"Blumenvase" meaning in Deutsch

See Blumenvase in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈbluːmənˌvaːzə Audio: De-Blumenvase.ogg Forms: die Blumenvase [nominative, singular], die Blumenvasen [nominative, plural], der Blumenvase [genitive, singular], der Blumenvasen [genitive, plural], der Blumenvase [dative, singular], den Blumenvasen [dative, plural], die Blumenvase [accusative, singular], die Blumenvasen [accusative, plural]
Etymology: Determinativkompositum, zusammengesetzt aus Blume, Fugenelement -n und Vase
  1. Gefäß, meist mit Wasser gefüllt, zum Einfrischen von Blumen
    Sense id: de-Blumenvase-de-noun-ednK6RH1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Vase Translations (Gefäß, meist mit Wasser gefüllt, zum Einfrischen von Blumen): lorontzi (Baskisch), flower vase (Englisch), florvazo (Esperanto), βάζο λουλουδιών (vázo louloudión) [neuter] (Griechisch (Neu-)), ανθοδοχείο (anthodochío) [neuter] (Griechisch (Neu-)), vaso da fiori [masculine] (Italienisch), vasch da flurs [masculine] (Rätoromanisch), blomvas (Schwedisch), vas (Schwedisch), florero [masculine] (Spanisch), jarrón [masculine] (Spanisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Illustration",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum, zusammengesetzt aus Blume, Fugenelement -n und Vase",
  "forms": [
    {
      "form": "die Blumenvase",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Blumenvasen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Blumenvase",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Blumenvasen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Blumenvase",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Blumenvasen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Blumenvase",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Blumenvasen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Vase"
    }
  ],
  "hyphenation": "Blu·men·va·se",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Die Blumenvase ist zu weit, daher stehen die Blumen nicht aufrecht."
        },
        {
          "author": "Heinrich Böll",
          "pages": "116.",
          "place": "Frankfurt/Main",
          "publisher": "Ullstein",
          "ref": "Heinrich Böll: Das Brot der frühen Jahre. Erzählung. Ullstein, Frankfurt/Main 1963, Seite 116.",
          "text": "„Zwischen zwei weißen Schmalzblöcken hinten im Schaufenster des Metzgerladens, über ihrem Kopf, zwischen Blumenvasen und marmornen Etageren stand eine Pyramide von Fleischkonserven, auf deren Etiketten mit knalligem Rot gedruckt war: Corned beef.“",
          "title": "Das Brot der frühen Jahre",
          "title_complement": "Erzählung",
          "year": "1963"
        },
        {
          "author": "Kurt Kluge",
          "pages": "49.",
          "place": "Stuttgart und Baden-Baden",
          "publisher": "Reclam",
          "ref": "Kurt Kluge: Nocturno. Reclam, Stuttgart und Baden-Baden 1949, Seite 49.",
          "text": "„Charlotte trägt eine Blumenvase vom kleinen runden Tisch auf den großen viereckigen Tisch.“",
          "title": "Nocturno",
          "year": "1949"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gefäß, meist mit Wasser gefüllt, zum Einfrischen von Blumen"
      ],
      "id": "de-Blumenvase-de-noun-ednK6RH1",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈbluːmənˌvaːzə"
    },
    {
      "audio": "De-Blumenvase.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/De-Blumenvase.ogg/De-Blumenvase.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Blumenvase.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Baskisch",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Gefäß, meist mit Wasser gefüllt, zum Einfrischen von Blumen",
      "sense_index": "1",
      "word": "lorontzi"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Gefäß, meist mit Wasser gefüllt, zum Einfrischen von Blumen",
      "sense_index": "1",
      "word": "flower vase"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Gefäß, meist mit Wasser gefüllt, zum Einfrischen von Blumen",
      "sense_index": "1",
      "word": "florvazo"
    },
    {
      "lang": "Griechisch (Neu-)",
      "lang_code": "el",
      "roman": "vázo louloudión",
      "sense": "Gefäß, meist mit Wasser gefüllt, zum Einfrischen von Blumen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "βάζο λουλουδιών"
    },
    {
      "lang": "Griechisch (Neu-)",
      "lang_code": "el",
      "roman": "anthodochío",
      "sense": "Gefäß, meist mit Wasser gefüllt, zum Einfrischen von Blumen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ανθοδοχείο"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Gefäß, meist mit Wasser gefüllt, zum Einfrischen von Blumen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "vaso da fiori"
    },
    {
      "lang": "Rätoromanisch",
      "lang_code": "rm",
      "sense": "Gefäß, meist mit Wasser gefüllt, zum Einfrischen von Blumen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "vasch da flurs"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Gefäß, meist mit Wasser gefüllt, zum Einfrischen von Blumen",
      "sense_index": "1",
      "word": "blomvas"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Gefäß, meist mit Wasser gefüllt, zum Einfrischen von Blumen",
      "sense_index": "1",
      "word": "vas"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Gefäß, meist mit Wasser gefüllt, zum Einfrischen von Blumen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "florero"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Gefäß, meist mit Wasser gefüllt, zum Einfrischen von Blumen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "jarrón"
    }
  ],
  "word": "Blumenvase"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "Wiktionary:Illustration",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum, zusammengesetzt aus Blume, Fugenelement -n und Vase",
  "forms": [
    {
      "form": "die Blumenvase",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Blumenvasen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Blumenvase",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Blumenvasen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Blumenvase",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Blumenvasen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Blumenvase",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Blumenvasen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Vase"
    }
  ],
  "hyphenation": "Blu·men·va·se",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Die Blumenvase ist zu weit, daher stehen die Blumen nicht aufrecht."
        },
        {
          "author": "Heinrich Böll",
          "pages": "116.",
          "place": "Frankfurt/Main",
          "publisher": "Ullstein",
          "ref": "Heinrich Böll: Das Brot der frühen Jahre. Erzählung. Ullstein, Frankfurt/Main 1963, Seite 116.",
          "text": "„Zwischen zwei weißen Schmalzblöcken hinten im Schaufenster des Metzgerladens, über ihrem Kopf, zwischen Blumenvasen und marmornen Etageren stand eine Pyramide von Fleischkonserven, auf deren Etiketten mit knalligem Rot gedruckt war: Corned beef.“",
          "title": "Das Brot der frühen Jahre",
          "title_complement": "Erzählung",
          "year": "1963"
        },
        {
          "author": "Kurt Kluge",
          "pages": "49.",
          "place": "Stuttgart und Baden-Baden",
          "publisher": "Reclam",
          "ref": "Kurt Kluge: Nocturno. Reclam, Stuttgart und Baden-Baden 1949, Seite 49.",
          "text": "„Charlotte trägt eine Blumenvase vom kleinen runden Tisch auf den großen viereckigen Tisch.“",
          "title": "Nocturno",
          "year": "1949"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gefäß, meist mit Wasser gefüllt, zum Einfrischen von Blumen"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈbluːmənˌvaːzə"
    },
    {
      "audio": "De-Blumenvase.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/De-Blumenvase.ogg/De-Blumenvase.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Blumenvase.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Baskisch",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Gefäß, meist mit Wasser gefüllt, zum Einfrischen von Blumen",
      "sense_index": "1",
      "word": "lorontzi"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Gefäß, meist mit Wasser gefüllt, zum Einfrischen von Blumen",
      "sense_index": "1",
      "word": "flower vase"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Gefäß, meist mit Wasser gefüllt, zum Einfrischen von Blumen",
      "sense_index": "1",
      "word": "florvazo"
    },
    {
      "lang": "Griechisch (Neu-)",
      "lang_code": "el",
      "roman": "vázo louloudión",
      "sense": "Gefäß, meist mit Wasser gefüllt, zum Einfrischen von Blumen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "βάζο λουλουδιών"
    },
    {
      "lang": "Griechisch (Neu-)",
      "lang_code": "el",
      "roman": "anthodochío",
      "sense": "Gefäß, meist mit Wasser gefüllt, zum Einfrischen von Blumen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ανθοδοχείο"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Gefäß, meist mit Wasser gefüllt, zum Einfrischen von Blumen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "vaso da fiori"
    },
    {
      "lang": "Rätoromanisch",
      "lang_code": "rm",
      "sense": "Gefäß, meist mit Wasser gefüllt, zum Einfrischen von Blumen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "vasch da flurs"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Gefäß, meist mit Wasser gefüllt, zum Einfrischen von Blumen",
      "sense_index": "1",
      "word": "blomvas"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Gefäß, meist mit Wasser gefüllt, zum Einfrischen von Blumen",
      "sense_index": "1",
      "word": "vas"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Gefäß, meist mit Wasser gefüllt, zum Einfrischen von Blumen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "florero"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Gefäß, meist mit Wasser gefüllt, zum Einfrischen von Blumen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "jarrón"
    }
  ],
  "word": "Blumenvase"
}

Download raw JSONL data for Blumenvase meaning in Deutsch (4.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.