"Hagelschauer" meaning in Deutsch

See Hagelschauer in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈhaːɡl̩ˌʃaʊ̯ɐ Audio: De-Hagelschauer.ogg Forms: der Hagelschauer [nominative, singular], die Hagelschauer [nominative, plural], des Hagelschauers [genitive, singular], der Hagelschauer [genitive, plural], dem Hagelschauer [dative, singular], den Hagelschauern [dative, plural], den Hagelschauer [accusative, singular], die Hagelschauer [accusative, plural]
Etymology: Determinativkompositum aus den Substantiven Hagel und Schauer
  1. plötzlicher Niederschlag in Form von gefrorenen Wassertropfen (Hagel)
    Sense id: de-Hagelschauer-de-noun-4wwZwNLy
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Hagelschlag Hypernyms: Schauer Translations (plötzlicher Niederschlag in Form von gefrorenen Wassertropfen (Hagel)): hailstorm (Englisch), hail storm (Englisch), giboulée de grêle [feminine] (Französisch), haglél [neuter] (Isländisch), grandinata [feminine] (Italienisch), hagelbui (Niederländisch), hagelskur (Schwedisch), granizada [feminine] (Spanisch), град (hrad) [masculine] (Ukrainisch), jeges zápor (Ungarisch), jégverés (Ungarisch)

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Graupelschauer"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Regenschauer"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schneeschauer"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Hagel und Schauer",
  "forms": [
    {
      "form": "der Hagelschauer",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Hagelschauer",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Hagelschauers",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Hagelschauer",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Hagelschauer",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Hagelschauern",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Hagelschauer",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Hagelschauer",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schauer"
    }
  ],
  "hyphenation": "Ha·gel·schau·er",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Bei einem Hagelschauer ist meist auch ein Gewitter dabei."
        },
        {
          "author": "Knut Hamsun",
          "isbn": "3-352-00299-1",
          "pages": "83.",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Rütten & Loening",
          "ref": "Knut Hamsun: Im Märchenland. Rütten & Loening, Berlin 1990 (übersetzt von Cläre Greverus Mjoën, Gertrud Ingeborg Klett), ISBN 3-352-00299-1, Seite 83. Norwegisches Original 1903.",
          "text": "„Der Hagelschauer geht vorüber, und die Sonne sengt wieder ungestört weiter.“",
          "title": "Im Märchenland",
          "translator": "Cläre Greverus Mjoën, Gertrud Ingeborg Klett",
          "year": "1990"
        }
      ],
      "glosses": [
        "plötzlicher Niederschlag in Form von gefrorenen Wassertropfen (Hagel)"
      ],
      "id": "de-Hagelschauer-de-noun-4wwZwNLy",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈhaːɡl̩ˌʃaʊ̯ɐ"
    },
    {
      "audio": "De-Hagelschauer.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/De-Hagelschauer.ogg/De-Hagelschauer.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Hagelschauer.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Hagelschlag"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "plötzlicher Niederschlag in Form von gefrorenen Wassertropfen (Hagel)",
      "sense_index": "1",
      "word": "hailstorm"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "plötzlicher Niederschlag in Form von gefrorenen Wassertropfen (Hagel)",
      "sense_index": "1",
      "word": "hail storm"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "plötzlicher Niederschlag in Form von gefrorenen Wassertropfen (Hagel)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "giboulée de grêle"
    },
    {
      "lang": "Isländisch",
      "lang_code": "is",
      "sense": "plötzlicher Niederschlag in Form von gefrorenen Wassertropfen (Hagel)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "haglél"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "plötzlicher Niederschlag in Form von gefrorenen Wassertropfen (Hagel)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "grandinata"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "raw_tags": [
        "f, m"
      ],
      "sense": "plötzlicher Niederschlag in Form von gefrorenen Wassertropfen (Hagel)",
      "sense_index": "1",
      "word": "hagelbui"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "plötzlicher Niederschlag in Form von gefrorenen Wassertropfen (Hagel)",
      "sense_index": "1",
      "word": "hagelskur"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "plötzlicher Niederschlag in Form von gefrorenen Wassertropfen (Hagel)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "granizada"
    },
    {
      "lang": "Ukrainisch",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "hrad",
      "sense": "plötzlicher Niederschlag in Form von gefrorenen Wassertropfen (Hagel)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "uncertain": true,
      "word": "град"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "plötzlicher Niederschlag in Form von gefrorenen Wassertropfen (Hagel)",
      "sense_index": "1",
      "word": "jeges zápor"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "plötzlicher Niederschlag in Form von gefrorenen Wassertropfen (Hagel)",
      "sense_index": "1",
      "word": "jégverés"
    }
  ],
  "word": "Hagelschauer"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Graupelschauer"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Regenschauer"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schneeschauer"
    }
  ],
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Hagel und Schauer",
  "forms": [
    {
      "form": "der Hagelschauer",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Hagelschauer",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Hagelschauers",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Hagelschauer",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Hagelschauer",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Hagelschauern",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Hagelschauer",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Hagelschauer",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schauer"
    }
  ],
  "hyphenation": "Ha·gel·schau·er",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Bei einem Hagelschauer ist meist auch ein Gewitter dabei."
        },
        {
          "author": "Knut Hamsun",
          "isbn": "3-352-00299-1",
          "pages": "83.",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Rütten & Loening",
          "ref": "Knut Hamsun: Im Märchenland. Rütten & Loening, Berlin 1990 (übersetzt von Cläre Greverus Mjoën, Gertrud Ingeborg Klett), ISBN 3-352-00299-1, Seite 83. Norwegisches Original 1903.",
          "text": "„Der Hagelschauer geht vorüber, und die Sonne sengt wieder ungestört weiter.“",
          "title": "Im Märchenland",
          "translator": "Cläre Greverus Mjoën, Gertrud Ingeborg Klett",
          "year": "1990"
        }
      ],
      "glosses": [
        "plötzlicher Niederschlag in Form von gefrorenen Wassertropfen (Hagel)"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈhaːɡl̩ˌʃaʊ̯ɐ"
    },
    {
      "audio": "De-Hagelschauer.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/De-Hagelschauer.ogg/De-Hagelschauer.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Hagelschauer.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Hagelschlag"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "plötzlicher Niederschlag in Form von gefrorenen Wassertropfen (Hagel)",
      "sense_index": "1",
      "word": "hailstorm"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "plötzlicher Niederschlag in Form von gefrorenen Wassertropfen (Hagel)",
      "sense_index": "1",
      "word": "hail storm"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "plötzlicher Niederschlag in Form von gefrorenen Wassertropfen (Hagel)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "giboulée de grêle"
    },
    {
      "lang": "Isländisch",
      "lang_code": "is",
      "sense": "plötzlicher Niederschlag in Form von gefrorenen Wassertropfen (Hagel)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "haglél"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "plötzlicher Niederschlag in Form von gefrorenen Wassertropfen (Hagel)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "grandinata"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "raw_tags": [
        "f, m"
      ],
      "sense": "plötzlicher Niederschlag in Form von gefrorenen Wassertropfen (Hagel)",
      "sense_index": "1",
      "word": "hagelbui"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "plötzlicher Niederschlag in Form von gefrorenen Wassertropfen (Hagel)",
      "sense_index": "1",
      "word": "hagelskur"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "plötzlicher Niederschlag in Form von gefrorenen Wassertropfen (Hagel)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "granizada"
    },
    {
      "lang": "Ukrainisch",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "hrad",
      "sense": "plötzlicher Niederschlag in Form von gefrorenen Wassertropfen (Hagel)",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "uncertain": true,
      "word": "град"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "plötzlicher Niederschlag in Form von gefrorenen Wassertropfen (Hagel)",
      "sense_index": "1",
      "word": "jeges zápor"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "plötzlicher Niederschlag in Form von gefrorenen Wassertropfen (Hagel)",
      "sense_index": "1",
      "word": "jégverés"
    }
  ],
  "word": "Hagelschauer"
}

Download raw JSONL data for Hagelschauer meaning in Deutsch (4.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.