"Glasscheibe" meaning in Deutsch

See Glasscheibe in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈɡlaːsˌʃaɪ̯bə Audio: De-Glasscheibe.ogg Forms: die Glasscheibe [nominative, singular], die Glasscheiben [nominative, plural], der Glasscheibe [genitive, singular], der Glasscheiben [genitive, plural], der Glasscheibe [dative, singular], den Glasscheiben [dative, plural], die Glasscheibe [accusative, singular], die Glasscheiben [accusative, plural]
Etymology: Determinativkompositum, zusammengesetzt aus Glas und Scheibe
  1. aus Glas bestehende Scheibe
    Sense id: de-Glasscheibe-de-noun-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Scheibe Hyponyms: Butzenscheibe Translations (aus Glas bestehende Scheibe): pane of glas (Englisch), vitre [feminine] (Französisch), τζάμι (tzámi) [neuter] (Griechisch (Neu-)), υαλοπίνακας (yalopínakas) [masculine] (Griechisch (Neu-)), lastra di vetro [feminine] (Italienisch), glasskiva (Schwedisch), glasruta (Schwedisch), vidrio [masculine] (Spanisch)

Inflected forms

Download JSONL data for Glasscheibe meaning in Deutsch (5.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum, zusammengesetzt aus Glas und Scheibe",
  "forms": [
    {
      "form": "die Glasscheibe",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Glasscheiben",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Glasscheibe",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Glasscheiben",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Glasscheibe",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Glasscheiben",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Glasscheibe",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Glasscheiben",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Scheibe"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Butzenscheibe"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "accessdate": "2016-10-05",
          "day": "19",
          "month": "06",
          "raw_ref": "\"Ich wünsche mir, dass die KundInnen [sic] umdenken\". In: Der Standard digital. 19. Juni 2008 (URL, abgerufen am 5. Oktober 2016) .",
          "text": "„Knusprig braun und herrlich duftend liegen Brot, Semmerln und Golatschen in den Körben und auf den Blechen hinter der Glasscheibe.“",
          "title": "\"Ich wünsche mir, dass die KundInnen [sic] umdenken\"",
          "url": "http://derstandard.at/1207285594034/Ich-wuensche-mir-dass-die-KundInnen-umdenken",
          "year": "2008"
        },
        {
          "accessdate": "2016-10-05",
          "day": "25",
          "month": "11",
          "raw_ref": "Tod an der Fensterscheibe. In: NZZOnline. 25. November 2009, ISSN 0376-6829 (URL, abgerufen am 5. Oktober 2016) .",
          "text": "„Bei 1,6 Millionen Gebäuden in der Schweiz dürften jedes Jahr mehrere Millionen Vögel an Glasscheiben sterben, sagte Matthias Kestenholz von der Vogelwarte.“",
          "title": "Tod an der Fensterscheibe",
          "url": "http://www.nzz.ch/voegel-glasscheiben-sterben-1.4062668",
          "year": "2009"
        },
        {
          "author": "Robert Baur",
          "isbn": "978-3-8392-2290-4",
          "pages": "103 f.",
          "place": "Meßkirch",
          "publisher": "Gmeiner",
          "raw_ref": "Robert Baur: Blutmai. Roman. Gmeiner, Meßkirch 2018, ISBN 978-3-8392-2290-4, Seite 103 f.",
          "text": "„In der Glasscheibe spiegelte sich ihr blasses Gesicht mit den roten Lippen.“",
          "title": "Blutmai",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2018"
        },
        {
          "author": "Loriot (Verfasser)",
          "editor": "Susanne von Bülow, Peter Geyer, OA Krimmel",
          "isbn": "978-3-455-40514-9",
          "pages": "269",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "Hoffmann und Campe",
          "raw_ref": "Loriot (Verfasser); Susanne von Bülow, Peter Geyer, OA Krimmel (Herausgeber): Der ganz offene Brief. Hoffmann und Campe, Hamburg 2014, ISBN 978-3-455-40514-9, Seite 269 .",
          "text": "„Die Glasscheibe in der Tür gab den Blick auf eine Dame frei: eine vollreife Erscheinung mit prallsitzendem Kostümrock und durchsichtiger Bluse.“",
          "title": "Der ganz offene Brief",
          "year": "2014"
        },
        {
          "author": "David Ignatius",
          "edition": "1.",
          "isbn": "978-3-499-24716-3",
          "pages": "411",
          "place": "Reinbek bei Hamburg",
          "publisher": "Rowohlt",
          "raw_ref": "David Ignatius: Der Mann, der niemals lebte. 1. Auflage. Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 2008, ISBN 978-3-499-24716-3, Seite 411 .",
          "text": "„Durch die dicke Glasscheibe in der Tür seiner Zelle konnte man Süleymans Gesicht deutlich erkennen.“",
          "title": "Der Mann, der niemals lebte",
          "year": "2008"
        }
      ],
      "glosses": [
        "aus Glas bestehende Scheibe"
      ],
      "id": "de-Glasscheibe-de-noun-1",
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈɡlaːsˌʃaɪ̯bə"
    },
    {
      "audio": "De-Glasscheibe.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/De-Glasscheibe.ogg/De-Glasscheibe.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Glasscheibe.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "aus Glas bestehende Scheibe",
      "sense_id": "1",
      "word": "pane of glas"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "aus Glas bestehende Scheibe",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "vitre"
    },
    {
      "lang": "Griechisch (Neu-)",
      "lang_code": "el",
      "roman": "tzámi",
      "sense": "aus Glas bestehende Scheibe",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "τζάμι"
    },
    {
      "lang": "Griechisch (Neu-)",
      "lang_code": "el",
      "roman": "yalopínakas",
      "sense": "aus Glas bestehende Scheibe",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "υαλοπίνακας"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "aus Glas bestehende Scheibe",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "lastra di vetro"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "aus Glas bestehende Scheibe",
      "sense_id": "1",
      "word": "glasskiva"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "Fenster"
      ],
      "sense": "aus Glas bestehende Scheibe",
      "sense_id": "1",
      "word": "glasruta"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "aus Glas bestehende Scheibe",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "vidrio"
    }
  ],
  "word": "Glasscheibe"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum, zusammengesetzt aus Glas und Scheibe",
  "forms": [
    {
      "form": "die Glasscheibe",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Glasscheiben",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Glasscheibe",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Glasscheiben",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Glasscheibe",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Glasscheiben",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Glasscheibe",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Glasscheiben",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Scheibe"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Butzenscheibe"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "accessdate": "2016-10-05",
          "day": "19",
          "month": "06",
          "raw_ref": "\"Ich wünsche mir, dass die KundInnen [sic] umdenken\". In: Der Standard digital. 19. Juni 2008 (URL, abgerufen am 5. Oktober 2016) .",
          "text": "„Knusprig braun und herrlich duftend liegen Brot, Semmerln und Golatschen in den Körben und auf den Blechen hinter der Glasscheibe.“",
          "title": "\"Ich wünsche mir, dass die KundInnen [sic] umdenken\"",
          "url": "http://derstandard.at/1207285594034/Ich-wuensche-mir-dass-die-KundInnen-umdenken",
          "year": "2008"
        },
        {
          "accessdate": "2016-10-05",
          "day": "25",
          "month": "11",
          "raw_ref": "Tod an der Fensterscheibe. In: NZZOnline. 25. November 2009, ISSN 0376-6829 (URL, abgerufen am 5. Oktober 2016) .",
          "text": "„Bei 1,6 Millionen Gebäuden in der Schweiz dürften jedes Jahr mehrere Millionen Vögel an Glasscheiben sterben, sagte Matthias Kestenholz von der Vogelwarte.“",
          "title": "Tod an der Fensterscheibe",
          "url": "http://www.nzz.ch/voegel-glasscheiben-sterben-1.4062668",
          "year": "2009"
        },
        {
          "author": "Robert Baur",
          "isbn": "978-3-8392-2290-4",
          "pages": "103 f.",
          "place": "Meßkirch",
          "publisher": "Gmeiner",
          "raw_ref": "Robert Baur: Blutmai. Roman. Gmeiner, Meßkirch 2018, ISBN 978-3-8392-2290-4, Seite 103 f.",
          "text": "„In der Glasscheibe spiegelte sich ihr blasses Gesicht mit den roten Lippen.“",
          "title": "Blutmai",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2018"
        },
        {
          "author": "Loriot (Verfasser)",
          "editor": "Susanne von Bülow, Peter Geyer, OA Krimmel",
          "isbn": "978-3-455-40514-9",
          "pages": "269",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "Hoffmann und Campe",
          "raw_ref": "Loriot (Verfasser); Susanne von Bülow, Peter Geyer, OA Krimmel (Herausgeber): Der ganz offene Brief. Hoffmann und Campe, Hamburg 2014, ISBN 978-3-455-40514-9, Seite 269 .",
          "text": "„Die Glasscheibe in der Tür gab den Blick auf eine Dame frei: eine vollreife Erscheinung mit prallsitzendem Kostümrock und durchsichtiger Bluse.“",
          "title": "Der ganz offene Brief",
          "year": "2014"
        },
        {
          "author": "David Ignatius",
          "edition": "1.",
          "isbn": "978-3-499-24716-3",
          "pages": "411",
          "place": "Reinbek bei Hamburg",
          "publisher": "Rowohlt",
          "raw_ref": "David Ignatius: Der Mann, der niemals lebte. 1. Auflage. Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 2008, ISBN 978-3-499-24716-3, Seite 411 .",
          "text": "„Durch die dicke Glasscheibe in der Tür seiner Zelle konnte man Süleymans Gesicht deutlich erkennen.“",
          "title": "Der Mann, der niemals lebte",
          "year": "2008"
        }
      ],
      "glosses": [
        "aus Glas bestehende Scheibe"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈɡlaːsˌʃaɪ̯bə"
    },
    {
      "audio": "De-Glasscheibe.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/De-Glasscheibe.ogg/De-Glasscheibe.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Glasscheibe.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "aus Glas bestehende Scheibe",
      "sense_id": "1",
      "word": "pane of glas"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "aus Glas bestehende Scheibe",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "vitre"
    },
    {
      "lang": "Griechisch (Neu-)",
      "lang_code": "el",
      "roman": "tzámi",
      "sense": "aus Glas bestehende Scheibe",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "τζάμι"
    },
    {
      "lang": "Griechisch (Neu-)",
      "lang_code": "el",
      "roman": "yalopínakas",
      "sense": "aus Glas bestehende Scheibe",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "υαλοπίνακας"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "aus Glas bestehende Scheibe",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "lastra di vetro"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "aus Glas bestehende Scheibe",
      "sense_id": "1",
      "word": "glasskiva"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "Fenster"
      ],
      "sense": "aus Glas bestehende Scheibe",
      "sense_id": "1",
      "word": "glasruta"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "aus Glas bestehende Scheibe",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "vidrio"
    }
  ],
  "word": "Glasscheibe"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the dewiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.