"Eidolon" meaning in Deutsch

See Eidolon in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈaɪ̯dolɔn Forms: das Eidolon [nominative, singular], die Eidola [nominative, plural], des Eidolon [genitive, singular], des Eidolons [genitive, singular], der Eidola [genitive, plural], dem Eidolon [dative, singular], den Eidola [dative, plural], das Eidolon [accusative, singular], die Eidola [accusative, plural]
Etymology: entlehnt von altgriechisch εἴδωλον ^(→ grc) (eídōlon, „Bild, Erscheinung, Gestalt, Gespenst“), woher auch gleichbedeutend lateinisch īdōlum ^(→ la); somit verwandt mit Idol
  1. gespenstische Gestalt, illusorisches Abbild (einer Person)
    Sense id: de-Eidolon-de-noun-LLkh4nJ4
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: Phantom, Scheinbild, Trugbild, Götzenbild Translations (gespenstisches Abbild): eidolon (Englisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv n (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Illustration",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Phantom"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Scheinbild"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Trugbild"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Götzenbild"
    }
  ],
  "etymology_text": "entlehnt von altgriechisch εἴδωλον ^(→ grc) (eídōlon, „Bild, Erscheinung, Gestalt, Gespenst“), woher auch gleichbedeutend lateinisch īdōlum ^(→ la); somit verwandt mit Idol",
  "forms": [
    {
      "form": "das Eidolon",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Eidola",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Eidolon",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Eidolons",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Eidola",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Eidolon",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Eidola",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "das Eidolon",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Eidola",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Ei·do·lon",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Karl Otfried Müller: Die Dorier. Vier Bücher. Erste Abtheilung. Erstes und zweites Buch. In: Geschichten Hellenistischer Stämme und Städte. Zweiter Band. Breslau, 1824, Seite 455. (Deutsches Textarchiv)",
          "text": "„Aber fuͤr jeglichen Frevel buͤßt [Herakles] durch neues Leid, und keines beugt den unverwuͤſtlichen Muth, bis er verklaͤrt und gelaͤutert zum Olymp aufſteigt, und die ewige Jugend in die Arme ſchließt, waͤhrend ſein Eidolon im Hades noch immer mit ausgeſpanntem Bogen droht.“"
        },
        {
          "ref": "Erwin Rohde: Psyche. Seelencult und Unsterblichkeitsglaube der Griechen. Freiburg und Leipzig, 1894, Seite 7. (Deutsches Textarchiv)",
          "text": "„Nie heisst es bei [Homer], wie doch oft bei späteren Dichtern, dass der Träumende dies und jenes zu sehen „meinte“: was er im Traume wahrnimmt, sind wirkliche Gestalten, der Götter selbst oder eines Traumdämons, den sie absenden, oder eines flüchtigen „Abbildes“ (Eidolon), das sie für den Augenblick entstehen lassen; wie das Sehen des Träumenden ein realer Vorgang ist, so das, was er sieht, ein realer Gegenstand.“"
        },
        {
          "ref": "François Rabelais: Gargantua und Pantagruel. (Gargantua et Pantagruel). 2 Bände. Band 2 (Viertes Buch). München und Leipzig, 1911 (Erstpublikation 1532), Seite 196. (Zeno.org)",
          "text": "„Glaubt nur, an ihnen lag es nicht, wenn dieser ihr Gott Gaster nicht mit Opfern würdiger, herrlicher und überschwenglicher bedacht wird als wahrlich das Eidolon Heliogabali, ja reichlicher als Bel der Götz in Babylon unter dem König Balthasar.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "gespenstische Gestalt, illusorisches Abbild (einer Person)"
      ],
      "id": "de-Eidolon-de-noun-LLkh4nJ4",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈaɪ̯dolɔn"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "gespenstisches Abbild",
      "sense_index": "1",
      "word": "eidolon"
    }
  ],
  "word": "Eidolon"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv n (Deutsch)",
    "Wiktionary:Illustration",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Altgriechisch)",
    "Übersetzungen (Latein)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Phantom"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Scheinbild"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Trugbild"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Götzenbild"
    }
  ],
  "etymology_text": "entlehnt von altgriechisch εἴδωλον ^(→ grc) (eídōlon, „Bild, Erscheinung, Gestalt, Gespenst“), woher auch gleichbedeutend lateinisch īdōlum ^(→ la); somit verwandt mit Idol",
  "forms": [
    {
      "form": "das Eidolon",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Eidola",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Eidolon",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Eidolons",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Eidola",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Eidolon",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Eidola",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "das Eidolon",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Eidola",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Ei·do·lon",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Karl Otfried Müller: Die Dorier. Vier Bücher. Erste Abtheilung. Erstes und zweites Buch. In: Geschichten Hellenistischer Stämme und Städte. Zweiter Band. Breslau, 1824, Seite 455. (Deutsches Textarchiv)",
          "text": "„Aber fuͤr jeglichen Frevel buͤßt [Herakles] durch neues Leid, und keines beugt den unverwuͤſtlichen Muth, bis er verklaͤrt und gelaͤutert zum Olymp aufſteigt, und die ewige Jugend in die Arme ſchließt, waͤhrend ſein Eidolon im Hades noch immer mit ausgeſpanntem Bogen droht.“"
        },
        {
          "ref": "Erwin Rohde: Psyche. Seelencult und Unsterblichkeitsglaube der Griechen. Freiburg und Leipzig, 1894, Seite 7. (Deutsches Textarchiv)",
          "text": "„Nie heisst es bei [Homer], wie doch oft bei späteren Dichtern, dass der Träumende dies und jenes zu sehen „meinte“: was er im Traume wahrnimmt, sind wirkliche Gestalten, der Götter selbst oder eines Traumdämons, den sie absenden, oder eines flüchtigen „Abbildes“ (Eidolon), das sie für den Augenblick entstehen lassen; wie das Sehen des Träumenden ein realer Vorgang ist, so das, was er sieht, ein realer Gegenstand.“"
        },
        {
          "ref": "François Rabelais: Gargantua und Pantagruel. (Gargantua et Pantagruel). 2 Bände. Band 2 (Viertes Buch). München und Leipzig, 1911 (Erstpublikation 1532), Seite 196. (Zeno.org)",
          "text": "„Glaubt nur, an ihnen lag es nicht, wenn dieser ihr Gott Gaster nicht mit Opfern würdiger, herrlicher und überschwenglicher bedacht wird als wahrlich das Eidolon Heliogabali, ja reichlicher als Bel der Götz in Babylon unter dem König Balthasar.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "gespenstische Gestalt, illusorisches Abbild (einer Person)"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈaɪ̯dolɔn"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "gespenstisches Abbild",
      "sense_index": "1",
      "word": "eidolon"
    }
  ],
  "word": "Eidolon"
}

Download raw JSONL data for Eidolon meaning in Deutsch (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.