See Bibelspruch in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Bibel und Spruch", "forms": [ { "form": "der Bibelspruch", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Bibelsprüche", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Bibelspruches", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Bibelspruchs", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Bibelsprüche", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Bibelspruch", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Bibelspruche", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Bibelsprüchen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Bibelspruch", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Bibelsprüche", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Bi·bel·spruch", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ein Sprichwort oder ein Bibelspruch können sehr geeignet sein, eine Situation zu entspannen." }, { "text": "Ich will jetzt aber bloß keine Bibelsprüche hören!" }, { "ref": "Michel Tournier: Freitag oder Im Schoß des Pazifik. Roman. 1. Auflage. Aufbau-Verlag, Berlin/Weimar 1984 (Originaltitel: Vendredi ou les limbes du Pacifique, übersetzt von Herta Osten aus dem Französischen), DNB 850046661 (Erstausgabe bei Hoffmann und Campe, Hamburg 1968; Lizenz von ebendem; Ausgabe für die sozialistischen Länder) , Seite 132.", "text": "„Aufrecht vor dem Chorpult stehend, psalmodiert er Bibelsprüche.“" }, { "author": "Anatol Regnier", "edition": "2.", "isbn": "978-3-442-77183-7", "pages": "239.", "place": "München", "publisher": "btb", "ref": "Anatol Regnier: Jeder schreibt für sich allein. Schriftsteller im Nationalsozialismus. 2. Auflage. btb, München 2022, ISBN 978-3-442-77183-7, Seite 239. 1. Auflage 2022.", "text": "„Fast jedem Eintrag ist ein Bibelspruch vorangestellt.“", "title": "Jeder schreibt für sich allein", "title_complement": "Schriftsteller im Nationalsozialismus", "year": "2022" } ], "glosses": [ "ein bestimmter Spruch aus der Bibel" ], "id": "de-Bibelspruch-de-noun-gFkR2f~G", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈbiːbl̩ˌʃpʁʊx" }, { "audio": "De-Bibelspruch.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/De-Bibelspruch.ogg/De-Bibelspruch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bibelspruch.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Bibelstelle" }, { "sense_index": "1", "word": "Bibelwort" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Bibelspruch" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Bibel und Spruch", "forms": [ { "form": "der Bibelspruch", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Bibelsprüche", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Bibelspruches", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Bibelspruchs", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Bibelsprüche", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Bibelspruch", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Bibelspruche", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Bibelsprüchen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Bibelspruch", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Bibelsprüche", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Bi·bel·spruch", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ein Sprichwort oder ein Bibelspruch können sehr geeignet sein, eine Situation zu entspannen." }, { "text": "Ich will jetzt aber bloß keine Bibelsprüche hören!" }, { "ref": "Michel Tournier: Freitag oder Im Schoß des Pazifik. Roman. 1. Auflage. Aufbau-Verlag, Berlin/Weimar 1984 (Originaltitel: Vendredi ou les limbes du Pacifique, übersetzt von Herta Osten aus dem Französischen), DNB 850046661 (Erstausgabe bei Hoffmann und Campe, Hamburg 1968; Lizenz von ebendem; Ausgabe für die sozialistischen Länder) , Seite 132.", "text": "„Aufrecht vor dem Chorpult stehend, psalmodiert er Bibelsprüche.“" }, { "author": "Anatol Regnier", "edition": "2.", "isbn": "978-3-442-77183-7", "pages": "239.", "place": "München", "publisher": "btb", "ref": "Anatol Regnier: Jeder schreibt für sich allein. Schriftsteller im Nationalsozialismus. 2. Auflage. btb, München 2022, ISBN 978-3-442-77183-7, Seite 239. 1. Auflage 2022.", "text": "„Fast jedem Eintrag ist ein Bibelspruch vorangestellt.“", "title": "Jeder schreibt für sich allein", "title_complement": "Schriftsteller im Nationalsozialismus", "year": "2022" } ], "glosses": [ "ein bestimmter Spruch aus der Bibel" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈbiːbl̩ˌʃpʁʊx" }, { "audio": "De-Bibelspruch.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/De-Bibelspruch.ogg/De-Bibelspruch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bibelspruch.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Bibelstelle" }, { "sense_index": "1", "word": "Bibelwort" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Bibelspruch" }
Download raw JSONL data for Bibelspruch meaning in Deutsch (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-07 from the dewiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.