See Kindchen in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv n (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "Kindchenschema" } ], "etymology_text": "Ableitung (Diminutivum) zu dem Substantiv Kind mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) -chen", "forms": [ { "form": "das Kindchen", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Kindchen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "die Kinderchen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Kindchens", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Kindchen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Kinderchen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Kindchen", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Kindchen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Kinderchen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "das Kindchen", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Kindchen", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "die Kinderchen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Kind" } ], "hyphenation": "Kind·chen", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Christkindchen" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "proverbs": [ { "raw_tags": [ "thüringisch" ], "sense_index": "1", "word": "kleine Kindchen, faule Stündchen" }, { "raw_tags": [ "thüringisch" ], "sense_index": "1", "word": "ein klein Kindchen, ein gut Stündchen" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "„Schlaf, Kindchen, schlaf!", "translation": "Schlaf, Kindchen, schlaf!“" }, { "author": "Werner Bräunig; mit einem Vorwort von Christa Wolf", "edition": "1.", "editor": "Angela Drescher", "isbn": "978-3-351-03210-4", "pages": "453", "place": "Berlin", "publisher": "Aufbau Verlag", "ref": "Werner Bräunig; mit einem Vorwort von Christa Wolf; Angela Drescher (Herausgeber): Rummelplatz. Roman. 1. Auflage. Aufbau Verlag, Berlin 2007, ISBN 978-3-351-03210-4, Seite 453 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„»Und wenn wir klapprig werden«, sagte Titte Klammergass, »dann ziehen wir eben zu unseren Kinderchen.[…]«“", "title": "Rummelplatz", "title_complement": "Roman", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "2007" }, { "author": "Friedrich Gerstäcker", "pages": "219.", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag", "ref": "Friedrich Gerstäcker: Die Regulatoren in Arkansas. Ein Roman aus dem amerikanischen Pflanzerleben. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 1975, Seite 219. Zuerst 1845 erschienen.", "text": "„Dicht daneben, zwischen zwei schlanken Hickorystämmen befestigt, hing, von dem leichten Südwind geschaukelt, eine kleine, aus Papaorinde geflochtene Hängematte, in der ein rotbäckiges Kindchen bis jetzt still und friedlich geschlummert hatte.“", "title": "Die Regulatoren in Arkansas", "title_complement": "Ein Roman aus dem amerikanischen Pflanzerleben", "year": "1975" } ], "glosses": [ "kleines Kind" ], "id": "de-Kindchen-de-noun--SbeBxuO", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "„O welch ein Trank !", "translation": "Du hast ganz gewiß mir Dank!“" }, { "author": "Alfred Schirokauer", "place": "Berlin", "publisher": "Ullstein", "ref": "Alfred Schirokauer: Der erste Mann. Roman einer Primanerin. Ullstein, Berlin 1932 (Zitiert nach Der erste Mann. In: Projekt Gutenberg-DE. Kapitel XIV (URL) .) .", "text": "„Na, na, Kindchen, heulen Sie nicht.“", "title": "Der erste Mann", "title_complement": "Roman einer Primanerin", "url": "Zitiert nachDer erste Mann. In: Projekt Gutenberg-DE. Kapitel XIV (URL) .", "year": "1932" }, { "author": "Katja Schneidt", "edition": "1.", "isbn": "978-3-86415-461-4", "pages": "‹ohne Seitenangabe›", "place": "München", "publisher": "mvg Verlag", "ref": "Katja Schneidt: Befreiung vom Schleier. Wie ich mich von meinem türkischen Freund und aus der islamischen Parallelwelt lösen konnte. 1. Auflage. mvg Verlag, München 2013, ISBN 978-3-86415-461-4, Seite ‹ohne Seitenangabe› (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„»Na, Kindchen, da haben Sie aber mächtig Ärger an der Backe«, startete sie einen vagen Versuch, mich zu trösten.“", "title": "Befreiung vom Schleier", "title_complement": "Wie ich mich von meinem türkischen Freund und aus der islamischen Parallelwelt lösen konnte", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "2013" } ], "glosses": [ "Kosewort und Anrede an eine (jüngere) weibliche Person" ], "id": "de-Kindchen-de-noun-HSUGfrHM", "raw_tags": [ "familiär", "ohne Plural" ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "author": "Fjodor Dostojewskij", "isbn": "978-3-10-401877-5", "pages": "‹ohne Seitenangabe›", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "S. Fischer Verlag", "ref": "Fjodor Dostojewskij: Die Brüder Karamasow. Roman. S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main 2011 (Fischer Klassik PLUS) (Originaltitel: Братья Карамазовы, übersetzt von Swetlana Geier), ISBN 978-3-10-401877-5, Seite ‹ohne Seitenangabe› (E-Book; zitiert nach Google Books) .", "text": "„»Ach, Kinderchen, meine lieben Freunde, fürchten Sie sich nicht vor dem Leben![…]«“", "title": "Die Brüder Karamasow", "title_complement": "Roman", "translator": "Swetlana Geier", "url": "E-Book; zitiert nachGoogle Books", "year": "2011 (Fischer Klassik PLUS)" } ], "glosses": [ "Anrede an mehrere Personen" ], "id": "de-Kindchen-de-noun-zH86Ibcd", "raw_tags": [ "familiär" ], "sense_index": "3", "tags": [ "plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈkɪntçən" }, { "audio": "De-Kindchen.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/De-Kindchen.ogg/De-Kindchen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Kindchen.ogg" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "oberdeutsch" ], "sense_index": "1", "word": "Kindel" }, { "sense_index": "1", "word": "Kindlein" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "roman": "brephion", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "βρεφίον" }, { "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "roman": "paidion", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "παιδίον" }, { "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "roman": "paidarion", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "παιδάριον" }, { "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "roman": "teknion", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "τεκνίον" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "zuġlūl", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "زُغْلُول" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "wulayd", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "وُلَيْد" }, { "lang": "Ägyptisch-Arabisch", "lang_code": "arz", "raw_tags": [ "spöttisch", "innerhalb der konservativ-traditionellen Gemeinde", "sonst stark", "veraltet:" ], "roman": "ninnī; mundartnah: ninni", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "نِنِّى" }, { "lang": "Ägyptisch-Arabisch", "lang_code": "arz", "roman": "duqduq; mundartnah: duʾduʾ", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "دُقْدُق" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "word": "baby" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "word": "baby child" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "word": "dear child" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "word": "kid" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "word": "kiddie" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "word": "kiddy" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "word": "kiddo" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "petit" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "petite" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "oder schriftsprachlich" ], "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "archaic", "masculine" ], "word": "enfançon" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "enfançonne" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "veraltend:" ], "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "enfantelet" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "enfantelette" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "regional:", "(picardisch)" ], "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "quinquin" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "(südfranzösisch)" ], "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "word": "pitchou" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "pitchoun" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "pitchoune" }, { "lang": "Latein", "lang_code": "la", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "īnfantulus" }, { "lang": "Luxemburgisch", "lang_code": "lb", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Këndchen" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "kindekijn" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "dzieciaczek" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "dzidziuś" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "dziecina" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "dziecinka" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "criançinha" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "word": "barnunge" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "detence", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "детенце" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "čeljade", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "чељаде" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "chiquillo" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "chiquilla" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "ohne Plural: Kosewort und Anrede an eine (jüngere) weibliche Person", "sense_index": "2", "word": "baby" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "ohne Plural: Kosewort und Anrede an eine (jüngere) weibliche Person", "sense_index": "2", "word": "baby child" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "ohne Plural: Kosewort und Anrede an eine (jüngere) weibliche Person", "sense_index": "2", "word": "kid" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "ohne Plural: Kosewort und Anrede an eine (jüngere) weibliche Person", "sense_index": "2", "word": "kiddo" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "ohne Plural: Kosewort und Anrede an eine (jüngere) weibliche Person", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "petite" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "ohne Plural: Kosewort und Anrede an eine (jüngere) weibliche Person", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "filhota" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "miločka", "sense": "ohne Plural: Kosewort und Anrede an eine (jüngere) weibliche Person", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "милочка" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "raw_tags": [ "m Pl." ], "roman": "wulaydāt", "sense": "Plural: Anrede an mehrere Personen", "sense_index": "3", "word": "وُلَيْدَات" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Plural: Anrede an mehrere Personen", "sense_index": "3", "word": "kids" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Plural: Anrede an mehrere Personen", "sense_index": "3", "word": "kiddos" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "m Pl." ], "sense": "Plural: Anrede an mehrere Personen", "sense_index": "3", "word": "petits" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "raw_tags": [ "m Pl." ], "sense": "Plural: Anrede an mehrere Personen", "sense_index": "3", "word": "filhos" } ], "word": "Kindchen" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv n (Deutsch)", "siehe auch" ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "Kindchenschema" } ], "etymology_text": "Ableitung (Diminutivum) zu dem Substantiv Kind mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) -chen", "forms": [ { "form": "das Kindchen", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Kindchen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "die Kinderchen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Kindchens", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Kindchen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Kinderchen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Kindchen", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Kindchen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Kinderchen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "das Kindchen", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Kindchen", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "die Kinderchen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Kind" } ], "hyphenation": "Kind·chen", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Christkindchen" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "proverbs": [ { "raw_tags": [ "thüringisch" ], "sense_index": "1", "word": "kleine Kindchen, faule Stündchen" }, { "raw_tags": [ "thüringisch" ], "sense_index": "1", "word": "ein klein Kindchen, ein gut Stündchen" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "„Schlaf, Kindchen, schlaf!", "translation": "Schlaf, Kindchen, schlaf!“" }, { "author": "Werner Bräunig; mit einem Vorwort von Christa Wolf", "edition": "1.", "editor": "Angela Drescher", "isbn": "978-3-351-03210-4", "pages": "453", "place": "Berlin", "publisher": "Aufbau Verlag", "ref": "Werner Bräunig; mit einem Vorwort von Christa Wolf; Angela Drescher (Herausgeber): Rummelplatz. Roman. 1. Auflage. Aufbau Verlag, Berlin 2007, ISBN 978-3-351-03210-4, Seite 453 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„»Und wenn wir klapprig werden«, sagte Titte Klammergass, »dann ziehen wir eben zu unseren Kinderchen.[…]«“", "title": "Rummelplatz", "title_complement": "Roman", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "2007" }, { "author": "Friedrich Gerstäcker", "pages": "219.", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag", "ref": "Friedrich Gerstäcker: Die Regulatoren in Arkansas. Ein Roman aus dem amerikanischen Pflanzerleben. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 1975, Seite 219. Zuerst 1845 erschienen.", "text": "„Dicht daneben, zwischen zwei schlanken Hickorystämmen befestigt, hing, von dem leichten Südwind geschaukelt, eine kleine, aus Papaorinde geflochtene Hängematte, in der ein rotbäckiges Kindchen bis jetzt still und friedlich geschlummert hatte.“", "title": "Die Regulatoren in Arkansas", "title_complement": "Ein Roman aus dem amerikanischen Pflanzerleben", "year": "1975" } ], "glosses": [ "kleines Kind" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "„O welch ein Trank !", "translation": "Du hast ganz gewiß mir Dank!“" }, { "author": "Alfred Schirokauer", "place": "Berlin", "publisher": "Ullstein", "ref": "Alfred Schirokauer: Der erste Mann. Roman einer Primanerin. Ullstein, Berlin 1932 (Zitiert nach Der erste Mann. In: Projekt Gutenberg-DE. Kapitel XIV (URL) .) .", "text": "„Na, na, Kindchen, heulen Sie nicht.“", "title": "Der erste Mann", "title_complement": "Roman einer Primanerin", "url": "Zitiert nachDer erste Mann. In: Projekt Gutenberg-DE. Kapitel XIV (URL) .", "year": "1932" }, { "author": "Katja Schneidt", "edition": "1.", "isbn": "978-3-86415-461-4", "pages": "‹ohne Seitenangabe›", "place": "München", "publisher": "mvg Verlag", "ref": "Katja Schneidt: Befreiung vom Schleier. Wie ich mich von meinem türkischen Freund und aus der islamischen Parallelwelt lösen konnte. 1. Auflage. mvg Verlag, München 2013, ISBN 978-3-86415-461-4, Seite ‹ohne Seitenangabe› (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„»Na, Kindchen, da haben Sie aber mächtig Ärger an der Backe«, startete sie einen vagen Versuch, mich zu trösten.“", "title": "Befreiung vom Schleier", "title_complement": "Wie ich mich von meinem türkischen Freund und aus der islamischen Parallelwelt lösen konnte", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "2013" } ], "glosses": [ "Kosewort und Anrede an eine (jüngere) weibliche Person" ], "raw_tags": [ "familiär", "ohne Plural" ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "author": "Fjodor Dostojewskij", "isbn": "978-3-10-401877-5", "pages": "‹ohne Seitenangabe›", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "S. Fischer Verlag", "ref": "Fjodor Dostojewskij: Die Brüder Karamasow. Roman. S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main 2011 (Fischer Klassik PLUS) (Originaltitel: Братья Карамазовы, übersetzt von Swetlana Geier), ISBN 978-3-10-401877-5, Seite ‹ohne Seitenangabe› (E-Book; zitiert nach Google Books) .", "text": "„»Ach, Kinderchen, meine lieben Freunde, fürchten Sie sich nicht vor dem Leben![…]«“", "title": "Die Brüder Karamasow", "title_complement": "Roman", "translator": "Swetlana Geier", "url": "E-Book; zitiert nachGoogle Books", "year": "2011 (Fischer Klassik PLUS)" } ], "glosses": [ "Anrede an mehrere Personen" ], "raw_tags": [ "familiär" ], "sense_index": "3", "tags": [ "plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈkɪntçən" }, { "audio": "De-Kindchen.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/De-Kindchen.ogg/De-Kindchen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Kindchen.ogg" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "oberdeutsch" ], "sense_index": "1", "word": "Kindel" }, { "sense_index": "1", "word": "Kindlein" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "roman": "brephion", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "βρεφίον" }, { "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "roman": "paidion", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "παιδίον" }, { "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "roman": "paidarion", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "παιδάριον" }, { "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "roman": "teknion", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "τεκνίον" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "zuġlūl", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "زُغْلُول" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "wulayd", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "وُلَيْد" }, { "lang": "Ägyptisch-Arabisch", "lang_code": "arz", "raw_tags": [ "spöttisch", "innerhalb der konservativ-traditionellen Gemeinde", "sonst stark", "veraltet:" ], "roman": "ninnī; mundartnah: ninni", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "نِنِّى" }, { "lang": "Ägyptisch-Arabisch", "lang_code": "arz", "roman": "duqduq; mundartnah: duʾduʾ", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "دُقْدُق" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "word": "baby" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "word": "baby child" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "word": "dear child" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "word": "kid" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "word": "kiddie" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "word": "kiddy" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "word": "kiddo" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "petit" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "petite" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "oder schriftsprachlich" ], "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "archaic", "masculine" ], "word": "enfançon" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "enfançonne" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "veraltend:" ], "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "enfantelet" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "enfantelette" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "regional:", "(picardisch)" ], "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "quinquin" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "(südfranzösisch)" ], "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "word": "pitchou" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "pitchoun" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "pitchoune" }, { "lang": "Latein", "lang_code": "la", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "īnfantulus" }, { "lang": "Luxemburgisch", "lang_code": "lb", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Këndchen" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "kindekijn" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "dzieciaczek" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "dzidziuś" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "dziecina" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "dziecinka" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "criançinha" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "word": "barnunge" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "detence", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "детенце" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "čeljade", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "чељаде" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "chiquillo" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "kleines Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "chiquilla" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "ohne Plural: Kosewort und Anrede an eine (jüngere) weibliche Person", "sense_index": "2", "word": "baby" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "ohne Plural: Kosewort und Anrede an eine (jüngere) weibliche Person", "sense_index": "2", "word": "baby child" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "ohne Plural: Kosewort und Anrede an eine (jüngere) weibliche Person", "sense_index": "2", "word": "kid" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "ohne Plural: Kosewort und Anrede an eine (jüngere) weibliche Person", "sense_index": "2", "word": "kiddo" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "ohne Plural: Kosewort und Anrede an eine (jüngere) weibliche Person", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "petite" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "ohne Plural: Kosewort und Anrede an eine (jüngere) weibliche Person", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "filhota" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "miločka", "sense": "ohne Plural: Kosewort und Anrede an eine (jüngere) weibliche Person", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "милочка" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "raw_tags": [ "m Pl." ], "roman": "wulaydāt", "sense": "Plural: Anrede an mehrere Personen", "sense_index": "3", "word": "وُلَيْدَات" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Plural: Anrede an mehrere Personen", "sense_index": "3", "word": "kids" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Plural: Anrede an mehrere Personen", "sense_index": "3", "word": "kiddos" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "m Pl." ], "sense": "Plural: Anrede an mehrere Personen", "sense_index": "3", "word": "petits" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "raw_tags": [ "m Pl." ], "sense": "Plural: Anrede an mehrere Personen", "sense_index": "3", "word": "filhos" } ], "word": "Kindchen" }
Download raw JSONL data for Kindchen meaning in Deutsch (13.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.