"Floskel" meaning in Deutsch

See Floskel in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈflɔskl̩ Audio: De-Floskel.ogg Forms: die Floskel [nominative, singular], die Floskeln [nominative, plural], der Floskel [genitive, singular], der Floskeln [genitive, plural], der Floskel [dative, singular], den Floskeln [dative, plural], die Floskel [accusative, singular], die Floskeln [accusative, plural]
Etymology: von lateinisch flosculus ^(→ la) „Blümchen“ (im Sinne von Redeblume, schmückender Ausdruck). Das Wort ist seit dem 18. Jahrhundert belegt.
  1. formelhafte Redewendung oder nichts sagende (inhaltsarme) Worte
    Sense id: de-Floskel-de-noun-ms1f3Hdw
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Plattheit, Plattitüde Hypernyms: Phrase, Redewendung Hyponyms: Anredefloskel, Grußfloskel, Höflichkeitsfloskel, Redefloskel, Sprachfloskel Derived forms: floskelhaft Translations (formelhafte Redewendung oder nichts sagende (inhaltsarme) Worte): rhetoric (Englisch), platitude (Englisch), bromide (Englisch), empty words (Englisch), cliche (Englisch), figure de rhétorique [feminine] (Französisch), flosculo (Interlingua), frase retorica [feminine] (Italienisch), frase vuota [feminine] (Italienisch), dooddoener (Niederländisch), platitude (Niederländisch), stijlfiguur (Niederländisch), frazes (Polnisch), fórmula de cortesia [feminine] (Portugiesisch), palavras vazias (Portugiesisch), frază retorică [feminine] (Rumänisch), clișeu [neuter] (Rumänisch), floskel (Schwedisch), fórmula de cortesía (Spanisch), közhely (Ungarisch), szólam (Ungarisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "floskelhaft"
    }
  ],
  "etymology_text": "von lateinisch flosculus ^(→ la) „Blümchen“ (im Sinne von Redeblume, schmückender Ausdruck). Das Wort ist seit dem 18. Jahrhundert belegt.",
  "forms": [
    {
      "form": "die Floskel",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Floskeln",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Floskel",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Floskeln",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Floskel",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Floskeln",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Floskel",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Floskeln",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Phrase"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Redewendung"
    }
  ],
  "hyphenation": "Flos·kel",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Anredefloskel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Grußfloskel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Höflichkeitsfloskel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Redefloskel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Sprachfloskel"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Er sprach die meiste Zeit in Floskeln."
        },
        {
          "ref": "Miriam Davoudvandi: Danke, gut. Der Podcast über Pop und Psyche – Lou Nesbit über Borderline und Erfahrungen in der Pornoindustrie. In: Westdeutscher Rundfunk. 27. August 2020 (Gespräch mit der ehemaligen Pornodarstellerin Lou Nesbit, Audio, höre ab: 00:34 mm:ss, Dauer 44:47 mm:ss, online verfügbar nur bis 27.08.2021 wegen des deutschen Telemediengesetzes (TMG) in Verbindung mit dem Rundfunkstaatsvertrag in der Fassung der 22. Änderung, URL, abgerufen am 15. Dezember 2020) .",
          "text": "„Vielen von uns kennen das aus […] dem Alltag. Man fragt: »Wie geht's Dir eigentlich?« Und man antwortet mit 'ner Floskel wie: »Danke, gut.« Obwohl das sehr selten wirklich so gemeint ist.“"
        },
        {
          "ref": "Manfred Dworschak: Im Netz der Späher. In: DER SPIEGEL 2, 2011, Seite 114 - 124, Zitat: Seite 122.",
          "text": "„Die Rechner der Firma suchen dabei vor allem nach Schlüsselwörtern, Floskeln oder linguistischen Mustern.“"
        },
        {
          "author": "Björn Kuhligk, Tom Schulz",
          "isbn": "978-3-280-05630-1",
          "pages": "120.",
          "place": "Zürich",
          "publisher": "Orell Füssli",
          "ref": "Björn Kuhligk, Tom Schulz: Rheinfahrt. Ein Fluss. Seine Menschen. Seine Geschichten. Orell Füssli, Zürich 2017, ISBN 978-3-280-05630-1, Seite 120.",
          "text": "„Wir haben immer wieder versucht, mit ihnen ins Gespräch zu kommen, und wurden freundlich angelächelt, hörten eine freundliche, gelächelte Floskel und bekamen ratzfatz ein neues Getränk.“",
          "title": "Rheinfahrt",
          "title_complement": "Ein Fluss. Seine Menschen. Seine Geschichten",
          "year": "2017"
        },
        {
          "author": "Ulla Hahn",
          "isbn": "978-3-421-04782-3",
          "pages": "78.",
          "place": "München",
          "publisher": "Deutsche Verlags-Anstalt",
          "ref": "Ulla Hahn: Wir werden erwartet. Roman. Deutsche Verlags-Anstalt, München 2017, ISBN 978-3-421-04782-3, Seite 78.",
          "text": "„Mehr als Floskeln gibt es einfach nicht.“",
          "title": "Wir werden erwartet",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2017"
        },
        {
          "author": "Christian Graf von Krockow",
          "edition": "11.",
          "isbn": "3-421-06396-6",
          "place": "Stuttgart/München",
          "publisher": "Deutsche Verlags-Anstalt",
          "ref": "Christian Graf von Krockow: Die Stunde der Frauen. Bericht Pommern 1944 bis 1947. Nach einer Erzählung von Libussa Fritz-Krockow. 11. Auflage. Deutsche Verlags-Anstalt, Stuttgart/München 2000, ISBN 3-421-06396-6 , Seite 153. Erstauflage 1988.",
          "text": "„Wahrscheinlich handelt es sich nur um eine höfliche Floskel, so wie man sie Schwerkranken gegenüber gebraucht, denen man den Ernst ihres Zustands verheimlichen möchte; vielleicht hat er das Entsetzen in meinen Augen gesehen.“",
          "title": "Die Stunde der Frauen",
          "title_complement": "Bericht Pommern 1944 bis 1947. Nach einer Erzählung von Libussa Fritz-Krockow",
          "year": "2000"
        }
      ],
      "glosses": [
        "formelhafte Redewendung oder nichts sagende (inhaltsarme) Worte"
      ],
      "id": "de-Floskel-de-noun-ms1f3Hdw",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈflɔskl̩"
    },
    {
      "audio": "De-Floskel.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/De-Floskel.ogg/De-Floskel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Floskel.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Plattheit"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Plattitüde"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "formelhafte Redewendung oder nichts sagende (inhaltsarme) Worte",
      "sense_index": "1",
      "word": "rhetoric"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "formelhafte Redewendung oder nichts sagende (inhaltsarme) Worte",
      "sense_index": "1",
      "word": "platitude"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "formelhafte Redewendung oder nichts sagende (inhaltsarme) Worte",
      "sense_index": "1",
      "word": "bromide"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "formelhafte Redewendung oder nichts sagende (inhaltsarme) Worte",
      "sense_index": "1",
      "word": "empty words"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "formelhafte Redewendung oder nichts sagende (inhaltsarme) Worte",
      "sense_index": "1",
      "word": "cliche"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "formelhafte Redewendung oder nichts sagende (inhaltsarme) Worte",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "figure de rhétorique"
    },
    {
      "lang": "Interlingua",
      "lang_code": "ia",
      "sense": "formelhafte Redewendung oder nichts sagende (inhaltsarme) Worte",
      "sense_index": "1",
      "word": "flosculo"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "formelhafte Redewendung oder nichts sagende (inhaltsarme) Worte",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "frase retorica"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "formelhafte Redewendung oder nichts sagende (inhaltsarme) Worte",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "frase vuota"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "formelhafte Redewendung oder nichts sagende (inhaltsarme) Worte",
      "sense_index": "1",
      "word": "dooddoener"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "formelhafte Redewendung oder nichts sagende (inhaltsarme) Worte",
      "sense_index": "1",
      "word": "platitude"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "formelhafte Redewendung oder nichts sagende (inhaltsarme) Worte",
      "sense_index": "1",
      "word": "stijlfiguur"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "formelhafte Redewendung oder nichts sagende (inhaltsarme) Worte",
      "sense_index": "1",
      "word": "frazes"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "formelhafte Redewendung oder nichts sagende (inhaltsarme) Worte",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fórmula de cortesia"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "formelhafte Redewendung oder nichts sagende (inhaltsarme) Worte",
      "sense_index": "1",
      "word": "palavras vazias"
    },
    {
      "lang": "Rumänisch",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "formelhafte Redewendung oder nichts sagende (inhaltsarme) Worte",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "frază retorică"
    },
    {
      "lang": "Rumänisch",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "formelhafte Redewendung oder nichts sagende (inhaltsarme) Worte",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "clișeu"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "formelhafte Redewendung oder nichts sagende (inhaltsarme) Worte",
      "sense_index": "1",
      "word": "floskel"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "formelhafte Redewendung oder nichts sagende (inhaltsarme) Worte",
      "sense_index": "1",
      "word": "fórmula de cortesía"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "formelhafte Redewendung oder nichts sagende (inhaltsarme) Worte",
      "sense_index": "1",
      "word": "közhely"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "formelhafte Redewendung oder nichts sagende (inhaltsarme) Worte",
      "sense_index": "1",
      "word": "szólam"
    }
  ],
  "word": "Floskel"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Latein)"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "floskelhaft"
    }
  ],
  "etymology_text": "von lateinisch flosculus ^(→ la) „Blümchen“ (im Sinne von Redeblume, schmückender Ausdruck). Das Wort ist seit dem 18. Jahrhundert belegt.",
  "forms": [
    {
      "form": "die Floskel",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Floskeln",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Floskel",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Floskeln",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Floskel",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Floskeln",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Floskel",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Floskeln",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Phrase"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Redewendung"
    }
  ],
  "hyphenation": "Flos·kel",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Anredefloskel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Grußfloskel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Höflichkeitsfloskel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Redefloskel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Sprachfloskel"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Er sprach die meiste Zeit in Floskeln."
        },
        {
          "ref": "Miriam Davoudvandi: Danke, gut. Der Podcast über Pop und Psyche – Lou Nesbit über Borderline und Erfahrungen in der Pornoindustrie. In: Westdeutscher Rundfunk. 27. August 2020 (Gespräch mit der ehemaligen Pornodarstellerin Lou Nesbit, Audio, höre ab: 00:34 mm:ss, Dauer 44:47 mm:ss, online verfügbar nur bis 27.08.2021 wegen des deutschen Telemediengesetzes (TMG) in Verbindung mit dem Rundfunkstaatsvertrag in der Fassung der 22. Änderung, URL, abgerufen am 15. Dezember 2020) .",
          "text": "„Vielen von uns kennen das aus […] dem Alltag. Man fragt: »Wie geht's Dir eigentlich?« Und man antwortet mit 'ner Floskel wie: »Danke, gut.« Obwohl das sehr selten wirklich so gemeint ist.“"
        },
        {
          "ref": "Manfred Dworschak: Im Netz der Späher. In: DER SPIEGEL 2, 2011, Seite 114 - 124, Zitat: Seite 122.",
          "text": "„Die Rechner der Firma suchen dabei vor allem nach Schlüsselwörtern, Floskeln oder linguistischen Mustern.“"
        },
        {
          "author": "Björn Kuhligk, Tom Schulz",
          "isbn": "978-3-280-05630-1",
          "pages": "120.",
          "place": "Zürich",
          "publisher": "Orell Füssli",
          "ref": "Björn Kuhligk, Tom Schulz: Rheinfahrt. Ein Fluss. Seine Menschen. Seine Geschichten. Orell Füssli, Zürich 2017, ISBN 978-3-280-05630-1, Seite 120.",
          "text": "„Wir haben immer wieder versucht, mit ihnen ins Gespräch zu kommen, und wurden freundlich angelächelt, hörten eine freundliche, gelächelte Floskel und bekamen ratzfatz ein neues Getränk.“",
          "title": "Rheinfahrt",
          "title_complement": "Ein Fluss. Seine Menschen. Seine Geschichten",
          "year": "2017"
        },
        {
          "author": "Ulla Hahn",
          "isbn": "978-3-421-04782-3",
          "pages": "78.",
          "place": "München",
          "publisher": "Deutsche Verlags-Anstalt",
          "ref": "Ulla Hahn: Wir werden erwartet. Roman. Deutsche Verlags-Anstalt, München 2017, ISBN 978-3-421-04782-3, Seite 78.",
          "text": "„Mehr als Floskeln gibt es einfach nicht.“",
          "title": "Wir werden erwartet",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2017"
        },
        {
          "author": "Christian Graf von Krockow",
          "edition": "11.",
          "isbn": "3-421-06396-6",
          "place": "Stuttgart/München",
          "publisher": "Deutsche Verlags-Anstalt",
          "ref": "Christian Graf von Krockow: Die Stunde der Frauen. Bericht Pommern 1944 bis 1947. Nach einer Erzählung von Libussa Fritz-Krockow. 11. Auflage. Deutsche Verlags-Anstalt, Stuttgart/München 2000, ISBN 3-421-06396-6 , Seite 153. Erstauflage 1988.",
          "text": "„Wahrscheinlich handelt es sich nur um eine höfliche Floskel, so wie man sie Schwerkranken gegenüber gebraucht, denen man den Ernst ihres Zustands verheimlichen möchte; vielleicht hat er das Entsetzen in meinen Augen gesehen.“",
          "title": "Die Stunde der Frauen",
          "title_complement": "Bericht Pommern 1944 bis 1947. Nach einer Erzählung von Libussa Fritz-Krockow",
          "year": "2000"
        }
      ],
      "glosses": [
        "formelhafte Redewendung oder nichts sagende (inhaltsarme) Worte"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈflɔskl̩"
    },
    {
      "audio": "De-Floskel.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/De-Floskel.ogg/De-Floskel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Floskel.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Plattheit"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Plattitüde"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "formelhafte Redewendung oder nichts sagende (inhaltsarme) Worte",
      "sense_index": "1",
      "word": "rhetoric"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "formelhafte Redewendung oder nichts sagende (inhaltsarme) Worte",
      "sense_index": "1",
      "word": "platitude"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "formelhafte Redewendung oder nichts sagende (inhaltsarme) Worte",
      "sense_index": "1",
      "word": "bromide"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "formelhafte Redewendung oder nichts sagende (inhaltsarme) Worte",
      "sense_index": "1",
      "word": "empty words"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "formelhafte Redewendung oder nichts sagende (inhaltsarme) Worte",
      "sense_index": "1",
      "word": "cliche"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "formelhafte Redewendung oder nichts sagende (inhaltsarme) Worte",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "figure de rhétorique"
    },
    {
      "lang": "Interlingua",
      "lang_code": "ia",
      "sense": "formelhafte Redewendung oder nichts sagende (inhaltsarme) Worte",
      "sense_index": "1",
      "word": "flosculo"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "formelhafte Redewendung oder nichts sagende (inhaltsarme) Worte",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "frase retorica"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "formelhafte Redewendung oder nichts sagende (inhaltsarme) Worte",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "frase vuota"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "formelhafte Redewendung oder nichts sagende (inhaltsarme) Worte",
      "sense_index": "1",
      "word": "dooddoener"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "formelhafte Redewendung oder nichts sagende (inhaltsarme) Worte",
      "sense_index": "1",
      "word": "platitude"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "formelhafte Redewendung oder nichts sagende (inhaltsarme) Worte",
      "sense_index": "1",
      "word": "stijlfiguur"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "formelhafte Redewendung oder nichts sagende (inhaltsarme) Worte",
      "sense_index": "1",
      "word": "frazes"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "formelhafte Redewendung oder nichts sagende (inhaltsarme) Worte",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fórmula de cortesia"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "formelhafte Redewendung oder nichts sagende (inhaltsarme) Worte",
      "sense_index": "1",
      "word": "palavras vazias"
    },
    {
      "lang": "Rumänisch",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "formelhafte Redewendung oder nichts sagende (inhaltsarme) Worte",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "frază retorică"
    },
    {
      "lang": "Rumänisch",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "formelhafte Redewendung oder nichts sagende (inhaltsarme) Worte",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "clișeu"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "formelhafte Redewendung oder nichts sagende (inhaltsarme) Worte",
      "sense_index": "1",
      "word": "floskel"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "formelhafte Redewendung oder nichts sagende (inhaltsarme) Worte",
      "sense_index": "1",
      "word": "fórmula de cortesía"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "formelhafte Redewendung oder nichts sagende (inhaltsarme) Worte",
      "sense_index": "1",
      "word": "közhely"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "formelhafte Redewendung oder nichts sagende (inhaltsarme) Worte",
      "sense_index": "1",
      "word": "szólam"
    }
  ],
  "word": "Floskel"
}

Download raw JSONL data for Floskel meaning in Deutsch (8.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-27 from the dewiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.