See Mätresse in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Französisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Kurtisane" }, { "sense_index": "1", "word": "Hetäre" }, { "sense_index": "2", "word": "Geliebte" } ], "etymology_text": "im 17. Jahrhundert von französisch maîtresse ^(→ fr), Übersetzungen höfischer Romane folgend „geliebte, umworbene, zur Ehe begehrte Frau“, vor dem 15. Jahrhundert nur „Eigentümerin, Herrin, Erzieherin“, altfranzösisch maistresse, von maistre „Herrin, Erzieherin, Lehrerin“ aus lateinisch magistra ^(→ la)", "forms": [ { "form": "die Mätresse", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Mätressen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Mätresse", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Mätressen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Mätresse", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Mätressen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Mätresse", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Mätressen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Mä·tres·se", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Titularmätresse" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Micheal A. Bloch: Mätressen am französischen Hof", "text": "„Die Mätresse des Königs war die wohl einflussreichste Person am französischen Hof des Ancien Régimes.“" }, { "author": "Wolfgang Trappe", "isbn": "3-923453-62-0", "place": "Duderstadt", "publisher": "Mecke", "ref": "Wolfgang Trappe: Eichsfeld, Hexen und Geschichte. Mecke, Duderstadt 1994, ISBN 3-923453-62-0 , Seite 49.", "text": "„Nach 1804 hatte Caroline als des Herzogs Mätresse erheblichen Einfluß auf das Weimarer Theatergeschehen.“", "title": "Eichsfeld, Hexen und Geschichte", "year": "1994" }, { "author": "Giacomo Casanova", "pages": "182.", "place": "Berlin", "publisher": "Propyläen", "ref": "Giacomo Casanova: Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band III. Propyläen, Berlin 1985 (Neuausgabe) (übersetzt von Heinz von Sauter), Seite 182.", "text": "„Bei den ersten Zusammentreffen machte ich einen Kratzfuß und empfahl mich; später aber bat man mich dazubleiben, denn die Fürsten wissen meistens nicht, was sie allein mit ihren Mätressen anfangen sollen.“", "title": "Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band III", "translator": "Heinz von Sauter", "year": "1985 (Neuausgabe)" }, { "author": "Otto Flake", "pages": "43.", "place": "München", "publisher": "Deutscher Taschenbuch Velag", "ref": "Otto Flake: Marquis de Sade. Mit einem Anhang über Rétif de la Bretonne. Mit zwei Nekrologen auf Otto Flake von Rolf Hochhuth. Deutscher Taschenbuch Velag, München 1966, Seite 43. Zuerst 1930.", "text": "„Seine Mätresse war damals die Präsidentin de Fleurieu.“", "title": "Marquis de Sade", "title_complement": "Mit einem Anhang über Rétif de la Bretonne. Mit zwei Nekrologen auf Otto Flake von Rolf Hochhuth", "year": "1966" } ], "glosses": [ "die meist einflussreiche Geliebte eines Fürsten oder Monarchen" ], "id": "de-Mätresse-de-noun-FaLbqmqA", "raw_tags": [ "16. bis 19. Jahrhundert" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "author": "Noël Balen", "isbn": "-", "place": "Bern", "publisher": "Scherz", "ref": "Noël Balen: Billie Holiday. Die Seele des Blues. Scherz, Bern 2002 (französisches Original 2000), ISBN - , Seite 45.", "text": "„Sadie ist vor Trauer außer sich und macht einen Skandal, als sie die offizielle Ehefrau und eine weitere Geliebte, von der Clarence zwei Kinder hat, auftauchen sieht, ganz abgesehen von mehreren Mätressen, die alle behaupten, die einzigen zu sein, die ihn je geliebt haben.“", "title": "Billie Holiday. Die Seele des Blues", "year": "2002 (französisches Original 2000)" }, { "author": "Geert Mak", "isbn": "978-3-88680-0023-6", "place": "München", "publisher": "Siedler", "ref": "Geert Mak: Amerika!. Auf der Suche nach dem Land der unbegrenzten Möglichkeiten. Siedler, München 2013, ISBN 978-3-88680-0023-6 , Seite 528.", "text": "„Die reichen Weißen in den Villen an der Esplanade ließen auf der gegenüberliegenden Seite großzügige Häuser für ihre schwarzen und halbblütigen Mätressen errichten.“", "title": "Amerika!", "title_complement": "Auf der Suche nach dem Land der unbegrenzten Möglichkeiten", "year": "2013" }, { "author": "Isaac Bashevis Singer", "isbn": "978-3-942656-32-0", "pages": "10.", "place": "Berlin", "publisher": "Axel Springer Verlag", "ref": "Isaac Bashevis Singer: Max, der Schlawiner. Roman. Axel Springer Verlag, Berlin 2011, ISBN 978-3-942656-32-0, Seite 10. Englisches Original 1991.", "text": "„Max wußte, daß er eigentlich nur nach Polen gekommen war, um sich eine Mätresse zuzulegen.“", "title": "Max, der Schlawiner", "title_complement": "Roman", "year": "2011" } ], "glosses": [ "die Geliebte eines verheirateten Mannes" ], "id": "de-Mätresse-de-noun-KRknzhWf", "raw_tags": [ "heute" ], "sense_index": "2", "tags": [ "derogatory" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "mɛˈtʁɛsə" }, { "audio": "De-Mätresse.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/De-Mätresse.ogg/De-Mätresse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Mätresse.ogg" }, { "rhymes": "-ɛsə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Favoritin" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "metresa" }, { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ljubavnica" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "mistress" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "favorite" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "amante" }, { "lang": "Mazedonisch", "lang_code": "mk", "roman": "metresa", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "метреса" }, { "lang": "Mazedonisch", "lang_code": "mk", "roman": "ljubavnica", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "љубавница" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "maîtresse" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "metresa" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "amante" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "favoritka", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "фаворитка" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "mätress" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "metresa", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "метреса" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "ljubavnica", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "љубавница" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "metresa", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "метреса" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "ljubavnica", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "љубавница" }, { "lang": "Slowakisch", "lang_code": "sk", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "metresa" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "metresa" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ljubica" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "metresa" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "pśibaba" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "metresa" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "lubostnica" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "favorita" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "milenka panovníka" }, { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "sense": "heute, abwertend: die Geliebte eines verheirateten Mannes", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "ljubavnica" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "heute, abwertend: die Geliebte eines verheirateten Mannes", "sense_index": "2", "word": "mistress" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "heute, abwertend: die Geliebte eines verheirateten Mannes", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "maîtresse" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "heute, abwertend: die Geliebte eines verheirateten Mannes", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "amante" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "heute, abwertend: die Geliebte eines verheirateten Mannes", "sense_index": "2", "word": "amant" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "heute, abwertend: die Geliebte eines verheirateten Mannes", "sense_index": "2", "word": "amistançada" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "heute, abwertend: die Geliebte eines verheirateten Mannes", "sense_index": "2", "word": "amiga" }, { "lang": "Mazedonisch", "lang_code": "mk", "roman": "ljubavnica", "sense": "heute, abwertend: die Geliebte eines verheirateten Mannes", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "љубавница" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "heute, abwertend: die Geliebte eines verheirateten Mannes", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "utrzymanka" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "heute, abwertend: die Geliebte eines verheirateten Mannes", "sense_index": "2", "word": "älskarinna" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "ljubavnica", "sense": "heute, abwertend: die Geliebte eines verheirateten Mannes", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "љубавница" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "ljubavnica", "sense": "heute, abwertend: die Geliebte eines verheirateten Mannes", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "љубавница" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "sense": "heute, abwertend: die Geliebte eines verheirateten Mannes", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "ljubica" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense": "heute, abwertend: die Geliebte eines verheirateten Mannes", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "lubostnica" } ], "word": "Mätresse" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "siehe auch", "Übersetzungen (Französisch)", "Übersetzungen (Latein)" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Kurtisane" }, { "sense_index": "1", "word": "Hetäre" }, { "sense_index": "2", "word": "Geliebte" } ], "etymology_text": "im 17. Jahrhundert von französisch maîtresse ^(→ fr), Übersetzungen höfischer Romane folgend „geliebte, umworbene, zur Ehe begehrte Frau“, vor dem 15. Jahrhundert nur „Eigentümerin, Herrin, Erzieherin“, altfranzösisch maistresse, von maistre „Herrin, Erzieherin, Lehrerin“ aus lateinisch magistra ^(→ la)", "forms": [ { "form": "die Mätresse", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Mätressen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Mätresse", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Mätressen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Mätresse", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Mätressen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Mätresse", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Mätressen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Mä·tres·se", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Titularmätresse" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Micheal A. Bloch: Mätressen am französischen Hof", "text": "„Die Mätresse des Königs war die wohl einflussreichste Person am französischen Hof des Ancien Régimes.“" }, { "author": "Wolfgang Trappe", "isbn": "3-923453-62-0", "place": "Duderstadt", "publisher": "Mecke", "ref": "Wolfgang Trappe: Eichsfeld, Hexen und Geschichte. Mecke, Duderstadt 1994, ISBN 3-923453-62-0 , Seite 49.", "text": "„Nach 1804 hatte Caroline als des Herzogs Mätresse erheblichen Einfluß auf das Weimarer Theatergeschehen.“", "title": "Eichsfeld, Hexen und Geschichte", "year": "1994" }, { "author": "Giacomo Casanova", "pages": "182.", "place": "Berlin", "publisher": "Propyläen", "ref": "Giacomo Casanova: Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band III. Propyläen, Berlin 1985 (Neuausgabe) (übersetzt von Heinz von Sauter), Seite 182.", "text": "„Bei den ersten Zusammentreffen machte ich einen Kratzfuß und empfahl mich; später aber bat man mich dazubleiben, denn die Fürsten wissen meistens nicht, was sie allein mit ihren Mätressen anfangen sollen.“", "title": "Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band III", "translator": "Heinz von Sauter", "year": "1985 (Neuausgabe)" }, { "author": "Otto Flake", "pages": "43.", "place": "München", "publisher": "Deutscher Taschenbuch Velag", "ref": "Otto Flake: Marquis de Sade. Mit einem Anhang über Rétif de la Bretonne. Mit zwei Nekrologen auf Otto Flake von Rolf Hochhuth. Deutscher Taschenbuch Velag, München 1966, Seite 43. Zuerst 1930.", "text": "„Seine Mätresse war damals die Präsidentin de Fleurieu.“", "title": "Marquis de Sade", "title_complement": "Mit einem Anhang über Rétif de la Bretonne. Mit zwei Nekrologen auf Otto Flake von Rolf Hochhuth", "year": "1966" } ], "glosses": [ "die meist einflussreiche Geliebte eines Fürsten oder Monarchen" ], "raw_tags": [ "16. bis 19. Jahrhundert" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "author": "Noël Balen", "isbn": "-", "place": "Bern", "publisher": "Scherz", "ref": "Noël Balen: Billie Holiday. Die Seele des Blues. Scherz, Bern 2002 (französisches Original 2000), ISBN - , Seite 45.", "text": "„Sadie ist vor Trauer außer sich und macht einen Skandal, als sie die offizielle Ehefrau und eine weitere Geliebte, von der Clarence zwei Kinder hat, auftauchen sieht, ganz abgesehen von mehreren Mätressen, die alle behaupten, die einzigen zu sein, die ihn je geliebt haben.“", "title": "Billie Holiday. Die Seele des Blues", "year": "2002 (französisches Original 2000)" }, { "author": "Geert Mak", "isbn": "978-3-88680-0023-6", "place": "München", "publisher": "Siedler", "ref": "Geert Mak: Amerika!. Auf der Suche nach dem Land der unbegrenzten Möglichkeiten. Siedler, München 2013, ISBN 978-3-88680-0023-6 , Seite 528.", "text": "„Die reichen Weißen in den Villen an der Esplanade ließen auf der gegenüberliegenden Seite großzügige Häuser für ihre schwarzen und halbblütigen Mätressen errichten.“", "title": "Amerika!", "title_complement": "Auf der Suche nach dem Land der unbegrenzten Möglichkeiten", "year": "2013" }, { "author": "Isaac Bashevis Singer", "isbn": "978-3-942656-32-0", "pages": "10.", "place": "Berlin", "publisher": "Axel Springer Verlag", "ref": "Isaac Bashevis Singer: Max, der Schlawiner. Roman. Axel Springer Verlag, Berlin 2011, ISBN 978-3-942656-32-0, Seite 10. Englisches Original 1991.", "text": "„Max wußte, daß er eigentlich nur nach Polen gekommen war, um sich eine Mätresse zuzulegen.“", "title": "Max, der Schlawiner", "title_complement": "Roman", "year": "2011" } ], "glosses": [ "die Geliebte eines verheirateten Mannes" ], "raw_tags": [ "heute" ], "sense_index": "2", "tags": [ "derogatory" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "mɛˈtʁɛsə" }, { "audio": "De-Mätresse.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/De-Mätresse.ogg/De-Mätresse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Mätresse.ogg" }, { "rhymes": "-ɛsə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Favoritin" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "metresa" }, { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ljubavnica" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "mistress" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "favorite" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "amante" }, { "lang": "Mazedonisch", "lang_code": "mk", "roman": "metresa", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "метреса" }, { "lang": "Mazedonisch", "lang_code": "mk", "roman": "ljubavnica", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "љубавница" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "maîtresse" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "metresa" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "amante" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "favoritka", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "фаворитка" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "mätress" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "metresa", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "метреса" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "ljubavnica", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "љубавница" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "metresa", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "метреса" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "ljubavnica", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "љубавница" }, { "lang": "Slowakisch", "lang_code": "sk", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "metresa" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "metresa" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ljubica" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "metresa" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "pśibaba" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "metresa" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "lubostnica" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "favorita" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "milenka panovníka" }, { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "sense": "heute, abwertend: die Geliebte eines verheirateten Mannes", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "ljubavnica" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "heute, abwertend: die Geliebte eines verheirateten Mannes", "sense_index": "2", "word": "mistress" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "heute, abwertend: die Geliebte eines verheirateten Mannes", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "maîtresse" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "heute, abwertend: die Geliebte eines verheirateten Mannes", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "amante" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "heute, abwertend: die Geliebte eines verheirateten Mannes", "sense_index": "2", "word": "amant" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "heute, abwertend: die Geliebte eines verheirateten Mannes", "sense_index": "2", "word": "amistançada" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "heute, abwertend: die Geliebte eines verheirateten Mannes", "sense_index": "2", "word": "amiga" }, { "lang": "Mazedonisch", "lang_code": "mk", "roman": "ljubavnica", "sense": "heute, abwertend: die Geliebte eines verheirateten Mannes", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "љубавница" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "heute, abwertend: die Geliebte eines verheirateten Mannes", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "utrzymanka" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "heute, abwertend: die Geliebte eines verheirateten Mannes", "sense_index": "2", "word": "älskarinna" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "ljubavnica", "sense": "heute, abwertend: die Geliebte eines verheirateten Mannes", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "љубавница" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "ljubavnica", "sense": "heute, abwertend: die Geliebte eines verheirateten Mannes", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "љубавница" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "sense": "heute, abwertend: die Geliebte eines verheirateten Mannes", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "ljubica" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense": "heute, abwertend: die Geliebte eines verheirateten Mannes", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "lubostnica" } ], "word": "Mätresse" }
Download raw JSONL data for Mätresse meaning in Deutsch (10.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.