"Flause" meaning in Deutsch

See Flause in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈflaʊ̯zə Audio: De-Flause.ogg Forms: die Flause [nominative, singular], die Flausen [nominative, plural], der Flause [genitive, singular], der Flausen [genitive, plural], der Flause [dative, singular], den Flausen [dative, plural], die Flause [accusative, singular], die Flausen [accusative, plural]
Rhymes: -aʊ̯zə Etymology: In dieser Bedeutung seit dem 18. Jahrhundert belegt; „Flause, Fluse“ - ursprüngliche Bedeutung „loses Fadenende, herumfliegende Wollflocke“ - ist eine landschaftliche Nebenform zu „Flaus, Flausch“ „wollener Überrock“
  1. aberwitziger Einfall
    Sense id: de-Flause-de-noun-SQVV569R
  2. ablenkende Flunkerei
    Sense id: de-Flause-de-noun-TVCgnKHF
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Kinkerlitzchen, Narretei, Schnapsidee, Ausrede Translations (aberwitziger Einfall): dumheter (Schwedisch), påhitt (Schwedisch) Translations (ablenkende Flunkerei): undanflykt (Schwedisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "In dieser Bedeutung seit dem 18. Jahrhundert belegt; „Flause, Fluse“ - ursprüngliche Bedeutung „loses Fadenende, herumfliegende Wollflocke“ - ist eine landschaftliche Nebenform zu „Flaus, Flausch“ „wollener Überrock“",
  "forms": [
    {
      "form": "die Flause",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Flausen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Flause",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Flausen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Flause",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Flausen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Flause",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Flausen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Flau·se",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Seine Flausen verlängerten die Diskussion unnötig."
        },
        {
          "author": "Janosch",
          "isbn": "3-442-30662-0",
          "pages": "63.",
          "place": "München",
          "publisher": "Goldmann Verlag",
          "ref": "Janosch: Gastmahl auf Gomera. Roman. Goldmann Verlag, München 1997, ISBN 3-442-30662-0, Seite 63.",
          "text": "„Ich kenne keinen Menschen, der ohne diese Flausen von dem kleinen weißen Haus im Kopf auf die Insel hier oder sonst irgendwo ans Meer kommt.“",
          "title": "Gastmahl auf Gomera",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "1997"
        }
      ],
      "glosses": [
        "aberwitziger Einfall"
      ],
      "id": "de-Flause-de-noun-SQVV569R",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Zur Erklärung hatte sie nichts als Flausen anzubieten."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ablenkende Flunkerei"
      ],
      "id": "de-Flause-de-noun-TVCgnKHF",
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈflaʊ̯zə"
    },
    {
      "audio": "De-Flause.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/De-Flause.ogg/De-Flause.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Flause.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-aʊ̯zə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kinkerlitzchen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Narretei"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schnapsidee"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Ausrede"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "aberwitziger Einfall",
      "sense_index": "1",
      "word": "dumheter"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "aberwitziger Einfall",
      "sense_index": "1",
      "word": "påhitt"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "ablenkende Flunkerei",
      "sense_index": "2",
      "word": "undanflykt"
    }
  ],
  "word": "Flause"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "In dieser Bedeutung seit dem 18. Jahrhundert belegt; „Flause, Fluse“ - ursprüngliche Bedeutung „loses Fadenende, herumfliegende Wollflocke“ - ist eine landschaftliche Nebenform zu „Flaus, Flausch“ „wollener Überrock“",
  "forms": [
    {
      "form": "die Flause",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Flausen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Flause",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Flausen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Flause",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Flausen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Flause",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Flausen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Flau·se",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Seine Flausen verlängerten die Diskussion unnötig."
        },
        {
          "author": "Janosch",
          "isbn": "3-442-30662-0",
          "pages": "63.",
          "place": "München",
          "publisher": "Goldmann Verlag",
          "ref": "Janosch: Gastmahl auf Gomera. Roman. Goldmann Verlag, München 1997, ISBN 3-442-30662-0, Seite 63.",
          "text": "„Ich kenne keinen Menschen, der ohne diese Flausen von dem kleinen weißen Haus im Kopf auf die Insel hier oder sonst irgendwo ans Meer kommt.“",
          "title": "Gastmahl auf Gomera",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "1997"
        }
      ],
      "glosses": [
        "aberwitziger Einfall"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Zur Erklärung hatte sie nichts als Flausen anzubieten."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ablenkende Flunkerei"
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈflaʊ̯zə"
    },
    {
      "audio": "De-Flause.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/De-Flause.ogg/De-Flause.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Flause.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-aʊ̯zə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kinkerlitzchen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Narretei"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schnapsidee"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Ausrede"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "aberwitziger Einfall",
      "sense_index": "1",
      "word": "dumheter"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "aberwitziger Einfall",
      "sense_index": "1",
      "word": "påhitt"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "ablenkende Flunkerei",
      "sense_index": "2",
      "word": "undanflykt"
    }
  ],
  "word": "Flause"
}

Download raw JSONL data for Flause meaning in Deutsch (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.