See Fuß fassen in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "abheben" }, { "sense_index": "2", "word": "versagen" }, { "sense_index": "3", "word": "wegziehen" }, { "sense_index": "4", "word": "wirtschaftlich Schiffbruch erleiden" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Redewendung (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "festen Boden unter den Füßen gewinnen" } ], "etymology_text": "den Fuß fest und haftend auf den Boden aufsetzen (um zum Beispiel zum Kampf gerüstet zu sein)", "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "stehen" }, { "sense_index": "2", "word": "reüssieren" }, { "sense_index": "3", "word": "wohnen" }, { "sense_index": "4", "word": "expandieren" } ], "hyphenation": "Fuß fas·sen", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Giacomo Casanova ^(→ WP): Erinnerungen. In: Projekt Gutenberg-DE. Band 2, Einunddreißigstes Kapitel (URL) .", "text": "»Das mit Bleiplatten bedeckte Dach«, sagte er, »ist so abschüssig, daß Sie nicht darauf werden gehen können, denn Sie werden kaum imstande sein, sich aufrecht zu halten; das Dach ist allerdings mit sieben oder acht Dachluken versehen, aber diese sind sämtlich mit eisernen Stäben vergittert, und sie sind unzugänglich, weil sie alle weit vom Rande entfernt sind und weil man vor ihnen nicht festen Fuß fassen kann." }, { "ref": "Willibald Alexis ^(→ WP): Der neue Pitaval. In: Projekt Gutenberg-DE. Band 7, William Lord Russell - 1683 (URL) .", "text": "Dennoch verhehlte er sich selbst nicht das Misliche seiner Lage, und mit völliger Ruhe sagte er zu seinen Freunden: »Ich sehe voraus, daß mein Tod dem der englischen Freiheiten folgen muß. Die Willkürherrschaft wird erst festen Fuß fassen, wenn mein Blut vergossen ist.«" } ], "glosses": [ "(auch übertragen): mit den Füßen sicher auf dem Boden auftreten" ], "id": "de-Fuß_fassen-de-phrase-hGvK2eSH", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Hans Christian Andersen ^(→ WP): Des Junggesellen Nachtmütze. In: Projekt Gutenberg-DE. (URL) .", "text": "Er verstand nicht sich, verstand nicht die anderen; aber wir verstehen es. Man kann in einem Hause, in einer Familie sein, und doch nicht festen Fuß fassen, man plaudert miteinander, wie man in einem Postwagen plaudert, kennt einander, wie man im Postwagen sich kennt, geniert einander und wünscht sich selbst oder den guten Nachbar Meilen weit fort." }, { "ref": "Johann Nestroy ^(→ WP): Das Mädel aus der Vorstadt. In: Projekt Gutenberg-DE. Zweiter Akt, Fünfzehnte Szene (URL) .", "text": "Sie sind eine Handarbeiterin, die Fuß fassen will in den Herzen der Männer, indem sie ihnen die Köpf' verrückt durch melancholischen Anstrich und scheinheilige Kokettur!" } ], "glosses": [ "sich im Beruf oder einem Lebensbereich (Geistes- oder Gesellschaftsleben, Politik etc.) etablieren" ], "id": "de-Fuß_fassen-de-phrase-JbfHv7VZ", "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "ref": "Ludwig Rellstab ^(→ WP): 1812 - Ein historischer Roman. In: Projekt Gutenberg-DE. Zehntes Buch, Erstes Kapitel (URL) .", "text": "Dort ist Hoffnung, daß wir noch vor dem Winter festen Fuß fassen, oder wenigstens Kiew gewinnen, um daselbst zu kantonieren." } ], "glosses": [ "sich niederlassen, seinen dauernden Wohnsitz begründen" ], "id": "de-Fuß_fassen-de-phrase-9FZokAoL", "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "ref": "Miriam Koch: Exportvolumen Österreichs steigt deutlich. In: DiePresse.com. 31. August 2007, ISSN 1563-5449 (URL, abgerufen am 18. November 2011) .", "text": "350.000 bis 500.000 Euro wird das Unternehmen wohl in den kommenden zwei Jahren in die Hand nehmen müssen, um in den Nachbarländern wirklich Fuß fassen zu können." } ], "glosses": [ "einen Markt erobern, sich wirtschaftlich behaupten" ], "id": "de-Fuß_fassen-de-phrase-K1kGPJXn", "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "ipa": "fuːs ˈfasn̩" }, { "audio": "De-Fuß fassen.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/De-Fuß_fassen.ogg/De-Fuß_fassen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Fuß fassen.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "sicher" }, { "sense_index": "1", "word": "auftreten" }, { "sense_index": "2", "word": "sich etablieren" }, { "sense_index": "3", "word": "sich niederlassen" }, { "sense_index": "4", "word": "Marktanteile gewinnen" }, { "sense_index": "4", "word": "sich wirtschaftlich behaupten" } ], "translations": [ { "lang": "Arabisch", "lang_code": "ar", "sense": "mit den Füßen sicher auf dem Boden auftreten", "sense_index": "1", "word": "استقرار" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "mit den Füßen sicher auf dem Boden auftreten", "sense_index": "1", "word": "get a foothold" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "mit den Füßen sicher auf dem Boden auftreten", "sense_index": "1", "word": "gain a foothold" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "mit den Füßen sicher auf dem Boden auftreten", "sense_index": "1", "word": "prendre pied" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "mit den Füßen sicher auf dem Boden auftreten", "sense_index": "1", "word": "prendere piede" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "mit den Füßen sicher auf dem Boden auftreten", "sense_index": "1", "word": "vaste voet aan de grond krijgen" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "mit den Füßen sicher auf dem Boden auftreten", "sense_index": "1", "word": "få fotfäste" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "sich im Beruf oder einem Lebensbereich etablieren", "sense_index": "2", "word": "gain a foothold" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "sich im Beruf oder einem Lebensbereich etablieren", "sense_index": "2", "word": "establish oneself" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "sich im Beruf oder einem Lebensbereich etablieren", "sense_index": "2", "word": "s’établir" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "sich im Beruf oder einem Lebensbereich etablieren", "sense_index": "2", "word": "prendere piede" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "sich im Beruf oder einem Lebensbereich etablieren", "sense_index": "2", "word": "etablera sig" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "sich im Beruf oder einem Lebensbereich etablieren", "sense_index": "2", "word": "få fotfäste" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "sich niederlassen, seinen dauernden Wohnsitz begründen", "sense_index": "3", "word": "settle down" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "sich niederlassen, seinen dauernden Wohnsitz begründen", "sense_index": "3", "word": "s’établir" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "sich niederlassen, seinen dauernden Wohnsitz begründen", "sense_index": "3", "word": "prendere piede" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "sich niederlassen, seinen dauernden Wohnsitz begründen", "sense_index": "3", "word": "etablera sig" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "sich niederlassen, seinen dauernden Wohnsitz begründen", "sense_index": "3", "word": "få fotfäste" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "einen Markt erobern, sich wirtschaftlich behaupten", "sense_index": "4", "word": "break into the market" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "einen Markt erobern, sich wirtschaftlich behaupten", "sense_index": "4", "word": "gain access to the market" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "einen Markt erobern, sich wirtschaftlich behaupten", "sense_index": "4", "word": "prendre pied" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "einen Markt erobern, sich wirtschaftlich behaupten", "sense_index": "4", "word": "prendere piede" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "einen Markt erobern, sich wirtschaftlich behaupten", "sense_index": "4", "word": "etablera sig" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "einen Markt erobern, sich wirtschaftlich behaupten", "sense_index": "4", "word": "få fotfäste" } ], "word": "Fuß fassen" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "abheben" }, { "sense_index": "2", "word": "versagen" }, { "sense_index": "3", "word": "wegziehen" }, { "sense_index": "4", "word": "wirtschaftlich Schiffbruch erleiden" } ], "categories": [ "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Redewendung (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "siehe auch" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "festen Boden unter den Füßen gewinnen" } ], "etymology_text": "den Fuß fest und haftend auf den Boden aufsetzen (um zum Beispiel zum Kampf gerüstet zu sein)", "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "stehen" }, { "sense_index": "2", "word": "reüssieren" }, { "sense_index": "3", "word": "wohnen" }, { "sense_index": "4", "word": "expandieren" } ], "hyphenation": "Fuß fas·sen", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Giacomo Casanova ^(→ WP): Erinnerungen. In: Projekt Gutenberg-DE. Band 2, Einunddreißigstes Kapitel (URL) .", "text": "»Das mit Bleiplatten bedeckte Dach«, sagte er, »ist so abschüssig, daß Sie nicht darauf werden gehen können, denn Sie werden kaum imstande sein, sich aufrecht zu halten; das Dach ist allerdings mit sieben oder acht Dachluken versehen, aber diese sind sämtlich mit eisernen Stäben vergittert, und sie sind unzugänglich, weil sie alle weit vom Rande entfernt sind und weil man vor ihnen nicht festen Fuß fassen kann." }, { "ref": "Willibald Alexis ^(→ WP): Der neue Pitaval. In: Projekt Gutenberg-DE. Band 7, William Lord Russell - 1683 (URL) .", "text": "Dennoch verhehlte er sich selbst nicht das Misliche seiner Lage, und mit völliger Ruhe sagte er zu seinen Freunden: »Ich sehe voraus, daß mein Tod dem der englischen Freiheiten folgen muß. Die Willkürherrschaft wird erst festen Fuß fassen, wenn mein Blut vergossen ist.«" } ], "glosses": [ "(auch übertragen): mit den Füßen sicher auf dem Boden auftreten" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Hans Christian Andersen ^(→ WP): Des Junggesellen Nachtmütze. In: Projekt Gutenberg-DE. (URL) .", "text": "Er verstand nicht sich, verstand nicht die anderen; aber wir verstehen es. Man kann in einem Hause, in einer Familie sein, und doch nicht festen Fuß fassen, man plaudert miteinander, wie man in einem Postwagen plaudert, kennt einander, wie man im Postwagen sich kennt, geniert einander und wünscht sich selbst oder den guten Nachbar Meilen weit fort." }, { "ref": "Johann Nestroy ^(→ WP): Das Mädel aus der Vorstadt. In: Projekt Gutenberg-DE. Zweiter Akt, Fünfzehnte Szene (URL) .", "text": "Sie sind eine Handarbeiterin, die Fuß fassen will in den Herzen der Männer, indem sie ihnen die Köpf' verrückt durch melancholischen Anstrich und scheinheilige Kokettur!" } ], "glosses": [ "sich im Beruf oder einem Lebensbereich (Geistes- oder Gesellschaftsleben, Politik etc.) etablieren" ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "ref": "Ludwig Rellstab ^(→ WP): 1812 - Ein historischer Roman. In: Projekt Gutenberg-DE. Zehntes Buch, Erstes Kapitel (URL) .", "text": "Dort ist Hoffnung, daß wir noch vor dem Winter festen Fuß fassen, oder wenigstens Kiew gewinnen, um daselbst zu kantonieren." } ], "glosses": [ "sich niederlassen, seinen dauernden Wohnsitz begründen" ], "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "ref": "Miriam Koch: Exportvolumen Österreichs steigt deutlich. In: DiePresse.com. 31. August 2007, ISSN 1563-5449 (URL, abgerufen am 18. November 2011) .", "text": "350.000 bis 500.000 Euro wird das Unternehmen wohl in den kommenden zwei Jahren in die Hand nehmen müssen, um in den Nachbarländern wirklich Fuß fassen zu können." } ], "glosses": [ "einen Markt erobern, sich wirtschaftlich behaupten" ], "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "ipa": "fuːs ˈfasn̩" }, { "audio": "De-Fuß fassen.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/De-Fuß_fassen.ogg/De-Fuß_fassen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Fuß fassen.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "sicher" }, { "sense_index": "1", "word": "auftreten" }, { "sense_index": "2", "word": "sich etablieren" }, { "sense_index": "3", "word": "sich niederlassen" }, { "sense_index": "4", "word": "Marktanteile gewinnen" }, { "sense_index": "4", "word": "sich wirtschaftlich behaupten" } ], "translations": [ { "lang": "Arabisch", "lang_code": "ar", "sense": "mit den Füßen sicher auf dem Boden auftreten", "sense_index": "1", "word": "استقرار" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "mit den Füßen sicher auf dem Boden auftreten", "sense_index": "1", "word": "get a foothold" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "mit den Füßen sicher auf dem Boden auftreten", "sense_index": "1", "word": "gain a foothold" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "mit den Füßen sicher auf dem Boden auftreten", "sense_index": "1", "word": "prendre pied" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "mit den Füßen sicher auf dem Boden auftreten", "sense_index": "1", "word": "prendere piede" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "mit den Füßen sicher auf dem Boden auftreten", "sense_index": "1", "word": "vaste voet aan de grond krijgen" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "mit den Füßen sicher auf dem Boden auftreten", "sense_index": "1", "word": "få fotfäste" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "sich im Beruf oder einem Lebensbereich etablieren", "sense_index": "2", "word": "gain a foothold" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "sich im Beruf oder einem Lebensbereich etablieren", "sense_index": "2", "word": "establish oneself" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "sich im Beruf oder einem Lebensbereich etablieren", "sense_index": "2", "word": "s’établir" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "sich im Beruf oder einem Lebensbereich etablieren", "sense_index": "2", "word": "prendere piede" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "sich im Beruf oder einem Lebensbereich etablieren", "sense_index": "2", "word": "etablera sig" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "sich im Beruf oder einem Lebensbereich etablieren", "sense_index": "2", "word": "få fotfäste" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "sich niederlassen, seinen dauernden Wohnsitz begründen", "sense_index": "3", "word": "settle down" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "sich niederlassen, seinen dauernden Wohnsitz begründen", "sense_index": "3", "word": "s’établir" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "sich niederlassen, seinen dauernden Wohnsitz begründen", "sense_index": "3", "word": "prendere piede" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "sich niederlassen, seinen dauernden Wohnsitz begründen", "sense_index": "3", "word": "etablera sig" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "sich niederlassen, seinen dauernden Wohnsitz begründen", "sense_index": "3", "word": "få fotfäste" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "einen Markt erobern, sich wirtschaftlich behaupten", "sense_index": "4", "word": "break into the market" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "einen Markt erobern, sich wirtschaftlich behaupten", "sense_index": "4", "word": "gain access to the market" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "einen Markt erobern, sich wirtschaftlich behaupten", "sense_index": "4", "word": "prendre pied" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "einen Markt erobern, sich wirtschaftlich behaupten", "sense_index": "4", "word": "prendere piede" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "einen Markt erobern, sich wirtschaftlich behaupten", "sense_index": "4", "word": "etablera sig" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "einen Markt erobern, sich wirtschaftlich behaupten", "sense_index": "4", "word": "få fotfäste" } ], "word": "Fuß fassen" }
Download raw JSONL data for Fuß fassen meaning in Deutsch (7.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.