-3-421-04782-3", "pages": "119.", "place": "München", "publisher": "Deutsche Verlags-Anstalt", "ref": "Ulla Hahn: Wir werden erwartet. Roman. Deutsche Verlags-Anstalt, München 2017, ISBN 978-3-421-04782-3, Seite 119. Verb fehlt im Text, kein Abschreibfehler.", "text": "„Die Pforte zu so später Stunde unbesetzt.“", "title": "Wir werden erwartet", "title_complement": "Roman", "year": "2017" } ], "glosses": [ "Raum am Eingang, der der Kontrolle oder auch der Information dient" ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Einschnitt, Durchbruch im Gelände" ], "sense_index": "3", "tags": [ "geography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈp͡fɔʁtə" }, { "audio": "De-Pforte.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/De-Pforte.ogg/De-Pforte.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Pforte.ogg" }, { "rhymes": "ɔʁtə" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "kapija" }, { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "raw_tags": [ "veraltet:" ], "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "vratnica" }, { "lang": "Bulgarisch", "lang_code": "bg", "roman": "porta", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "word": "порта" }, { "lang": "Chinesisch", "lang_code": "zh", "roman": "mén", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "word": "門" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "word": "gate" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "word": "portalo" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "word": "pordo" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "word": "enlasejo" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "porte" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "portillon" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "word": "cancello" }, { "lang": "Kasachisch", "lang_code": "kk", "roman": "ķaķpa", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "word": "қақпа" }, { "lang": "Kasachisch", "lang_code": "kk", "roman": "darbaza", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "word": "дарбаза" }, { "lang": "Lettisch", "lang_code": "lv", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "word": "vārti" }, { "lang": "Litauisch", "lang_code": "lt", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "word": "vartai" }, { "lang": "Mazedonisch", "lang_code": "mk", "roman": "kapija", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "капија" }, { "lang": "Mazedonisch", "lang_code": "mk", "raw_tags": [ "veraltet:" ], "roman": "vratnica", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "вратница" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "word": "furtka" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "word": "bramka" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "word": "wrota" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "vorota", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ворота" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "raw_tags": [ "veraltet:" ], "roman": "vrata", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "врата" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "word": "port" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "kapija", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "капија" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "raw_tags": [ "veraltet:" ], "roman": "vratnica", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "вратница" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "kapija", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "капија" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "raw_tags": [ "veraltet:" ], "roman": "vratnica", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "вратница" }, { "lang": "Slowakisch", "lang_code": "sk", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "brána" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "raw_tags": [ "Pl." ], "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "vrata" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "raw_tags": [ "Pl." ], "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "word": "wrota" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "raw_tags": [ "Pl." ], "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "word": "wrota" }, { "lang": "Tadschikisch", "lang_code": "tg", "roman": "darvoza", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "word": "дарвоза" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "brana" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "vorota", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ворота" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "brama", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "брама" }, { "lang": "Usbekisch", "lang_code": "uz", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "word": "darvoza" }, { "lang": "Weißrussisch", "lang_code": "be", "roman": "brama", "sense": "kleine Tür, Eingangstor", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "брама" } ], "word": "Pforte" }
Download raw JSONL data for Pforte meaning in Deutsch (10.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.