"Balg" meaning in Deutsch

See Balg in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: balk Audio: De-Balg.ogg
Rhymes: -alk Etymology: mittelhochdeutsch balc, althochdeutsch balg, germanisch *balgi- „Balg“, belegt seit dem 8. Jahrhundert. Das Wort wurde metonymisch übertragen auf „Leib“ und Personen, vor allem abwertend auf unartige Kinder. Forms: das Balg [nominative, singular], der Balg [nominative, singular], die Bälger [nominative, plural], die Bälge [nominative, plural], des Balges [genitive, singular], des Balgs [genitive, singular], des Balges [genitive, singular], des Balgs [genitive, singular], der Bälger [genitive, plural], der Bälge [genitive, plural], dem Balg [dative, singular], dem Balge [dative, singular], dem Balg [dative, singular], dem Balge [dative, singular], den Bälgern [dative, plural], den Bälgen [dative, plural], das Balg [accusative, singular], den Balg [accusative, singular], die Bälger [accusative, plural], die Bälge [accusative, plural]
  1. verzogenes, freches Kind Tags: colloquial, derogatory
    Sense id: de-Balg-de-noun-zG2xF7cS
  2. (meist ungewolltes, nicht erwünschtes) Kind
    Sense id: de-Balg-de-noun-3lTzLoYt
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: Blag, Blage, Göre, Bankert, Bastard, Kegel Translations (sehr abwertend: (meist ungewolltes, nicht erwünschtes) Kind): brat (Englisch), skitunge (Schwedisch) Translations (umgangssprachlich, meist abwertend: verzogenes, freches Kind): brat (Englisch), balgo (Esperanto), gosse (Französisch), mioche (Französisch), mouflet (Französisch), bachor [masculine] (Polnisch), вредный (vrednyj) (Russisch), ребенок (rebenok) (Russisch), snorunge (Schwedisch), brat (Schwedisch), unge (Schwedisch)

Noun

IPA: balk Audio: De-Balg.ogg Forms: der Balg [nominative, singular], die Bälge [nominative, plural], des Balgs [genitive, singular], der Bälge [genitive, plural], dem Balg [dative, singular], den Bälgen [dative, plural], den Balg [accusative, singular], die Bälge [accusative, plural]
Rhymes: -alk Etymology: mittelhochdeutsch balc, althochdeutsch balg, germanisch *balgi- „Balg“, belegt seit dem 8. Jahrhundert Die Herkunft ist umstritten; es könnte von germ. *belg–a– „anschwellen, erzürnen“ abgeleitet sein und wäre verwandt mit Polster, das auf dieselbe Wurzel zurückgeht; möglich wäre außerdem eine Verwandtschaft mit altir. bolg „Sack“, griech. molgos „Ledersack“; das Wort Balg bedeutet auch „Leib“, auch in engl. belly.
  1. Tierhaut mit Fell, beziehungsweise bei Vögeln mit Federn
    Sense id: de-Balg-de-noun-qsK7QJc2
  2. Apparatur zur Veränderung der Brennweite bei alten Fotoapparaten
    Sense id: de-Balg-de-noun-m4fbjlaY
  3. Gerät zur Erzeugung eines Luftstroms
    Sense id: de-Balg-de-noun-6ueBjRpI
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Balgen, Blasebalg Hyponyms: Blasebalg Derived forms: Faltenbalg, Balgenkamera Translations (Fototechnik: Apparatur zur Veränderung der Brennweite bei alten Fotoapparaten): bellows (Englisch), miech [masculine] (Polnisch), bälg (Schwedisch), fuelle (Spanisch) Translations (Gerät zur Erzeugung eines Luftstroms): bellows (Englisch), soufflet [masculine] (Französisch), miech [masculine] (Polnisch), bälg (Schwedisch) Translations (Tierhaut mit Fell, beziehungsweise bei Vögeln mit Federn): skin (Englisch), hide (Englisch), pelto (Esperanto), peau [feminine] (Französisch), cuir [masculine] (Französisch), skóra zwierzęca [feminine] (Polnisch), skóra [feminine] (Polnisch), moleque (Portugiesisch), skinn (Schwedisch), piel (Spanisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv n (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv zwei Genera (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Blag"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Blage"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Göre"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Bankert"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Bastard"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Kegel"
    }
  ],
  "etymology_text": "mittelhochdeutsch balc, althochdeutsch balg, germanisch *balgi- „Balg“, belegt seit dem 8. Jahrhundert. Das Wort wurde metonymisch übertragen auf „Leib“ und Personen, vor allem abwertend auf unartige Kinder.",
  "forms": [
    {
      "form": "das Balg",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Balg",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Bälger",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Bälge",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Balges",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Balgs",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Balges",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Balgs",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Bälger",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Bälge",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Balg",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Balge",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Balg",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Balge",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Bälgern",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Bälgen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "das Balg",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Balg",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Bälger",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Bälge",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Balg",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ihre Bälger sind richtige Quälgeister."
        },
        {
          "author": "Philip J. Davis",
          "isbn": "3-596-10646-X",
          "pages": "14.",
          "place": "Frankfurt/Main",
          "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Philip J. Davis: Pembrokes Katze. Die wundersame Geschichte über eine philosophierende Katze, ein altes mathematisches Problem und die Liebe. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt/Main 1991, ISBN 3-596-10646-X, Seite 14. Englisches Original 1988.",
          "text": "„Mevrouw begriff auch - nicht durch logische Folgerung, sondern intuitiv -, daß dieser Balg aus den Sümpfen seine Pfoten auf den Begriff der mathematischen Variablen gelegt und seine Krallen in den spannungsreichen Raum geschlagen hatte, der sich zwischen mathematischer Definition und mathematischer Existenz befindet.“",
          "title": "Pembrokes Katze",
          "title_complement": "Die wundersame Geschichte über eine philosophierende Katze, ein altes mathematisches Problem und die Liebe",
          "year": "1991"
        },
        {
          "author": "Angela Bajorek",
          "isbn": "978-3-550-08125-5",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Ullstein",
          "ref": "Angela Bajorek: Wer fast nichts braucht, hat alles. Janosch. Die Biographie. Ullstein, Berlin 2016, ISBN 978-3-550-08125-5 , Seite 70. Polnisches Original 2015.",
          "text": "„Doch die Mutter war mit der Schule in der sogenannten Sandkolonie nicht zufrieden und befand, diese sei eine Lehranstalt für die Bälger von einfachen Arbeitern, gänzlich unter dem Niveau ihrer Familie.“",
          "title": "Wer fast nichts braucht, hat alles",
          "title_complement": "Janosch. Die Biographie",
          "year": "2016"
        },
        {
          "ref": "Wikisource-Quellentext „Das Meerhäschen, Brüder Grimm“",
          "text": "„Er tat es zwar, wollte aber dann den Fuchs töten und ihm den Balg abziehen.“"
        },
        {
          "text": "Da ward der Otter abgezogen und Hreidmar nahm den Balg und sagte, sie sollten den Balg mit rothem Golde füllen, und ebenso von außen hüllen, und damit sollten sie Frieden kaufen. (Karl Simrock, Die Edda, Die Niflungen und Giukungen, z.n. Projekt Gutenberg)"
        },
        {
          "author": "Thorsten Oltmer",
          "collection": "SPIEGEL GESCHICHTE",
          "number": "Heft 1",
          "ref": "Thorsten Oltmer: Gummi für das Empire. In: SPIEGEL GESCHICHTE. Nummer Heft 1, 2016 , Seite 74-75, Zitat Seite 74.",
          "text": "„Die Bälge und wertvollen Schwanzfedern schickt er heim zu seiner Mutter, einer Hutmacherin.“",
          "title": "Gummi für das Empire",
          "year": "2016"
        },
        {
          "author": "James Fenimore Cooper",
          "edition": "3.",
          "isbn": "978-3-86648-190-9",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "mareverlag",
          "ref": "James Fenimore Cooper: Ned oder Ein Leben vor dem Mast. 3. Auflage. mareverlag, Hamburg 2017 (übersetzt von Alexander Pechmann), ISBN 978-3-86648-190-9 , Seite 154. Englisches Original 1843.",
          "text": "„Ein zweiter Gürtel, vielmehr ein Balg, wurde mit Rum gefüllt, um mich einerseits über Wasser zu halten und andererseits aufzuwärmen, wenn ich das Ufer erreicht hatte.“",
          "title": "Ned oder Ein Leben vor dem Mast",
          "translator": "Alexander Pechmann",
          "year": "2017"
        }
      ],
      "glosses": [
        "verzogenes, freches Kind"
      ],
      "id": "de-Balg-de-noun-zG2xF7cS",
      "raw_tags": [
        "meist"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Je nach dem, wie weit man den Balg der Kamera herauszieht, ergibt sich ein anderer Punkt, der in größter Schärfe dargestellt wird."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(meist ungewolltes, nicht erwünschtes) Kind"
      ],
      "id": "de-Balg-de-noun-3lTzLoYt",
      "raw_tags": [
        "sehr abwertend"
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "balk"
    },
    {
      "audio": "De-Balg.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/De-Balg.ogg/De-Balg.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Balg.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-alk"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "umgangssprachlich, meist abwertend: verzogenes, freches Kind",
      "sense_index": "1",
      "word": "brat"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "umgangssprachlich, meist abwertend: verzogenes, freches Kind",
      "sense_index": "1",
      "uncertain": true,
      "word": "balgo"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "umgangssprachlich, meist abwertend: verzogenes, freches Kind",
      "sense_index": "1",
      "word": "gosse"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "umgangssprachlich, meist abwertend: verzogenes, freches Kind",
      "sense_index": "1",
      "word": "mioche"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "umgangssprachlich, meist abwertend: verzogenes, freches Kind",
      "sense_index": "1",
      "word": "mouflet"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "umgangssprachlich, meist abwertend: verzogenes, freches Kind",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bachor"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "vrednyj",
      "sense": "umgangssprachlich, meist abwertend: verzogenes, freches Kind",
      "sense_index": "1",
      "word": "вредный"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "rebenok",
      "sense": "umgangssprachlich, meist abwertend: verzogenes, freches Kind",
      "sense_index": "1",
      "word": "ребенок"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "umgangssprachlich, meist abwertend: verzogenes, freches Kind",
      "sense_index": "1",
      "word": "snorunge"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "umgangssprachlich, meist abwertend: verzogenes, freches Kind",
      "sense_index": "1",
      "word": "brat"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "umgangssprachlich, meist abwertend: verzogenes, freches Kind",
      "sense_index": "1",
      "word": "unge"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "sehr abwertend: (meist ungewolltes, nicht erwünschtes) Kind",
      "sense_index": "2",
      "word": "brat"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "sehr abwertend: (meist ungewolltes, nicht erwünschtes) Kind",
      "sense_index": "2",
      "word": "skitunge"
    }
  ],
  "word": "Balg"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Illustration",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Faltenbalg"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Balgenkamera"
    }
  ],
  "etymology_text": "mittelhochdeutsch balc, althochdeutsch balg, germanisch *balgi- „Balg“, belegt seit dem 8. Jahrhundert Die Herkunft ist umstritten; es könnte von germ. *belg–a– „anschwellen, erzürnen“ abgeleitet sein und wäre verwandt mit Polster, das auf dieselbe Wurzel zurückgeht; möglich wäre außerdem eine Verwandtschaft mit altir. bolg „Sack“, griech. molgos „Ledersack“; das Wort Balg bedeutet auch „Leib“, auch in engl. belly.",
  "forms": [
    {
      "form": "der Balg",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Bälge",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Balgs",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Bälge",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Balg",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Bälgen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Balg",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Bälge",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Balg",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Blasebalg"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Wikisource-Quellentext „Das Meerhäschen, Brüder Grimm“",
          "text": "„Er tat es zwar, wollte aber dann den Fuchs töten und ihm den Balg abziehen.“"
        },
        {
          "text": "Da ward der Otter abgezogen und Hreidmar nahm den Balg und sagte, sie sollten den Balg mit rothem Golde füllen, und ebenso von außen hüllen, und damit sollten sie Frieden kaufen. (Karl Simrock, Die Edda, Die Niflungen und Giukungen, z.n. Projekt Gutenberg)"
        },
        {
          "author": "Thorsten Oltmer",
          "collection": "SPIEGEL GESCHICHTE",
          "number": "Heft 1",
          "ref": "Thorsten Oltmer: Gummi für das Empire. In: SPIEGEL GESCHICHTE. Nummer Heft 1, 2016 , Seite 74-75, Zitat Seite 74.",
          "text": "„Die Bälge und wertvollen Schwanzfedern schickt er heim zu seiner Mutter, einer Hutmacherin.“",
          "title": "Gummi für das Empire",
          "year": "2016"
        },
        {
          "author": "James Fenimore Cooper",
          "edition": "3.",
          "isbn": "978-3-86648-190-9",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "mareverlag",
          "ref": "James Fenimore Cooper: Ned oder Ein Leben vor dem Mast. 3. Auflage. mareverlag, Hamburg 2017 (übersetzt von Alexander Pechmann), ISBN 978-3-86648-190-9 , Seite 154. Englisches Original 1843.",
          "text": "„Ein zweiter Gürtel, vielmehr ein Balg, wurde mit Rum gefüllt, um mich einerseits über Wasser zu halten und andererseits aufzuwärmen, wenn ich das Ufer erreicht hatte.“",
          "title": "Ned oder Ein Leben vor dem Mast",
          "translator": "Alexander Pechmann",
          "year": "2017"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tierhaut mit Fell, beziehungsweise bei Vögeln mit Federn"
      ],
      "id": "de-Balg-de-noun-qsK7QJc2",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Je nach dem, wie weit man den Balg der Kamera herauszieht, ergibt sich ein anderer Punkt, der in größter Schärfe dargestellt wird."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Apparatur zur Veränderung der Brennweite bei alten Fotoapparaten"
      ],
      "id": "de-Balg-de-noun-m4fbjlaY",
      "raw_tags": [
        "Fototechnik"
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Hoho! Hohe! Hohei! Hohei! Hoho! / Blase, Balg! Blase die Glut! / Des Baumes Kohle, wie brennt sie kühn; / wie glüht sie hell und hehr! (Richard Wagner, Siegfried, 1. Aufzug, 3. Szene, z.n. Projekt Gutenberg)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gerät zur Erzeugung eines Luftstroms"
      ],
      "id": "de-Balg-de-noun-6ueBjRpI",
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "balk"
    },
    {
      "audio": "De-Balg.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/De-Balg.ogg/De-Balg.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Balg.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-alk"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Balgen"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Blasebalg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Tierhaut mit Fell, beziehungsweise bei Vögeln mit Federn",
      "sense_index": "1",
      "word": "skin"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Tierhaut mit Fell, beziehungsweise bei Vögeln mit Federn",
      "sense_index": "1",
      "word": "hide"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Tierhaut mit Fell, beziehungsweise bei Vögeln mit Federn",
      "sense_index": "1",
      "word": "pelto"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Tierhaut mit Fell, beziehungsweise bei Vögeln mit Federn",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "peau"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Tierhaut mit Fell, beziehungsweise bei Vögeln mit Federn",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cuir"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Tierhaut mit Fell, beziehungsweise bei Vögeln mit Federn",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "skóra zwierzęca"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Tierhaut mit Fell, beziehungsweise bei Vögeln mit Federn",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "skóra"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Tierhaut mit Fell, beziehungsweise bei Vögeln mit Federn",
      "sense_index": "1",
      "word": "moleque"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Tierhaut mit Fell, beziehungsweise bei Vögeln mit Federn",
      "sense_index": "1",
      "word": "skinn"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Tierhaut mit Fell, beziehungsweise bei Vögeln mit Federn",
      "sense_index": "1",
      "word": "piel"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Fototechnik: Apparatur zur Veränderung der Brennweite bei alten Fotoapparaten",
      "sense_index": "2",
      "word": "bellows"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Fototechnik: Apparatur zur Veränderung der Brennweite bei alten Fotoapparaten",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "miech"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Fototechnik: Apparatur zur Veränderung der Brennweite bei alten Fotoapparaten",
      "sense_index": "2",
      "word": "bälg"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Fototechnik: Apparatur zur Veränderung der Brennweite bei alten Fotoapparaten",
      "sense_index": "2",
      "word": "fuelle"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Gerät zur Erzeugung eines Luftstroms",
      "sense_index": "3",
      "word": "bellows"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Gerät zur Erzeugung eines Luftstroms",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "soufflet"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Gerät zur Erzeugung eines Luftstroms",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "miech"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Gerät zur Erzeugung eines Luftstroms",
      "sense_index": "3",
      "word": "bälg"
    }
  ],
  "word": "Balg"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "Substantiv n (Deutsch)",
    "Substantiv zwei Genera (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Blag"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Blage"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Göre"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Bankert"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Bastard"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Kegel"
    }
  ],
  "etymology_text": "mittelhochdeutsch balc, althochdeutsch balg, germanisch *balgi- „Balg“, belegt seit dem 8. Jahrhundert. Das Wort wurde metonymisch übertragen auf „Leib“ und Personen, vor allem abwertend auf unartige Kinder.",
  "forms": [
    {
      "form": "das Balg",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Balg",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Bälger",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Bälge",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Balges",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Balgs",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Balges",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Balgs",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Bälger",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Bälge",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Balg",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Balge",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Balg",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Balge",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Bälgern",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Bälgen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "das Balg",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Balg",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Bälger",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Bälge",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Balg",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ihre Bälger sind richtige Quälgeister."
        },
        {
          "author": "Philip J. Davis",
          "isbn": "3-596-10646-X",
          "pages": "14.",
          "place": "Frankfurt/Main",
          "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Philip J. Davis: Pembrokes Katze. Die wundersame Geschichte über eine philosophierende Katze, ein altes mathematisches Problem und die Liebe. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt/Main 1991, ISBN 3-596-10646-X, Seite 14. Englisches Original 1988.",
          "text": "„Mevrouw begriff auch - nicht durch logische Folgerung, sondern intuitiv -, daß dieser Balg aus den Sümpfen seine Pfoten auf den Begriff der mathematischen Variablen gelegt und seine Krallen in den spannungsreichen Raum geschlagen hatte, der sich zwischen mathematischer Definition und mathematischer Existenz befindet.“",
          "title": "Pembrokes Katze",
          "title_complement": "Die wundersame Geschichte über eine philosophierende Katze, ein altes mathematisches Problem und die Liebe",
          "year": "1991"
        },
        {
          "author": "Angela Bajorek",
          "isbn": "978-3-550-08125-5",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Ullstein",
          "ref": "Angela Bajorek: Wer fast nichts braucht, hat alles. Janosch. Die Biographie. Ullstein, Berlin 2016, ISBN 978-3-550-08125-5 , Seite 70. Polnisches Original 2015.",
          "text": "„Doch die Mutter war mit der Schule in der sogenannten Sandkolonie nicht zufrieden und befand, diese sei eine Lehranstalt für die Bälger von einfachen Arbeitern, gänzlich unter dem Niveau ihrer Familie.“",
          "title": "Wer fast nichts braucht, hat alles",
          "title_complement": "Janosch. Die Biographie",
          "year": "2016"
        },
        {
          "ref": "Wikisource-Quellentext „Das Meerhäschen, Brüder Grimm“",
          "text": "„Er tat es zwar, wollte aber dann den Fuchs töten und ihm den Balg abziehen.“"
        },
        {
          "text": "Da ward der Otter abgezogen und Hreidmar nahm den Balg und sagte, sie sollten den Balg mit rothem Golde füllen, und ebenso von außen hüllen, und damit sollten sie Frieden kaufen. (Karl Simrock, Die Edda, Die Niflungen und Giukungen, z.n. Projekt Gutenberg)"
        },
        {
          "author": "Thorsten Oltmer",
          "collection": "SPIEGEL GESCHICHTE",
          "number": "Heft 1",
          "ref": "Thorsten Oltmer: Gummi für das Empire. In: SPIEGEL GESCHICHTE. Nummer Heft 1, 2016 , Seite 74-75, Zitat Seite 74.",
          "text": "„Die Bälge und wertvollen Schwanzfedern schickt er heim zu seiner Mutter, einer Hutmacherin.“",
          "title": "Gummi für das Empire",
          "year": "2016"
        },
        {
          "author": "James Fenimore Cooper",
          "edition": "3.",
          "isbn": "978-3-86648-190-9",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "mareverlag",
          "ref": "James Fenimore Cooper: Ned oder Ein Leben vor dem Mast. 3. Auflage. mareverlag, Hamburg 2017 (übersetzt von Alexander Pechmann), ISBN 978-3-86648-190-9 , Seite 154. Englisches Original 1843.",
          "text": "„Ein zweiter Gürtel, vielmehr ein Balg, wurde mit Rum gefüllt, um mich einerseits über Wasser zu halten und andererseits aufzuwärmen, wenn ich das Ufer erreicht hatte.“",
          "title": "Ned oder Ein Leben vor dem Mast",
          "translator": "Alexander Pechmann",
          "year": "2017"
        }
      ],
      "glosses": [
        "verzogenes, freches Kind"
      ],
      "raw_tags": [
        "meist"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Je nach dem, wie weit man den Balg der Kamera herauszieht, ergibt sich ein anderer Punkt, der in größter Schärfe dargestellt wird."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(meist ungewolltes, nicht erwünschtes) Kind"
      ],
      "raw_tags": [
        "sehr abwertend"
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "balk"
    },
    {
      "audio": "De-Balg.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/De-Balg.ogg/De-Balg.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Balg.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-alk"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "umgangssprachlich, meist abwertend: verzogenes, freches Kind",
      "sense_index": "1",
      "word": "brat"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "umgangssprachlich, meist abwertend: verzogenes, freches Kind",
      "sense_index": "1",
      "uncertain": true,
      "word": "balgo"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "umgangssprachlich, meist abwertend: verzogenes, freches Kind",
      "sense_index": "1",
      "word": "gosse"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "umgangssprachlich, meist abwertend: verzogenes, freches Kind",
      "sense_index": "1",
      "word": "mioche"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "umgangssprachlich, meist abwertend: verzogenes, freches Kind",
      "sense_index": "1",
      "word": "mouflet"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "umgangssprachlich, meist abwertend: verzogenes, freches Kind",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bachor"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "vrednyj",
      "sense": "umgangssprachlich, meist abwertend: verzogenes, freches Kind",
      "sense_index": "1",
      "word": "вредный"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "rebenok",
      "sense": "umgangssprachlich, meist abwertend: verzogenes, freches Kind",
      "sense_index": "1",
      "word": "ребенок"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "umgangssprachlich, meist abwertend: verzogenes, freches Kind",
      "sense_index": "1",
      "word": "snorunge"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "umgangssprachlich, meist abwertend: verzogenes, freches Kind",
      "sense_index": "1",
      "word": "brat"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "umgangssprachlich, meist abwertend: verzogenes, freches Kind",
      "sense_index": "1",
      "word": "unge"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "sehr abwertend: (meist ungewolltes, nicht erwünschtes) Kind",
      "sense_index": "2",
      "word": "brat"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "sehr abwertend: (meist ungewolltes, nicht erwünschtes) Kind",
      "sense_index": "2",
      "word": "skitunge"
    }
  ],
  "word": "Balg"
}

{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "Wiktionary:Illustration",
    "siehe auch"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Faltenbalg"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Balgenkamera"
    }
  ],
  "etymology_text": "mittelhochdeutsch balc, althochdeutsch balg, germanisch *balgi- „Balg“, belegt seit dem 8. Jahrhundert Die Herkunft ist umstritten; es könnte von germ. *belg–a– „anschwellen, erzürnen“ abgeleitet sein und wäre verwandt mit Polster, das auf dieselbe Wurzel zurückgeht; möglich wäre außerdem eine Verwandtschaft mit altir. bolg „Sack“, griech. molgos „Ledersack“; das Wort Balg bedeutet auch „Leib“, auch in engl. belly.",
  "forms": [
    {
      "form": "der Balg",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Bälge",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Balgs",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Bälge",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Balg",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Bälgen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Balg",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Bälge",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Balg",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Blasebalg"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Wikisource-Quellentext „Das Meerhäschen, Brüder Grimm“",
          "text": "„Er tat es zwar, wollte aber dann den Fuchs töten und ihm den Balg abziehen.“"
        },
        {
          "text": "Da ward der Otter abgezogen und Hreidmar nahm den Balg und sagte, sie sollten den Balg mit rothem Golde füllen, und ebenso von außen hüllen, und damit sollten sie Frieden kaufen. (Karl Simrock, Die Edda, Die Niflungen und Giukungen, z.n. Projekt Gutenberg)"
        },
        {
          "author": "Thorsten Oltmer",
          "collection": "SPIEGEL GESCHICHTE",
          "number": "Heft 1",
          "ref": "Thorsten Oltmer: Gummi für das Empire. In: SPIEGEL GESCHICHTE. Nummer Heft 1, 2016 , Seite 74-75, Zitat Seite 74.",
          "text": "„Die Bälge und wertvollen Schwanzfedern schickt er heim zu seiner Mutter, einer Hutmacherin.“",
          "title": "Gummi für das Empire",
          "year": "2016"
        },
        {
          "author": "James Fenimore Cooper",
          "edition": "3.",
          "isbn": "978-3-86648-190-9",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "mareverlag",
          "ref": "James Fenimore Cooper: Ned oder Ein Leben vor dem Mast. 3. Auflage. mareverlag, Hamburg 2017 (übersetzt von Alexander Pechmann), ISBN 978-3-86648-190-9 , Seite 154. Englisches Original 1843.",
          "text": "„Ein zweiter Gürtel, vielmehr ein Balg, wurde mit Rum gefüllt, um mich einerseits über Wasser zu halten und andererseits aufzuwärmen, wenn ich das Ufer erreicht hatte.“",
          "title": "Ned oder Ein Leben vor dem Mast",
          "translator": "Alexander Pechmann",
          "year": "2017"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tierhaut mit Fell, beziehungsweise bei Vögeln mit Federn"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Je nach dem, wie weit man den Balg der Kamera herauszieht, ergibt sich ein anderer Punkt, der in größter Schärfe dargestellt wird."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Apparatur zur Veränderung der Brennweite bei alten Fotoapparaten"
      ],
      "raw_tags": [
        "Fototechnik"
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Hoho! Hohe! Hohei! Hohei! Hoho! / Blase, Balg! Blase die Glut! / Des Baumes Kohle, wie brennt sie kühn; / wie glüht sie hell und hehr! (Richard Wagner, Siegfried, 1. Aufzug, 3. Szene, z.n. Projekt Gutenberg)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gerät zur Erzeugung eines Luftstroms"
      ],
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "balk"
    },
    {
      "audio": "De-Balg.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/De-Balg.ogg/De-Balg.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Balg.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-alk"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Balgen"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Blasebalg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Tierhaut mit Fell, beziehungsweise bei Vögeln mit Federn",
      "sense_index": "1",
      "word": "skin"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Tierhaut mit Fell, beziehungsweise bei Vögeln mit Federn",
      "sense_index": "1",
      "word": "hide"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Tierhaut mit Fell, beziehungsweise bei Vögeln mit Federn",
      "sense_index": "1",
      "word": "pelto"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Tierhaut mit Fell, beziehungsweise bei Vögeln mit Federn",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "peau"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Tierhaut mit Fell, beziehungsweise bei Vögeln mit Federn",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cuir"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Tierhaut mit Fell, beziehungsweise bei Vögeln mit Federn",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "skóra zwierzęca"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Tierhaut mit Fell, beziehungsweise bei Vögeln mit Federn",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "skóra"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Tierhaut mit Fell, beziehungsweise bei Vögeln mit Federn",
      "sense_index": "1",
      "word": "moleque"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Tierhaut mit Fell, beziehungsweise bei Vögeln mit Federn",
      "sense_index": "1",
      "word": "skinn"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Tierhaut mit Fell, beziehungsweise bei Vögeln mit Federn",
      "sense_index": "1",
      "word": "piel"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Fototechnik: Apparatur zur Veränderung der Brennweite bei alten Fotoapparaten",
      "sense_index": "2",
      "word": "bellows"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Fototechnik: Apparatur zur Veränderung der Brennweite bei alten Fotoapparaten",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "miech"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Fototechnik: Apparatur zur Veränderung der Brennweite bei alten Fotoapparaten",
      "sense_index": "2",
      "word": "bälg"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Fototechnik: Apparatur zur Veränderung der Brennweite bei alten Fotoapparaten",
      "sense_index": "2",
      "word": "fuelle"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Gerät zur Erzeugung eines Luftstroms",
      "sense_index": "3",
      "word": "bellows"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Gerät zur Erzeugung eines Luftstroms",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "soufflet"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Gerät zur Erzeugung eines Luftstroms",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "miech"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Gerät zur Erzeugung eines Luftstroms",
      "sense_index": "3",
      "word": "bälg"
    }
  ],
  "word": "Balg"
}

Download raw JSONL data for Balg meaning in Deutsch (14.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.