See Eindruck in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Erinnerung" }, { "sense_index": "1", "word": "Impression" }, { "sense_index": "1", "word": "Vorstellung" }, { "sense_index": "2", "word": "Abdruck" } ], "derived": [ { "word": "eindrücklich" }, { "word": "eindrucksfähig" }, { "word": "eindruckslos" }, { "word": "eindrucksvoll" }, { "sense_index": "2", "word": "Eindruckstelle" } ], "etymology_text": "Neubelebung des mittelhochdeutschen „īndruc“ im 18. Jahrhundert, das eine Übersetzung von lateinisch impressio ^(→ la) war", "forms": [ { "form": "der Eindruck", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Eindrücke", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Eindrucks", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Eindruckes", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Eindrücke", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Eindruck", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Eindrucke", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Eindrücken", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Eindruck", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Eindrücke", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Ein·druck", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "beeindrucken" }, { "sense_index": "1", "word": "Einzeleindruck" }, { "sense_index": "1", "word": "Farbeindruck" }, { "sense_index": "1", "word": "Gefühlseindruck" }, { "sense_index": "1", "word": "Geruchseindruck" }, { "sense_index": "1", "word": "Gesamteindruck" }, { "sense_index": "1", "word": "Haupteindruck" }, { "sense_index": "1", "word": "Judeneindruck" }, { "sense_index": "1", "word": "Natureindruck" }, { "sense_index": "1", "word": "Pflichteindruck" }, { "sense_index": "1", "word": "Reiseeindruck" }, { "sense_index": "1", "word": "Sinneseindruck" }, { "sense_index": "1", "word": "Totaleindruck" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Das hat bei ihm sicherlich Eindruck hinterlassen." }, { "author": "Siegfried Lenz", "isbn": "3-87585-884-0", "place": "Hameln", "publisher": "C. W. Niemeyer", "ref": "Siegfried Lenz: Die Deutschstunde. Roman. C. W. Niemeyer, Hameln 1989, ISBN 3-87585-884-0 , Seite 259. Erstveröffentlichung 1968.", "text": "„Nach Ansicht der Eltern und einiger befragter Nachbarn machte die Demonstrationsperson vor der Schulzeit den Eindruck eines bescheidenen, still-vergnügten und unauffälligen Kindes, das sich allgemeiner Sympathien erfreute.“", "title": "Die Deutschstunde", "title_complement": "Roman", "year": "1989" }, { "author": "Nava Ebrahimi", "isbn": "978-3-442-71754-5", "place": "München", "publisher": "btb", "ref": "Nava Ebrahimi: Sechzehn Wörter. Roman. btb, München 2019, ISBN 978-3-442-71754-5 , Seite 224.", "text": "„Ich hielt um jeden Preis den Eindruck aufrecht, ich hätte alles im Griff.“", "title": "Sechzehn Wörter", "title_complement": "Roman", "year": "2019" }, { "author": "Siegbert A. Warwitz", "isbn": "978-3-8340-1620-1", "place": "Baltmannsweiler", "publisher": "Schneider", "ref": "Siegbert A. Warwitz: Sinnsuche im Wagnis. Leben in wachsenden Ringen. Erklärungsmodelle für grenzüberschreitendes Verhalten. Schneider, Baltmannsweiler 2016, ISBN 978-3-8340-1620-1 , Seite 162.", "text": "„Dieser Eindruck verdichtet sich in der Tat immer dann, wenn Risikosportler nicht sachlich und objektiv über ihre Erlebnisse berichten, sondern euphorisch übersteigert in Heldentaten schwelgen, […] mit Fliegerlatein die Wirklichkeit zu überhöhen versuchen.“", "title": "Sinnsuche im Wagnis", "title_complement": "Leben in wachsenden Ringen. Erklärungsmodelle für grenzüberschreitendes Verhalten", "year": "2016" }, { "author": "Charles Sealsfield", "isbn": "3-7352-0163-6", "pages": "45.", "place": "Rudolstadt", "publisher": "Greifenverlag", "ref": "Charles Sealsfield: Der Legitime und die Republikaner. Eine Geschichte aus dem letzten amerikanisch-englischen Kriege. Greifenverlag, Rudolstadt 1989, ISBN 3-7352-0163-6, Seite 45. Zuerst 1833; diese Ausgabe beruht auf der von 1847.", "text": "„Die außerordentliche Reinlichkeit des Dörfchens war nicht weniger bemerkenswert und trug viel dazu bei, den günstigen Eindruck zu vermehren.“", "title": "Der Legitime und die Republikaner", "title_complement": "Eine Geschichte aus dem letzten amerikanisch-englischen Kriege", "year": "1989" }, { "ref": "Wikipedia-Artikel „KZ-Außenlager Überlingen-Aufkirch“ (Stabilversion)", "text": "„In Dachau waren die Häftlinge unter der Parole „Obstkommando“ zusammengestellt worden, um den Eindruck zu erwecken, es sei ein Einsatz im Obstanbau am Bodensee geplant.“" } ], "glosses": [ "verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat" ], "id": "de-Eindruck-de-noun-mlwZjQuF", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Der Eindruck der Tatzen in den Sand ist deutlich sichtbar." } ], "glosses": [ "sichtbare Spur" ], "id": "de-Eindruck-de-noun-XrgbUZDz", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈaɪ̯nˌdʁʊk" }, { "audio": "De-Eindruck.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/De-Eindruck.ogg/De-Eindruck.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Eindruck.ogg" }, { "audio": "De-at-Eindruck.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/De-at-Eindruck.ogg/De-at-Eindruck.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Eindruck.ogg", "tags": [ "Austrian German" ] }, { "rhymes": "aɪ̯ndʁʊk" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat", "sense_index": "1", "word": "impression" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "impression" }, { "lang": "Georgisch", "lang_code": "ka", "roman": "shtabech'dileba", "sense": "verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat", "sense_index": "1", "word": "შთაბეჭდილება" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "impressione" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "figura" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "いんしょう, inshō", "sense": "verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat", "sense_index": "1", "word": "印象" }, { "lang": "Mazedonisch", "lang_code": "mk", "roman": "vpečatok", "sense": "verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "впечаток" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "indruk" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "wrażenie" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat", "sense_index": "1", "word": "impressão" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense": "verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "impresie" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "vpečatlenie", "sense": "verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "впечатление" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat", "sense_index": "1", "word": "intryck" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "utisak", "sense": "verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "утисак" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "dojam", "sense": "verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "дојам" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "utisak", "sense": "verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "утисак" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "dojam", "sense": "verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "дојам" }, { "lang": "Slowakisch", "lang_code": "sk", "sense": "verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "dojem" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "sense": "verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "vtis" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat", "sense_index": "1", "word": "impresión" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "dojem" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat", "sense_index": "1", "word": "benyomás" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "sichtbare Spur", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "empreinte" }, { "lang": "Georgisch", "lang_code": "ka", "roman": "anabech'di", "sense": "sichtbare Spur", "sense_index": "2", "word": "ანაბეჭდი" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "sichtbare Spur", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "impronta" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "sichtbare Spur", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "segno" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "sichtbare Spur", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "odcisk" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "sichtbare Spur", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "wgniecenie" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense": "sichtbare Spur", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "urmă" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense": "sichtbare Spur", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "amprentă" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "sichtbare Spur", "sense_index": "2", "word": "avtryck" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "sichtbare Spur", "sense_index": "2", "word": "spår" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "otisak", "sense": "sichtbare Spur", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "отисак" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "trag", "sense": "sichtbare Spur", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "траг" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "otisak", "sense": "sichtbare Spur", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "отисак" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "trag", "sense": "sichtbare Spur", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "траг" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "sense": "sichtbare Spur", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "odtis" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "sense": "sichtbare Spur", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "sled" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "sichtbare Spur", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "otisk" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "sichtbare Spur", "sense_index": "2", "word": "lenyomat" } ], "word": "Eindruck" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch", "Übersetzungen (Latein)" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Erinnerung" }, { "sense_index": "1", "word": "Impression" }, { "sense_index": "1", "word": "Vorstellung" }, { "sense_index": "2", "word": "Abdruck" } ], "derived": [ { "word": "eindrücklich" }, { "word": "eindrucksfähig" }, { "word": "eindruckslos" }, { "word": "eindrucksvoll" }, { "sense_index": "2", "word": "Eindruckstelle" } ], "etymology_text": "Neubelebung des mittelhochdeutschen „īndruc“ im 18. Jahrhundert, das eine Übersetzung von lateinisch impressio ^(→ la) war", "forms": [ { "form": "der Eindruck", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Eindrücke", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Eindrucks", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Eindruckes", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Eindrücke", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Eindruck", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Eindrucke", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Eindrücken", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Eindruck", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Eindrücke", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Ein·druck", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "beeindrucken" }, { "sense_index": "1", "word": "Einzeleindruck" }, { "sense_index": "1", "word": "Farbeindruck" }, { "sense_index": "1", "word": "Gefühlseindruck" }, { "sense_index": "1", "word": "Geruchseindruck" }, { "sense_index": "1", "word": "Gesamteindruck" }, { "sense_index": "1", "word": "Haupteindruck" }, { "sense_index": "1", "word": "Judeneindruck" }, { "sense_index": "1", "word": "Natureindruck" }, { "sense_index": "1", "word": "Pflichteindruck" }, { "sense_index": "1", "word": "Reiseeindruck" }, { "sense_index": "1", "word": "Sinneseindruck" }, { "sense_index": "1", "word": "Totaleindruck" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Das hat bei ihm sicherlich Eindruck hinterlassen." }, { "author": "Siegfried Lenz", "isbn": "3-87585-884-0", "place": "Hameln", "publisher": "C. W. Niemeyer", "ref": "Siegfried Lenz: Die Deutschstunde. Roman. C. W. Niemeyer, Hameln 1989, ISBN 3-87585-884-0 , Seite 259. Erstveröffentlichung 1968.", "text": "„Nach Ansicht der Eltern und einiger befragter Nachbarn machte die Demonstrationsperson vor der Schulzeit den Eindruck eines bescheidenen, still-vergnügten und unauffälligen Kindes, das sich allgemeiner Sympathien erfreute.“", "title": "Die Deutschstunde", "title_complement": "Roman", "year": "1989" }, { "author": "Nava Ebrahimi", "isbn": "978-3-442-71754-5", "place": "München", "publisher": "btb", "ref": "Nava Ebrahimi: Sechzehn Wörter. Roman. btb, München 2019, ISBN 978-3-442-71754-5 , Seite 224.", "text": "„Ich hielt um jeden Preis den Eindruck aufrecht, ich hätte alles im Griff.“", "title": "Sechzehn Wörter", "title_complement": "Roman", "year": "2019" }, { "author": "Siegbert A. Warwitz", "isbn": "978-3-8340-1620-1", "place": "Baltmannsweiler", "publisher": "Schneider", "ref": "Siegbert A. Warwitz: Sinnsuche im Wagnis. Leben in wachsenden Ringen. Erklärungsmodelle für grenzüberschreitendes Verhalten. Schneider, Baltmannsweiler 2016, ISBN 978-3-8340-1620-1 , Seite 162.", "text": "„Dieser Eindruck verdichtet sich in der Tat immer dann, wenn Risikosportler nicht sachlich und objektiv über ihre Erlebnisse berichten, sondern euphorisch übersteigert in Heldentaten schwelgen, […] mit Fliegerlatein die Wirklichkeit zu überhöhen versuchen.“", "title": "Sinnsuche im Wagnis", "title_complement": "Leben in wachsenden Ringen. Erklärungsmodelle für grenzüberschreitendes Verhalten", "year": "2016" }, { "author": "Charles Sealsfield", "isbn": "3-7352-0163-6", "pages": "45.", "place": "Rudolstadt", "publisher": "Greifenverlag", "ref": "Charles Sealsfield: Der Legitime und die Republikaner. Eine Geschichte aus dem letzten amerikanisch-englischen Kriege. Greifenverlag, Rudolstadt 1989, ISBN 3-7352-0163-6, Seite 45. Zuerst 1833; diese Ausgabe beruht auf der von 1847.", "text": "„Die außerordentliche Reinlichkeit des Dörfchens war nicht weniger bemerkenswert und trug viel dazu bei, den günstigen Eindruck zu vermehren.“", "title": "Der Legitime und die Republikaner", "title_complement": "Eine Geschichte aus dem letzten amerikanisch-englischen Kriege", "year": "1989" }, { "ref": "Wikipedia-Artikel „KZ-Außenlager Überlingen-Aufkirch“ (Stabilversion)", "text": "„In Dachau waren die Häftlinge unter der Parole „Obstkommando“ zusammengestellt worden, um den Eindruck zu erwecken, es sei ein Einsatz im Obstanbau am Bodensee geplant.“" } ], "glosses": [ "verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Der Eindruck der Tatzen in den Sand ist deutlich sichtbar." } ], "glosses": [ "sichtbare Spur" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈaɪ̯nˌdʁʊk" }, { "audio": "De-Eindruck.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/De-Eindruck.ogg/De-Eindruck.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Eindruck.ogg" }, { "audio": "De-at-Eindruck.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/De-at-Eindruck.ogg/De-at-Eindruck.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Eindruck.ogg", "tags": [ "Austrian German" ] }, { "rhymes": "aɪ̯ndʁʊk" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat", "sense_index": "1", "word": "impression" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "impression" }, { "lang": "Georgisch", "lang_code": "ka", "roman": "shtabech'dileba", "sense": "verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat", "sense_index": "1", "word": "შთაბეჭდილება" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "impressione" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "figura" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "いんしょう, inshō", "sense": "verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat", "sense_index": "1", "word": "印象" }, { "lang": "Mazedonisch", "lang_code": "mk", "roman": "vpečatok", "sense": "verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "впечаток" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "indruk" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "wrażenie" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat", "sense_index": "1", "word": "impressão" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense": "verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "impresie" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "vpečatlenie", "sense": "verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "впечатление" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat", "sense_index": "1", "word": "intryck" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "utisak", "sense": "verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "утисак" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "dojam", "sense": "verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "дојам" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "utisak", "sense": "verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "утисак" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "dojam", "sense": "verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "дојам" }, { "lang": "Slowakisch", "lang_code": "sk", "sense": "verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "dojem" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "sense": "verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "vtis" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat", "sense_index": "1", "word": "impresión" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "dojem" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat", "sense_index": "1", "word": "benyomás" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "sichtbare Spur", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "empreinte" }, { "lang": "Georgisch", "lang_code": "ka", "roman": "anabech'di", "sense": "sichtbare Spur", "sense_index": "2", "word": "ანაბეჭდი" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "sichtbare Spur", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "impronta" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "sichtbare Spur", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "segno" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "sichtbare Spur", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "odcisk" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "sichtbare Spur", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "wgniecenie" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense": "sichtbare Spur", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "urmă" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense": "sichtbare Spur", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "amprentă" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "sichtbare Spur", "sense_index": "2", "word": "avtryck" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "sichtbare Spur", "sense_index": "2", "word": "spår" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "otisak", "sense": "sichtbare Spur", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "отисак" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "trag", "sense": "sichtbare Spur", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "траг" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "otisak", "sense": "sichtbare Spur", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "отисак" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "trag", "sense": "sichtbare Spur", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "траг" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "sense": "sichtbare Spur", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "odtis" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "sense": "sichtbare Spur", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "sled" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "sichtbare Spur", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "otisk" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "sichtbare Spur", "sense_index": "2", "word": "lenyomat" } ], "word": "Eindruck" }
Download raw JSONL data for Eindruck meaning in Deutsch (12.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.