See Liaison in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Französisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "im 19. Jahrhundert von französisch liaison ^(→ fr) „Verbindung, Liebesverhältnis“ entlehnt", "forms": [ { "form": "die Liaison", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Liaisons", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Liaison", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Liaisons", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Liaison", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Liaisons", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Liaison", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Liaisons", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "2", "word": "Liebesbeziehung" } ], "hyphenation": "Li·ai·son", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Caro Maurer: Wer mit wem oder was? Abgerufen am 9. Januar 2013.", "text": "„Patentrezepte für eine glückliche Liaison von Wein und Speisen gibt es nicht, Wegweise[r] für ein gedeihliches Miteinander aber schon - geglückte Kombinationen zwischen Wein und feinen Speisen sind keine Zufallstreffer.“" }, { "author": "Alexander Kühn, Martin U. Müller", "collection": "DER SPIEGEL", "number": "Heft 31", "ref": "Alexander Kühn, Martin U. Müller: „Aussage gegen Aussage“. In: DER SPIEGEL. Nummer Heft 31, 2011 , Seite 132-133, Zitat Seite 133.", "text": "„Die Mail endet mit dem Angebot, eine merkwürdige Geschichte über die Liaison von Informant und Redaktion könne exklusiv erworben werden.“", "title": "„Aussage gegen Aussage“", "year": "2011" } ], "glosses": [ "Kombination oder Verbindung von Partnern oder Gegenständen" ], "id": "de-Liaison-de-noun-P5agGBf3", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Mit dieser Liaison setzt er seine gesellschaftliche Reputation aufs Spiel." }, { "author": "Erich Kästner", "collection": "Kästner für Erwachsene 3", "pages": "7-201, Zitat Seite 15 f.", "place": "Stuttgart/München", "publisher": "Deutscher Bücherbund", "ref": "Erich Kästner: Der Geburtstag. In: Kästner für Erwachsene 3. Fabian. Deutscher Bücherbund, Stuttgart/München ohne Jahr, Seite 7-201, Zitat Seite 15 f. Erstdruck 1931.", "text": "„Sie berichtete, daß Frau Sommer ein Verhältnis mit dem grünen Liliputaner habe, und erklärte, daß sie sich diese Liaison nicht auszumalen wage.“", "title": "Der Geburtstag", "year": "ohne Jahr" }, { "author": "Ralph Giordano", "edition": "22", "isbn": "978-3-596-25961-8", "pages": "263", "place": "Frankfurt/M.", "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag", "ref": "Ralph Giordano: Die Bertinis. Roman. 22. Auflage. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt/M. 2008, ISBN 978-3-596-25961-8, Seite 263 .", "text": "„Neben der eigenen, in Fleisch und Blut übergegangenen Vorsicht, vertraute er ganz auf Cesar, der sich als unerschütterlicher Wächter und Wahrer der Liaison erwies.“", "title": "Die Bertinis", "title_complement": "Roman", "year": "2008" }, { "author": "Leo N. Tolstoi", "pages": "743", "place": "München", "publisher": "Paul List Verlag", "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1953 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 743 . Russische Urfassung 1867.", "text": "„Man munkelte von einigen seiner Liaisons mit Moskauer Damen, und auf allen Bällen machte er mehreren zugleich den Hof.“", "title": "Krieg und Frieden", "title_complement": "Roman", "translator": "Werner Bergengruen", "year": "1953" }, { "author": "Charles Sealsfield", "isbn": "3-7352-0163-6", "pages": "416.", "place": "Rudolstadt", "publisher": "Greifenverlag", "ref": "Charles Sealsfield: Der Legitime und die Republikaner. Eine Geschichte aus dem letzten amerikanisch-englischen Kriege. Greifenverlag, Rudolstadt 1989, ISBN 3-7352-0163-6, Seite 416. Zuerst 1833; diese Ausgabe beruht auf der von 1847.", "text": "„Dies war jedoch nicht der Fall gewesen, und unsere fünf Kavaliere sahen sich auf ihren Gasthof und allenfallsige Spaziergänge beschränkt, ohne die mindeste Aussicht zu einer jener interessanten Liaisons, die ihnen ihre frühern Kampagnen so interessant gemacht hatten.“", "title": "Der Legitime und die Republikaner", "title_complement": "Eine Geschichte aus dem letzten amerikanisch-englischen Kriege", "year": "1989" } ], "glosses": [ "mit leicht negativer Bewertung: (anrüchiges) Liebesverhältnis" ], "id": "de-Liaison-de-noun-xoU6-ueQ", "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "text": "Im Plural von Ménage-à-trois, der „Ménages-à-trois“ lautet, kommt die Liaison zum Vorschein: Er heißt [meˈnaːʒəz‿a ˌtʁo̯a], wobei das auslautende [z] vor dem folgenden Vokal gesprochen wird, das aber vor folgendem Konsonanten stumm bliebe. Die Liaison dient der Vermeidung eines Hiat/Hiatus." } ], "glosses": [ "besondere Art der Verbindung zwischen Wörtern, bei der ein Laut am Wortende hörbar wird, der normalerweise nicht gesprochen wird" ], "id": "de-Liaison-de-noun-4w1lhT9n", "sense_index": "3", "topics": [ "linguistics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "li̯ɛˈzɔ̃ː" }, { "audio": "De-Liaison.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/De-Liaison.ogg/De-Liaison.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Liaison.ogg" }, { "rhymes": "-ɔ̃ː" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "Affaire" }, { "sense_index": "2", "word": "Liebschaft" }, { "sense_index": "2", "word": "Verhältnis" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Kombination oder Verbindung von Partnern oder Gegenständen", "sense_index": "1", "word": "liaison" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Kombination oder Verbindung von Partnern oder Gegenständen", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "liaison" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "Kombination oder Verbindung von Partnern oder Gegenständen", "sense_index": "1", "word": "förening" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "Kombination oder Verbindung von Partnern oder Gegenständen", "sense_index": "1", "word": "förbindelse" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "Kombination oder Verbindung von Partnern oder Gegenständen", "sense_index": "1", "word": "affär" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "Kombination oder Verbindung von Partnern oder Gegenständen", "sense_index": "1", "word": "bağlantı" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "Kombination oder Verbindung von Partnern oder Gegenständen", "sense_index": "1", "word": "irtibat" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "mit leicht negativer Bewertung: (anrüchiges) Liebesverhältnis", "sense_index": "2", "word": "liaison" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "mit leicht negativer Bewertung: (anrüchiges) Liebesverhältnis", "sense_index": "2", "word": "love affair" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "mit leicht negativer Bewertung: (anrüchiges) Liebesverhältnis", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "liaison" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "mit leicht negativer Bewertung: (anrüchiges) Liebesverhältnis", "sense_index": "2", "word": "förbindelse" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "mit leicht negativer Bewertung: (anrüchiges) Liebesverhältnis", "sense_index": "2", "word": "affär" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "mit leicht negativer Bewertung: (anrüchiges) Liebesverhältnis", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "ligue" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "mit leicht negativer Bewertung: (anrüchiges) Liebesverhältnis", "sense_index": "2", "word": "ilişki" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "mit leicht negativer Bewertung: (anrüchiges) Liebesverhältnis", "sense_index": "2", "word": "viszony" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "3", "word": "liaison" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "liaison" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense_index": "3", "word": "bindning" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "3", "word": "liaison" } ], "word": "Liaison" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "siehe auch", "Übersetzungen (Französisch)" ], "etymology_text": "im 19. Jahrhundert von französisch liaison ^(→ fr) „Verbindung, Liebesverhältnis“ entlehnt", "forms": [ { "form": "die Liaison", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Liaisons", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Liaison", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Liaisons", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Liaison", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Liaisons", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Liaison", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Liaisons", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "2", "word": "Liebesbeziehung" } ], "hyphenation": "Li·ai·son", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Caro Maurer: Wer mit wem oder was? Abgerufen am 9. Januar 2013.", "text": "„Patentrezepte für eine glückliche Liaison von Wein und Speisen gibt es nicht, Wegweise[r] für ein gedeihliches Miteinander aber schon - geglückte Kombinationen zwischen Wein und feinen Speisen sind keine Zufallstreffer.“" }, { "author": "Alexander Kühn, Martin U. Müller", "collection": "DER SPIEGEL", "number": "Heft 31", "ref": "Alexander Kühn, Martin U. Müller: „Aussage gegen Aussage“. In: DER SPIEGEL. Nummer Heft 31, 2011 , Seite 132-133, Zitat Seite 133.", "text": "„Die Mail endet mit dem Angebot, eine merkwürdige Geschichte über die Liaison von Informant und Redaktion könne exklusiv erworben werden.“", "title": "„Aussage gegen Aussage“", "year": "2011" } ], "glosses": [ "Kombination oder Verbindung von Partnern oder Gegenständen" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Mit dieser Liaison setzt er seine gesellschaftliche Reputation aufs Spiel." }, { "author": "Erich Kästner", "collection": "Kästner für Erwachsene 3", "pages": "7-201, Zitat Seite 15 f.", "place": "Stuttgart/München", "publisher": "Deutscher Bücherbund", "ref": "Erich Kästner: Der Geburtstag. In: Kästner für Erwachsene 3. Fabian. Deutscher Bücherbund, Stuttgart/München ohne Jahr, Seite 7-201, Zitat Seite 15 f. Erstdruck 1931.", "text": "„Sie berichtete, daß Frau Sommer ein Verhältnis mit dem grünen Liliputaner habe, und erklärte, daß sie sich diese Liaison nicht auszumalen wage.“", "title": "Der Geburtstag", "year": "ohne Jahr" }, { "author": "Ralph Giordano", "edition": "22", "isbn": "978-3-596-25961-8", "pages": "263", "place": "Frankfurt/M.", "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag", "ref": "Ralph Giordano: Die Bertinis. Roman. 22. Auflage. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt/M. 2008, ISBN 978-3-596-25961-8, Seite 263 .", "text": "„Neben der eigenen, in Fleisch und Blut übergegangenen Vorsicht, vertraute er ganz auf Cesar, der sich als unerschütterlicher Wächter und Wahrer der Liaison erwies.“", "title": "Die Bertinis", "title_complement": "Roman", "year": "2008" }, { "author": "Leo N. Tolstoi", "pages": "743", "place": "München", "publisher": "Paul List Verlag", "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1953 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 743 . Russische Urfassung 1867.", "text": "„Man munkelte von einigen seiner Liaisons mit Moskauer Damen, und auf allen Bällen machte er mehreren zugleich den Hof.“", "title": "Krieg und Frieden", "title_complement": "Roman", "translator": "Werner Bergengruen", "year": "1953" }, { "author": "Charles Sealsfield", "isbn": "3-7352-0163-6", "pages": "416.", "place": "Rudolstadt", "publisher": "Greifenverlag", "ref": "Charles Sealsfield: Der Legitime und die Republikaner. Eine Geschichte aus dem letzten amerikanisch-englischen Kriege. Greifenverlag, Rudolstadt 1989, ISBN 3-7352-0163-6, Seite 416. Zuerst 1833; diese Ausgabe beruht auf der von 1847.", "text": "„Dies war jedoch nicht der Fall gewesen, und unsere fünf Kavaliere sahen sich auf ihren Gasthof und allenfallsige Spaziergänge beschränkt, ohne die mindeste Aussicht zu einer jener interessanten Liaisons, die ihnen ihre frühern Kampagnen so interessant gemacht hatten.“", "title": "Der Legitime und die Republikaner", "title_complement": "Eine Geschichte aus dem letzten amerikanisch-englischen Kriege", "year": "1989" } ], "glosses": [ "mit leicht negativer Bewertung: (anrüchiges) Liebesverhältnis" ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "text": "Im Plural von Ménage-à-trois, der „Ménages-à-trois“ lautet, kommt die Liaison zum Vorschein: Er heißt [meˈnaːʒəz‿a ˌtʁo̯a], wobei das auslautende [z] vor dem folgenden Vokal gesprochen wird, das aber vor folgendem Konsonanten stumm bliebe. Die Liaison dient der Vermeidung eines Hiat/Hiatus." } ], "glosses": [ "besondere Art der Verbindung zwischen Wörtern, bei der ein Laut am Wortende hörbar wird, der normalerweise nicht gesprochen wird" ], "sense_index": "3", "topics": [ "linguistics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "li̯ɛˈzɔ̃ː" }, { "audio": "De-Liaison.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/De-Liaison.ogg/De-Liaison.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Liaison.ogg" }, { "rhymes": "-ɔ̃ː" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "Affaire" }, { "sense_index": "2", "word": "Liebschaft" }, { "sense_index": "2", "word": "Verhältnis" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Kombination oder Verbindung von Partnern oder Gegenständen", "sense_index": "1", "word": "liaison" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Kombination oder Verbindung von Partnern oder Gegenständen", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "liaison" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "Kombination oder Verbindung von Partnern oder Gegenständen", "sense_index": "1", "word": "förening" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "Kombination oder Verbindung von Partnern oder Gegenständen", "sense_index": "1", "word": "förbindelse" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "Kombination oder Verbindung von Partnern oder Gegenständen", "sense_index": "1", "word": "affär" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "Kombination oder Verbindung von Partnern oder Gegenständen", "sense_index": "1", "word": "bağlantı" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "Kombination oder Verbindung von Partnern oder Gegenständen", "sense_index": "1", "word": "irtibat" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "mit leicht negativer Bewertung: (anrüchiges) Liebesverhältnis", "sense_index": "2", "word": "liaison" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "mit leicht negativer Bewertung: (anrüchiges) Liebesverhältnis", "sense_index": "2", "word": "love affair" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "mit leicht negativer Bewertung: (anrüchiges) Liebesverhältnis", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "liaison" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "mit leicht negativer Bewertung: (anrüchiges) Liebesverhältnis", "sense_index": "2", "word": "förbindelse" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "mit leicht negativer Bewertung: (anrüchiges) Liebesverhältnis", "sense_index": "2", "word": "affär" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "mit leicht negativer Bewertung: (anrüchiges) Liebesverhältnis", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "ligue" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "mit leicht negativer Bewertung: (anrüchiges) Liebesverhältnis", "sense_index": "2", "word": "ilişki" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "mit leicht negativer Bewertung: (anrüchiges) Liebesverhältnis", "sense_index": "2", "word": "viszony" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "3", "word": "liaison" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "liaison" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense_index": "3", "word": "bindning" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "3", "word": "liaison" } ], "word": "Liaison" }
Download raw JSONL data for Liaison meaning in Deutsch (8.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-27 from the dewiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.