See Nonsens in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Singularetantum (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Englisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Blödsinn" }, { "sense_index": "1", "word": "Unsinn" }, { "sense_index": "1", "word": "Larifari" } ], "derived": [ { "word": "Nonsensdichtung" }, { "word": "Nonsensliteratur" } ], "etymology_text": "Ende des 17. Jahrhunderts aus gleichbedeutend englisch nonsense ^(→ en) entlehnt", "forms": [ { "form": "der Nonsens", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "des Nonsens", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Nonsenses", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "dem Nonsens", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Nonsens", "tags": [ "accusative", "singular" ] } ], "hyphenation": "Non·sens", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Der Nonsens, den Sie von sich geben, ist nicht mehr auszuhalten." }, { "text": "Es ist Nonsens, das Ziel weiter zu verfolgen." }, { "ref": "Verkehr: Lenkerauskunft über drei Stunden nicht zulässig. 26. Januar 2010, abgerufen am 3. Januar 2018.", "text": "„Das ist Sprech-Musik […] Der Verwaltungsgerichtshof spricht von ‚prävalierender Rechtswidrigkeit‘. Soll heißen: Die Bescheide der Erst- und Berufungsbehörde sind totaler Nonsens, hirnrissig, ein Armutszeugnis.“" }, { "author": "Władysław Szpilman", "isbn": "3-430-18987-X", "pages": "57.", "place": "Düsseldorf/München", "publisher": "Econ", "ref": "Władysław Szpilman: Das wunderbare Überleben. Warschauer Erinnerungen 1939 bis 1945. Econ, Düsseldorf/München 1998 (übersetzt von Karin Wolff), ISBN 3-430-18987-X, Seite 57. Polnisch laut Vorwort: 1945.", "text": "„Erst zu Hause, wenn ich auf dem Bett liegend noch einmal in Gedanken die politischen Neuigkeiten analysierte, kam ich zu dem Schluß, daß Zyskinds Beweisführungen Nonsens waren.“", "title": "Das wunderbare Überleben", "title_complement": "Warschauer Erinnerungen 1939 bis 1945", "translator": "Karin Wolff", "year": "1998" } ], "glosses": [ "etwas Sinnloses; Quatsch" ], "id": "de-Nonsens-de-noun-apIyuUio", "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈnɔnzɛns" }, { "audio": "De-Nonsens.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/De-Nonsens.ogg/De-Nonsens.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Nonsens.ogg" }, { "rhymes": "-ɔnzɛns" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Unsinn" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "umgangssprachlich: etwas Sinnloses; Quatsch", "sense_index": "1", "word": "nonsense" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: etwas Sinnloses; Quatsch", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "absurdité" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "nansensu", "sense": "umgangssprachlich: etwas Sinnloses; Quatsch", "sense_index": "1", "word": "ナンセンス" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "umgangssprachlich: etwas Sinnloses; Quatsch", "sense_index": "1", "word": "nonsens" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "umgangssprachlich: etwas Sinnloses; Quatsch", "sense_index": "1", "word": "saçmalık" } ], "word": "Nonsens" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Singularetantum (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "siehe auch", "Übersetzungen (Englisch)" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Blödsinn" }, { "sense_index": "1", "word": "Unsinn" }, { "sense_index": "1", "word": "Larifari" } ], "derived": [ { "word": "Nonsensdichtung" }, { "word": "Nonsensliteratur" } ], "etymology_text": "Ende des 17. Jahrhunderts aus gleichbedeutend englisch nonsense ^(→ en) entlehnt", "forms": [ { "form": "der Nonsens", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "des Nonsens", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Nonsenses", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "dem Nonsens", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Nonsens", "tags": [ "accusative", "singular" ] } ], "hyphenation": "Non·sens", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Der Nonsens, den Sie von sich geben, ist nicht mehr auszuhalten." }, { "text": "Es ist Nonsens, das Ziel weiter zu verfolgen." }, { "ref": "Verkehr: Lenkerauskunft über drei Stunden nicht zulässig. 26. Januar 2010, abgerufen am 3. Januar 2018.", "text": "„Das ist Sprech-Musik […] Der Verwaltungsgerichtshof spricht von ‚prävalierender Rechtswidrigkeit‘. Soll heißen: Die Bescheide der Erst- und Berufungsbehörde sind totaler Nonsens, hirnrissig, ein Armutszeugnis.“" }, { "author": "Władysław Szpilman", "isbn": "3-430-18987-X", "pages": "57.", "place": "Düsseldorf/München", "publisher": "Econ", "ref": "Władysław Szpilman: Das wunderbare Überleben. Warschauer Erinnerungen 1939 bis 1945. Econ, Düsseldorf/München 1998 (übersetzt von Karin Wolff), ISBN 3-430-18987-X, Seite 57. Polnisch laut Vorwort: 1945.", "text": "„Erst zu Hause, wenn ich auf dem Bett liegend noch einmal in Gedanken die politischen Neuigkeiten analysierte, kam ich zu dem Schluß, daß Zyskinds Beweisführungen Nonsens waren.“", "title": "Das wunderbare Überleben", "title_complement": "Warschauer Erinnerungen 1939 bis 1945", "translator": "Karin Wolff", "year": "1998" } ], "glosses": [ "etwas Sinnloses; Quatsch" ], "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈnɔnzɛns" }, { "audio": "De-Nonsens.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/De-Nonsens.ogg/De-Nonsens.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Nonsens.ogg" }, { "rhymes": "-ɔnzɛns" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Unsinn" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "umgangssprachlich: etwas Sinnloses; Quatsch", "sense_index": "1", "word": "nonsense" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: etwas Sinnloses; Quatsch", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "absurdité" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "nansensu", "sense": "umgangssprachlich: etwas Sinnloses; Quatsch", "sense_index": "1", "word": "ナンセンス" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "umgangssprachlich: etwas Sinnloses; Quatsch", "sense_index": "1", "word": "nonsens" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "umgangssprachlich: etwas Sinnloses; Quatsch", "sense_index": "1", "word": "saçmalık" } ], "word": "Nonsens" }
Download raw JSONL data for Nonsens meaning in Deutsch (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.