See Megäre in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Eigenname (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "nach der lateinischen Form Megaera ^(→ la) des griechischen Namens Μέγαιρα (Megaira^☆) ^(→ grc) mit der wörtlichen Bedeutung „die Missgönnende“", "forms": [ { "form": "Megaira", "tags": [ "variant" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Erinnye" }, { "sense_index": "1", "word": "Eumenide" }, { "sense_index": "1", "word": "Rachegöttin" }, { "sense_index": "1", "word": "Göttin" } ], "hyphenation": "Me·gä·re", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "other_pos": [ "name" ], "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Johannes Mario Simmel", "isbn": "978-3-86820-292-2", "pages": "527. Erstveröffentlichung Zürich 1960.", "place": "Hamburg", "publisher": "Nikol", "ref": "Johannes Mario Simmel: Es muß nicht immer Kaviar sein. Mit auserlesenen Kochrezepten des Geheimagenten wider Willen. Nikol, Hamburg 2015, ISBN 978-3-86820-292-2, Seite 527. Erstveröffentlichung Zürich 1960.", "text": "„Sie schimpfte hinter ihm her wie eine Megäre.“", "title": "Es muß nicht immer Kaviar sein", "title_complement": "Mit auserlesenen Kochrezepten des Geheimagenten wider Willen", "year": "2015" }, { "ref": "Kandidat mit Stehvermögen. In: Zeit Online. Nummer 45, 30. Oktober 1992, ISSN 0044-2070 (URL, abgerufen am 20. Dezember 2013) .", "text": "„Clintons zweite Stütze ist seine Frau Hillary. Die ausgezeichnete Juristin wurde im Wahlkampf immer wieder als feministische Megäre gebrandmarkt, die an den amerikanischen Werten rüttelt.“" }, { "author": "Giacomo Casanova", "pages": "161.", "place": "Berlin", "publisher": "Propyläen", "ref": "Giacomo Casanova: Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band VI. Propyläen, Berlin 1985 (Neuausgabe) (übersetzt von Heinz Sauter), Seite 161.", "text": "„In diesem Augenblick verurteilte ich mich selbst zum Tode, war aber fest entschlossen, vor meinem letzten Atemzug mit eigenen Händen die Megäre in Stücke zu reißen, die mich zum unglücklichsten aller Menschen gemacht hatte.“", "title": "Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band VI", "translator": "Heinz Sauter", "year": "1985 (Neuausgabe)" }, { "author": "Eugen Skasa-Weiß", "pages": "78.", "place": "Freiburg/Basel/Wien", "publisher": "Herder", "ref": "Eugen Skasa-Weiß: So lacht Germania. Humor zwischen Isar und Elbe. Herder, Freiburg/Basel/Wien 1971, Seite 78.", "text": "„Nur zwei Megären keifen einsam gegeneinander.“", "title": "So lacht Germania", "title_complement": "Humor zwischen Isar und Elbe", "year": "1971" }, { "author": "Hermann Kasack", "isbn": "3-518-39061-9", "pages": "241.", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Suhrkamp", "ref": "Hermann Kasack: Die Stadt hinter dem Strom. Roman. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1996, ISBN 3-518-39061-9, Seite 241. Entstanden in der Zeit 1942 – 1946.", "text": "„Die wässerigen Augen der Megären glotzten leer zur Kellerdecke, die Knuten hingen schlaff von den Hüften.“", "title": "Die Stadt hinter dem Strom", "title_complement": "Roman", "year": "1996" } ], "glosses": [ "eine der Erinnyen (Rachegöttinnen)" ], "id": "de-Megäre-de-noun-QAQn5twQ", "raw_tags": [ "griechische Mythologie" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "meˈɡɛːʁə" }, { "audio": "De-Megäre.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/De-Megäre.ogg/De-Megäre.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Megäre.ogg" }, { "rhymes": "-ɛːʁə" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "griechische Mythologie: eine der Erinnyen (Rachegöttinnen)", "sense_index": "1", "word": "megero" } ], "word": "Megäre" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "übertragen von der Rachegöttin Megäre, die bei Vergil als tartarea ^(→ la) „höllisch“ bezeichnet wird", "forms": [ { "form": "die Megäre", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Megären", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Megäre", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Megären", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Megäre", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Megären", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Megäre", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Megären", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Frau" } ], "hyphenation": "Me·gä·re", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "other_pos": [ "name" ], "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Kandidat mit Stehvermögen. In: Zeit Online. Nummer 45, 30. Oktober 1992, ISSN 0044-2070 (URL, abgerufen am 20. Dezember 2013) .", "text": "„Clintons zweite Stütze ist seine Frau Hillary. Die ausgezeichnete Juristin wurde im Wahlkampf immer wieder als feministische Megäre gebrandmarkt, die an den amerikanischen Werten rüttelt.“" }, { "author": "Giacomo Casanova", "pages": "161.", "place": "Berlin", "publisher": "Propyläen", "ref": "Giacomo Casanova: Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band VI. Propyläen, Berlin 1985 (Neuausgabe) (übersetzt von Heinz Sauter), Seite 161.", "text": "„In diesem Augenblick verurteilte ich mich selbst zum Tode, war aber fest entschlossen, vor meinem letzten Atemzug mit eigenen Händen die Megäre in Stücke zu reißen, die mich zum unglücklichsten aller Menschen gemacht hatte.“", "title": "Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band VI", "translator": "Heinz Sauter", "year": "1985 (Neuausgabe)" }, { "author": "Eugen Skasa-Weiß", "pages": "78.", "place": "Freiburg/Basel/Wien", "publisher": "Herder", "ref": "Eugen Skasa-Weiß: So lacht Germania. Humor zwischen Isar und Elbe. Herder, Freiburg/Basel/Wien 1971, Seite 78.", "text": "„Nur zwei Megären keifen einsam gegeneinander.“", "title": "So lacht Germania", "title_complement": "Humor zwischen Isar und Elbe", "year": "1971" }, { "author": "Hermann Kasack", "isbn": "3-518-39061-9", "pages": "241.", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Suhrkamp", "ref": "Hermann Kasack: Die Stadt hinter dem Strom. Roman. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1996, ISBN 3-518-39061-9, Seite 241. Entstanden in der Zeit 1942 – 1946.", "text": "„Die wässerigen Augen der Megären glotzten leer zur Kellerdecke, die Knuten hingen schlaff von den Hüften.“", "title": "Die Stadt hinter dem Strom", "title_complement": "Roman", "year": "1996" } ], "glosses": [ "Frau, die großen Schrecken verbreitet; böses, rasendes Weib" ], "id": "de-Megäre-de-noun-tRajgPOl", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "meˈɡɛːʁə" }, { "audio": "De-Megäre.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/De-Megäre.ogg/De-Megäre.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Megäre.ogg" }, { "rhymes": "-ɛːʁə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Furie" }, { "sense_index": "1", "word": "Xanthippe" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Frau, die großen Schrecken verbreitet; böses, rasendes Weib", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "megera" } ], "word": "Megäre" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Eigenname (Deutsch)", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "siehe auch", "Übersetzungen (Altgriechisch)", "Übersetzungen (Latein)" ], "etymology_text": "nach der lateinischen Form Megaera ^(→ la) des griechischen Namens Μέγαιρα (Megaira^☆) ^(→ grc) mit der wörtlichen Bedeutung „die Missgönnende“", "forms": [ { "form": "Megaira", "tags": [ "variant" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Erinnye" }, { "sense_index": "1", "word": "Eumenide" }, { "sense_index": "1", "word": "Rachegöttin" }, { "sense_index": "1", "word": "Göttin" } ], "hyphenation": "Me·gä·re", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "other_pos": [ "name" ], "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Johannes Mario Simmel", "isbn": "978-3-86820-292-2", "pages": "527. Erstveröffentlichung Zürich 1960.", "place": "Hamburg", "publisher": "Nikol", "ref": "Johannes Mario Simmel: Es muß nicht immer Kaviar sein. Mit auserlesenen Kochrezepten des Geheimagenten wider Willen. Nikol, Hamburg 2015, ISBN 978-3-86820-292-2, Seite 527. Erstveröffentlichung Zürich 1960.", "text": "„Sie schimpfte hinter ihm her wie eine Megäre.“", "title": "Es muß nicht immer Kaviar sein", "title_complement": "Mit auserlesenen Kochrezepten des Geheimagenten wider Willen", "year": "2015" }, { "ref": "Kandidat mit Stehvermögen. In: Zeit Online. Nummer 45, 30. Oktober 1992, ISSN 0044-2070 (URL, abgerufen am 20. Dezember 2013) .", "text": "„Clintons zweite Stütze ist seine Frau Hillary. Die ausgezeichnete Juristin wurde im Wahlkampf immer wieder als feministische Megäre gebrandmarkt, die an den amerikanischen Werten rüttelt.“" }, { "author": "Giacomo Casanova", "pages": "161.", "place": "Berlin", "publisher": "Propyläen", "ref": "Giacomo Casanova: Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band VI. Propyläen, Berlin 1985 (Neuausgabe) (übersetzt von Heinz Sauter), Seite 161.", "text": "„In diesem Augenblick verurteilte ich mich selbst zum Tode, war aber fest entschlossen, vor meinem letzten Atemzug mit eigenen Händen die Megäre in Stücke zu reißen, die mich zum unglücklichsten aller Menschen gemacht hatte.“", "title": "Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band VI", "translator": "Heinz Sauter", "year": "1985 (Neuausgabe)" }, { "author": "Eugen Skasa-Weiß", "pages": "78.", "place": "Freiburg/Basel/Wien", "publisher": "Herder", "ref": "Eugen Skasa-Weiß: So lacht Germania. Humor zwischen Isar und Elbe. Herder, Freiburg/Basel/Wien 1971, Seite 78.", "text": "„Nur zwei Megären keifen einsam gegeneinander.“", "title": "So lacht Germania", "title_complement": "Humor zwischen Isar und Elbe", "year": "1971" }, { "author": "Hermann Kasack", "isbn": "3-518-39061-9", "pages": "241.", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Suhrkamp", "ref": "Hermann Kasack: Die Stadt hinter dem Strom. Roman. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1996, ISBN 3-518-39061-9, Seite 241. Entstanden in der Zeit 1942 – 1946.", "text": "„Die wässerigen Augen der Megären glotzten leer zur Kellerdecke, die Knuten hingen schlaff von den Hüften.“", "title": "Die Stadt hinter dem Strom", "title_complement": "Roman", "year": "1996" } ], "glosses": [ "eine der Erinnyen (Rachegöttinnen)" ], "raw_tags": [ "griechische Mythologie" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "meˈɡɛːʁə" }, { "audio": "De-Megäre.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/De-Megäre.ogg/De-Megäre.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Megäre.ogg" }, { "rhymes": "-ɛːʁə" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "griechische Mythologie: eine der Erinnyen (Rachegöttinnen)", "sense_index": "1", "word": "megero" } ], "word": "Megäre" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "siehe auch", "Übersetzungen (Latein)" ], "etymology_text": "übertragen von der Rachegöttin Megäre, die bei Vergil als tartarea ^(→ la) „höllisch“ bezeichnet wird", "forms": [ { "form": "die Megäre", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Megären", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Megäre", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Megären", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Megäre", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Megären", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Megäre", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Megären", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Frau" } ], "hyphenation": "Me·gä·re", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "other_pos": [ "name" ], "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Kandidat mit Stehvermögen. In: Zeit Online. Nummer 45, 30. Oktober 1992, ISSN 0044-2070 (URL, abgerufen am 20. Dezember 2013) .", "text": "„Clintons zweite Stütze ist seine Frau Hillary. Die ausgezeichnete Juristin wurde im Wahlkampf immer wieder als feministische Megäre gebrandmarkt, die an den amerikanischen Werten rüttelt.“" }, { "author": "Giacomo Casanova", "pages": "161.", "place": "Berlin", "publisher": "Propyläen", "ref": "Giacomo Casanova: Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band VI. Propyläen, Berlin 1985 (Neuausgabe) (übersetzt von Heinz Sauter), Seite 161.", "text": "„In diesem Augenblick verurteilte ich mich selbst zum Tode, war aber fest entschlossen, vor meinem letzten Atemzug mit eigenen Händen die Megäre in Stücke zu reißen, die mich zum unglücklichsten aller Menschen gemacht hatte.“", "title": "Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band VI", "translator": "Heinz Sauter", "year": "1985 (Neuausgabe)" }, { "author": "Eugen Skasa-Weiß", "pages": "78.", "place": "Freiburg/Basel/Wien", "publisher": "Herder", "ref": "Eugen Skasa-Weiß: So lacht Germania. Humor zwischen Isar und Elbe. Herder, Freiburg/Basel/Wien 1971, Seite 78.", "text": "„Nur zwei Megären keifen einsam gegeneinander.“", "title": "So lacht Germania", "title_complement": "Humor zwischen Isar und Elbe", "year": "1971" }, { "author": "Hermann Kasack", "isbn": "3-518-39061-9", "pages": "241.", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Suhrkamp", "ref": "Hermann Kasack: Die Stadt hinter dem Strom. Roman. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1996, ISBN 3-518-39061-9, Seite 241. Entstanden in der Zeit 1942 – 1946.", "text": "„Die wässerigen Augen der Megären glotzten leer zur Kellerdecke, die Knuten hingen schlaff von den Hüften.“", "title": "Die Stadt hinter dem Strom", "title_complement": "Roman", "year": "1996" } ], "glosses": [ "Frau, die großen Schrecken verbreitet; böses, rasendes Weib" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "meˈɡɛːʁə" }, { "audio": "De-Megäre.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/De-Megäre.ogg/De-Megäre.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Megäre.ogg" }, { "rhymes": "-ɛːʁə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Furie" }, { "sense_index": "1", "word": "Xanthippe" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Frau, die großen Schrecken verbreitet; böses, rasendes Weib", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "megera" } ], "word": "Megäre" }
Download raw JSONL data for Megäre meaning in Deutsch (7.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.